Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 6

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Z pojęciem miasta łączy się nieodłącznie pojecie rewitalizacji, która w obecnym czasie staje się szansą na jego rozwój. Z tego powodu współczesne miasta poszukują wciąż nowych i skutecznych narzędzi rewitalizacji dzielnic zdegradowanych. Jednym z takich narzędzi jest sztuka, która traktowana jest również, jako czynnik kształtujący nową tożsamość przestrzeni, a w wielu przypadkach przybiera formę kreatywnego tworzenia miejsca. W trakcie tych procesów sztuka może zostać wykorzystana jako narzędzie rewitalizacji rozpoczynające, stymulujące i podtrzymujące procesy zmian na obszarach kryzysowych.Działania artystyczne w projektach rewitalizacji przynoszą nową perspektywę (nie tylko estetyczną) pobudzając zaangażowanie społeczne, wpływając na witalność miejsca. Według Markusen kreatywne tworzenie miejsca (creative placemaking) to zastosowanie sztuki i kultury przez różnorodnych partnerów, by w sposób strategiczny kształtować przestrzenny i społeczny charakter miejsca w celu pobudzenia gospodarczego, wspierania stałej zmiany społecznej oraz poprawy środowiska zbudowanego [Markusen, Gadwa 2010]. Obecnie na świecie powstaje wiele dobrych projektów rewitalizacyjnych z udziałem sztuki, takich jak: w Filadelfi i (Mural Arts Program Filadelfi a), Bostonie (Public Art on Greenway), ale również w Kopenhadze (projekt Superkilen), Folkstone (Other People’s Photographs), Bilbao. Również powszechnie znane przykłady dzielnic artystycznych (South Houston – Soho w Nowym Yorku, Marais w Paryżu, El Raval w Barcelonie i inne) świadczą o tym, jak duże znaczenie może odegrać nasycenie sztuką zdegradowanej przestrzeni miejskiej. Dzielnice te przyciągają bohemę artystyczną, marszandów sztuki, architektów, designerów. Zdegradowana zabudowa, po przekształceniu jej np. w pracownie artystów, mansardy, galerie czy muzea nabiera nowej wartości i znaczenia [Rembeza 2007]. Również w Polsce, możemy odnaleźć przykłady rewitalizacji przez sztukę, gdzie stanowi ona koło zamachowe całego procesu (Galeria Zewnętrzna w Gdańsku, Centrum Nauki i Sztuki Stara Kopalnia w Wałbrzychu i inne). Sztuka i strategie artystyczne w procesach rewitalizacji wprowadzają nową perspektywę związaną z partycypacją społeczną oraz wpływają na tzw. żywotność przestrzeni. Kreatywne tworzenie miejsca łączy się z rewitalizacją przez twórcze inicjatywy, które animują miejsca i są iskrą potencjalnego rozwoju gospodarczego.
EN
The subject of a paper is connected with art in public space as an element of shaping identity of a place. This issue is related to finding out new and effective urban regeneration’s tools, rebuilding the identity of degraded areas by art. In the article, the idea of an American “creative placemaking” is presented and compared with polish urban regeneration case study. The specific issues discussed in the article are: the role of creative placemaking in shaping urban environment and selected revitalization’s projects of public spaces with the participation of art such as Project Raw Houses in Huston, Texas and the art project Galeria Zewnętrzna in Dolne Miasto, Gdańsk. The research attempts to answer the question whether art really has an impact on shaping the identity of a place and if contemporary artistic activities (in particular “site specific” art) are effective tools for revitalization in polish conditions.
PL
Przedmiotem artykułu jest próba odpowiedzi na pytanie, jakie miejsce w europejskich programach rewitalizacji zajmuje obecnie przestrzeń publiczna i czy istotnie jest jego główną składową. Czy miejskość przestrzeni publicznej, która jest jakością miejsc niezwykłych, łączących w sobie kontekst polityczny w swojej materialnej formie tzw. material urbanity [2, s. 24]) jest brana pod uwagę przy programach rewitalizacji?! Czy wreszcie, mówiąc o projektowaniu współczesnej przestrzeni publicznej, dotykamy problemu projektowania salonów miejskich, owych showrooms, czy prawdziwej istoty przestrzeni publicznej odpowiadającej na problemy współczesnego miasta? Przytoczony w artykule projekt przestrzeni publicznej (Museums Quartier w Wiedniu) ukazuje, jak istotną rolę odgrywa on w sztuce budowy miast i ich rewitalizacji.
EN
The paper deals with a problem of a nowadays role of the European public space in creating the revitalisation programmes and what is even more important is it really an important factor in it. Through the article, the author is trying to answer important questions. Is urbanity of public space, which is also the quality of significant places of collective and political content in their material form , this “material urbanity” [2, s. 24], is being taken into consideration when building the revitalisation programmes?! Is, talking about designing the contemporary public space, the way of designing the real public space that could respond to the problems of a city instead of creating showrooms is being chosen? The public space should play an important role when building the quality of revitalization programmes and the quality of city development. The example of Museums Quartier (MQ) in Vienna is a good representation of it.
PL
W artykule przedstawiono przykłady rewitalizacji centralnych terenów mieszkaniowych (Kreuzberg w Berlinie, Praga Północ w Warszawie, Dolne Miasto w Gdańsku), gdzie istotnym elementem procesu stało się wprowadzenie obiektów kultury jako katalizatorów rozwoju tych obszarów. Jednocześnie analiza powyższych przykładów, w aspekcie ekonomizacji kultury, wskazuje na rolę dziedzictwa kulturowego jako istotnego potencjału rozwojowego. Projekty: Regenbogenfabrik na Kreuzbergu, Fabryka Trzciny na warszawskiej Pradze czy Galeria Zewnętrzna Miasta Gdańska to ciekawe inicjatywy kulturalno-artystyczne, każda o innym charakterze i skutkach przestrzennych.
EN
In the article there are presented the examples of the revitalization of central housing districts (the Kreuzberg in Berlin, the Praga Północ in Warszawa, the Dolne Miasto in Gdańsk) where implementing the object of culture as catalyst of areas' development became essential element of a strategy. At the same time analysis of above mentioned examples, in the aspect of economy of culture are showing the role of cultural heritage as important development potential. Projects: the Regenbogenfabrik in Kreuzbergu, the Fabryka Trzciny in Praga or the Outside Gallery of the City of Gdańsk are interesting, cultural, artistic initiatives, with different character and spatial effects.
PL
W artykule przedstawiono charakterystykę Lokalnego Programu Rewitalizacji dla Gdańska oraz projekty zgodnie z nim realizowane, które zostaną finansowane przy wsparciu z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego. Artykuł ma na celu wykazanie konieczności działań w zakresie rewitalizacji jako niezbędnego czynnika w podnoszeniu konkurencyjności miast.
EN
In the article there is presented a characteristic of the Local Urban Regeneration Programme in Gdańsk and projects which will be supported by European Regional Development Found (ERDF). The aim of this article is to point out how it is important to act in a revitalization field to increase a competitiveness factor between the cities.
PL
Fundusze strukturalne Unii Europejskiej decydują w dużej mierze (obok funduszy miejskich oraz środków prywatnych) o kształcie współczesnej przestrzeni miejskiej. Jako środki celowe przeznaczane są na określone cele (inwestycje przestrzenne, programy społeczne, programy związane z rewitalizacją miast), pod ustalonymi warunkami i na określonych zasadach. Dokument UE Community Strategie Guidelines for 2007-2013 podkreśla przede wszystkim wymiar urbanistyczny w przygotowaniu programów pomocowych (wspieranych przez fundusze strukturalne) oraz fakt, że miasta mają odgrywać kluczową rolę dla Europy. Przykłady w wielu miastach europejskich wskazują na stymulującą rolę funduszy unijnych w poprawianiu ładu przestrzennego, sytuacji społecznej i ekonomicznej zdegradowanych obszarów miejskich, czyli szeroko rozumianą rewitalizacji. W artykule omówione zostały przykłady rewitalizacji obszarów miejskich z Lipska, Dortmundu, Turynu, Heraklionu w ramach programu URBAN. Autorka zaznacza, że fundusze strukturalne są szansą bardziej racjonalnego ukierunkowania przekształceń struktury przestrzennej miast europejskich.
EN
The structural funds of EU have great influence on the shape of present urban space. As they are intentional means, they are being assigned to defined purposes, such as spatial, social and revitalisation programms on certain conditions and by certain rules. The EU document Community Strategic Guidelines for 2007-13 lays emphasis on the town-planning dimension in the preparation process of assistance programms (supported with structural funds) and the fact that the cities should play the key part in Europe. The examples of European cities show a stimulating role of European funds in creating spatial order, social and economic situation, that is widely comprehended revitalisation, of the degraded city areas. In the article the examples of revitalization programms of Leipzig, Dortmund, Turin and Heraklion have been described. The author points out that the Structural Funds are the chance for more rational town-planning directions of the spatial structure redevelopment in European cities.
PL
URBAN II jest Inicjatywą Wspólnotową Unii Europejskiej (UE) wspierającą miasta i ich sąsiedztwa. Druga edycja programu została ustanowiona na okres od 2000 do 2006 roku. Celem jego jest zapewnić wzrost jakości życia na poziomie ekonomicznym i społecznym terenu dla kontynuacji rozwoju urbanistycznego. Program URBAN II w Berlinie zajmuje 425 ha wokół dzielnicy Ostkreuz. Projekt w Berlinie funkcjonuje pod nazwą "Usunięcie barier" i ma za zadanie połączyć tereny projektowe z sąsiedztwem. Celem jego jest nie tylko poprawa jakości przestrzeni miejskiej, ale także zapewnienie wzrostu konkurencyjności ekonomicznej oraz spójności społecznej. Projekt w Berlinie jest fundowany w 75% z EFRR, resztę pokrywa państwo i instytucje federalne.
EN
URBAN II is a European Union (UE) Community lnitiative supporting run-down towns and neighbourhoods. It is the second funding period, which runs from 2000 to 2006. Its goal is to reinvigorate its particular area economically and socially in order to ensure continued urban development. URBAN II in Berlin is a 425 ha area located around Ostkreuz. Project in Berlin works under the motto "Removing barriers" and wants to link the project area with its neighbouring town quarters. The tasks involve not only up-grading the urban environment, but also increasing local economic competitiveness and social cohesion. The Project in Berlin is funded with just over 20 million Euro, 75% of which have been donated by European Union, the rest being added by State and Federal institutions.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.