Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Jeszcze 10 lat temu o Zalewie Wiślanym mówiliśmy, że jest zalewem niewykorzystanych możliwości. Od tego czasu wiele się jednak zmieniło. Regularnie odbywa się tu kilkanaście regat żeglarskich, z najważniejszymi polsko-rosyjskimi Regatami o Puchar Trzech Marszałków. Zdecydowanie poprawiła się infrastruktura, głównie dzięki realizacji programu Pętla Żuławska, w ramach którego odbudowaliśmy lub zmodernizowaliśmy 14 przystani i marin. Pięć lat po ich oddaniu do użytku przyjmują rocznie ponad 130 tys. turystów. Magnesem jest także możliwość przeniesienia się z samego zalewu na zabudowane zabytkowymi budowlami hydrotechnicznymi rzeki (śluzami, mostami zwodzonymi, stacjami pomp, wrotami przeciwpowodziowymi) i kanały Żuław Wiślanych czy Kanał Elbląski - unikatowy zabytek z jedynymi na świecie pochylniami, które pokonuje się, płynąc... po trawie. Dzisiaj o Zalewie Wiślanym mówimy, że jest Zalewem Wielkich Możliwości.
EN
Only 10 years ago, we were referring to the Vistula Lagoon as the lagoon of unused opportunities. A lot has changed since then. Over dozen sailing regattas are organized regularly on the Lagoon, including the most important Polish-Russian Three Marshals Cup. The infrastructure improved decidedly, mainly due to the Żuławy Loop programme implementation, as part of which 14 harbours and marinas were reconstructed or modernized. Five years after their commissioning, they welcome over 130 thousand tourists every year. Another attraction is the possibility to navigate from the Lagoon to the rivers, with their hydraulic engineering facilities (locks, drawbridges, pumping stations, flood gates), and the canals of Żuławy Wiślane or the Elbląg Canal - a unique monument with the only slipways in the world leading along... the grass. Today, we refer to the Vistula Lagoon as the Lagoon of Great Opportunities.
PL
Międzynarodowe Drogi Wodne (MDW) są odpowiedzią Europy na analizy z lat 90. ubiegłego wieku, jednoznacznie stwierdzające, że nadreprezentacja udziału transportu drogowego w przewozach jest coraz droższa, szkodząca środowisku i nieuchronnie prowadzi do kryzysu gospodarczego. System MDW jest spójną koncepcją stworzenia sieci śródlądowych magistrali transportowych łączących ze sobą blisko 400 portów w 37 krajach Europy. Wytyczono ponad 27 tys. km dróg wodnych i określono ich parametry. Od dwudziestu lat Europa - która przecież cywilizowała się wzdłuż swoich rzek - systematycznie odbudowuje drogi wodne i przenosi na nie część transportu. Polska przez lata stała z boku tego procesu. Teraz, po uporaniu się z innymi opóźnieniami - m.in. w zakresie odbudowywania dróg kołowych i kolejowych, przystępuje do nadrobienia i w tej sferze zaległości. Przez obszar naszego kraju płyną na długości ok. 2100 km trzy potencjalne drogi międzynarodowe: E30, E40 i E70. Program przystosowania sieci MDW do właściwych parametrów ma zostać zrealizowany w ciągu 15 lat. Koszt tego przedsięwzięcia szacuje się na ok. 80 mld zł. Bardzo prawdopodobne, że jego realizacja napotka wiele problemów ekologicznych, społecznych i finansowych. Jeśli się z nimi upora, Polska wróci na mapę z europejskimi autostradami śródlądowymi.
EN
The International Waterways (IW) are the Europe’s answer to analyses dating from the 1990s, clearly indicating they the over-representation of the road transport in freight operations is increasingly costly, detrimental to the environment and inevitably leads to an economic crisis. The International Waterways is a coherent concept of creation of a network of inland transport arteries connecting nearly 400 harbours in 37 countries of Europe. Over 27 thousand km of waterways were marked out and their parameters were defined. For twenty years Europe - the civilizational development of which took place along the rivers - has been systematically reconstructing its waterways and transferring part of its transports there. For years, Poland stood by, absent in implementation of this process. Now, having dealt with other delays - including in reconstruction of road and railway connections, it is starting to catch up. Poland has three potential in¬ternational waterways stretching at the length of 2100 km: E30, E40 and E70. The programme of adaptation of the IW network to the required parameters shall be completed within 15 years. The cost of this venture is estimated at ca. PLN 80 billion. It is highly probable that during its implementation it will en¬counter many ecological, social and financial problems. It Poland manages to solve them, it will return to the map with European inland highways.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.