Ochrona środowiska i zasobów naturalnych to wyzwanie cywilizacyjne, które coraz silniej wpływa na sposoby zarządzania przestrzenią. Miasta, jako centra rozwoju gospodarczego uczestniczące w globalnej rywalizacji, coraz intensywniej inwestują w jakość środowiska. Znajduje to swoje odzwierciedlenie m.in. w dokumentach strategicznych i programowych, takich jak KartyzAalborg, Oslo i Sztokholmu, Nowa Karta Ateńska: Wizja miast XXI w. i kilku innych.
Jednym ze skutków globalizacji rynku usług architektonicznych jest ignorowanie lub powierzchowne traktowanie lokalnych kontekstów kulturowych. Historycznie ukształtowana tożsamość miasta ulega potrzebie tworzenia światowej marki, której nośnikiem jest przede wszystkim architektoniczna ikona - dzieło znanej pracowni, flagowy obiekt w przestrzeni nadający jej nowy, przebojowy wyraz. Na skutek kryzysu pojawiają się jednak wątpliwości: czy wyjątkowość tych konstrukcji zawsze uzasadnia wszystkie ponoszone na ich rzecz koszty, wśród których najpoważniejszym jest oderwanie od kulturowego kontekstu? Czas kryzysu może być czasem refleksji, która pomoże docenić prawdziwy charakter miejsc i wartość tradycyjnego, lokalnego budownictwa. Artykuł jest próbą odpowiedzi na pytanie: Jak w warunkach postępującej globalizacji tworzyć trwałą architekturę i zachować ciągłość charakteru miasta? Jako dobre przykłady przywołuje się wybrane narzędzia zrównoważonego rozwoju przestrzennego i ochrony obrazu miasta, stosowane w Wielkiej Brytanii.
EN
The globalisation of the architectural profession has led to an ignorance of local cultural contexts. The historically shaped identity of a city is being destroyed by the need for a new global brand created mainly by an iconic building, a flagship investment, designed by a famous architect, able to create a new cutting-edge image of the city. However, during times of austerity, more and more questions arise: is the uniqueness and efficiency of these impressive, and technically advanced constructions, a sufficient excuse for high costs, including isolation from local context? The global financial crisis can provoke a reflection that will help to appreciate the real character of places and the value of traditional, local buildings. This paper is an attempt to answer the question of how to create sustainable architecture and maintain the continuity of the character of cities. Some tools of sustainable urban development and townscape protection used in United Kingdom are men¬tioned as good practices worthy to follow.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Nowe narzędzia ekonomii środowiska powinny wpływać na zarządzanie przestrzenią miasta i, w konsekwencji, wzmacniać rolę tworzywa przyrodniczego w kompozycji urbanistycznej. Usługi miejskich ekosystemów to nowe, obiecujące pole badawcze i aplikacyjne. Powstało z potrzeby wieloaspektowej waloryzacji zieleni i wód jako elementów środowiska zbudowanego. Szczególnie interesujące wydają się ekonomiczne, ilościowe ewaluacje wartości usług ekosystemów miejskich. Wycena tych świadczeń może stanowić kolejny, wymierny argument za rozwojem błękitno-zielonych struktur urbanistycznych. Nowe formy przestrzeni miejskiej mogą pojawiać się w wyniku ściślejszego łączenia elementów kulturowych i naturalnych.
EN
New tools of environmental economics should influence the city space management and in consequence reinforce the role of green in urban composition. Urban ecosystem services is a new and promising field of research and application. It has originated from the need of multi-aspect appraisal of green and water features as elements of built environment. Economic, quantitative evaluations of urban ecosystem services seem to be of particular interest. The valuation of these services may constitute another measurable argument for development of blue-green urban networks. New forms of urban space may emerge as a result of closer integration of cultural and natural elements.
Określono skład chemiczny oraz właściwości alkalizujące wybranych odpadów produkcyjnych przemysłu sodowego tj. przepału kamienia wapiennego oraz wapna posodowego. Próbki tych materiałów badano metodami: dyfrakcji promieni rentgenowskich, miareczkową oraz pH-metryczną. Stwierdzono, iż podstawowym składnikiem przepału kamienia wapiennego jest Ca(OH)2, lecz z upływem czasu materiał ten ulega uwęglanowieniu. Głównym składnikiem wapna posodowego jest CaCO3 a próbki przechowywane przez dłuższy czas nie różnią się od świeżych. Przepał kamienia wapiennego zawiera więcej aktywnego tlenku wapnia (7,7 %) niż wapno posodowe (4,6 %), dlatego w nieco większym stopniu alkalizuje roztwory wodne. Zarówno przepał kamienia wapiennego jak i wapno posodowe zwiększają pH zawiesin wodnych do poziomu 11-12, przy czym zdolność alkalizowania roztworów przez badane odpady maleje na skutek ich przechowywania.
EN
The composition and alkalization properties of selected wastes from soda industry, i.e. killed lime and Solvay distillery waste have been studied. Samples of these materials were examined by X-ray diffraction, titration and pH-metric method. The killed lime has been found to contain mainly Ca(OH)2 however this material was carbonatized over time. The main component of Solvay distillery waste is CaCO3 and stored samples have the same composition as the fresh ones. Killed lime contains more available calcium oxide (7,7%) than Solvay distillery waste (4,6%) and therefore it alkalizes aqueous solutions to a greater extent. Both killed lime and Solvay distillery waste increase the pH value of aqueous suspensions up to 11-12 whereby the alkalization ability of the tested wastes is lowered due to storage.
5
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W artykule przedstawiono dwie wybrane, warsztatowe metody programowania i projektowania przestrzeni publicznych. Właściwe zastosowanie tych metod pozwala na realizację pełnej partycypacji społecznej, usprawnia proces decyzyjny, pozwala na rozładowanie większości potencjalnych konfliktów i zwiększa zaufanie do demokratycznych procedur oraz instytucji.
EN
This paper summarizes two selected workshop methods of public space programming and design. Proper application of those methods allows to attain full social participation, facilitate the decision-making process, as well as to resolve potential conflicts, with building of confidence in democratic procedures and institutions.
Historical squares and adjacent streets, more and more frequently pedestrianised, excellently meet the retail and recreational functions, attracting equally the residents and the tourists. What is important for the quality of life, as much as for the development opportunities, is the presence and quality of green spaces, penetrating and permeating the urban structures as a blood circulation system. The co-existence of two key elements of urban composition: urban interiors and arranged green areas, which should create internally diverse but continuous a system, is presently the main object of study under the Project called "Sustainable Development of Borough VIII in Krakow: Landscape Aspects." This paper presents the assumptions and the implementation of that Project, carried out by the Landscape Architecture Design Section (A-86) of the Landscape Architecture Institute (A-8), Faculty of Architecture of the Kraków University of Technology, by the team supervised by Prof. W. Kosiński.
7
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W niniejszym artykule przedstawiono założenia oraz dotychczasowy przebieg projektu "Zrównoważony rozwój VIII Dzielnicy Krakowa - aspekty krajobrazowe" realizowanego w Zakładzie Projektowania Architektury Krajobrazu (A-86) Instytutu Architektury Krajobrazu (A-8) WAPK, przez zespół pod kierunkiem dr. hab. inż. arch. W. Kosińskiego, prof. PK.
EN
This paper presents the assumptions and the implementation progress of the Project called "Sustainable Development of Borough VIII in Kraków: Landscape Aspects," carried out by the Landscape Architecture Design Section (A-86) of the Landscape Architecture Institute (A-8), Faculty of Architecture of the Kraków University of Technology, by the team supervised by Prof. W. Kosiński.
8
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Człowiek tworzy krajobraz na wielu poziomach: spostrzegania, interpretacji, ingerencji, a także samą swoją obecnością, jako element krajobrazu. Ten ostatni rodzaj wpływu wydaje się tym ważniejszy, że człowiek znajdujący się w polu widzenia przyciąga uwagę i oddziałuje na zmysły silniej niż nieożywione elementy przestrzeni. Podobnie działa grupa ludzi lub miejski tłum, którego estetyczne walory stanowią przedmiot rosnącego zainteresowania artystów i badaczy.
EN
Man creates landscape on many levels, such as perception, interpretation, interference, as well as through his actual presence as a landscape element. That last type of influence seems the more important that a man standing in the field of view attracts attention and impacts senses stronger than any inanimate space elements. The same about a group of people or a city crowd, whose aesthetic values are the subject of growing interest of artists and researchers.
9
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Jedną z najważniejszych idei współczesnej urbanistyki jest osiągnięcie równowagi pomiędzy środowiskami siedzib ludzkich a środowiskiem naturalnym. Wymaga to odnawiania zdegradowanej substancji miejskiej oraz konserwacji zasobów naturalnych z poszanowaniem czynników ekonomicznych. Dla ożywienia oraz praktycznego i emocjonalnego związania urbanistyki, architektury krajobrazu i planowania, potrzebujemy holistycznego ujęcia problemów ekologii i urbanizacji, oraz odrzucenia binarnych opozycji takich jak architektura i natura. Inicjatywy trwałego rozwoju i przedsięwzięcia planistyczne powinny równocześnie sprzyjać tworzeniu bardziej zwartych i przyjaznych pieszym miast, odtwarzaniu bogactwa miejskich ekosystemów i niwelowaniu różnic socjalnych. Powinniśmy przełamać nieuzasadnione podziały między nauką i sztuką, bo praca badawcza i intuicja mogą, i powinny w symbiozie służyć projektowaniu środowiska. To jest warunek naszej artystycznej i zawodowej integralności, ale także trwałości i piękna środowiska, które tworzymy. Wzajemne przenikanie dyscyplin, łączenie działań w różnych skalach, może umożliwić sprawne rozwijanie zrównoważonych socjalnie i kulturowo przestrzeni publicznych.
EN
One of the ideas on which contemporary urbanism has been based is the achievement of balance between human-made and natural environments. It requires the restoration of degraded townscapes and the conservation of ecological and economic resources. We need to adopt the holistic approach to solve the problems of ecology and urbanism and reject binary opposites such as architecture and nature to recover the vital, spatial, temporal and spiritual medium of urban design, landscape architecture and planning. Sustainability initiatives and planning efforts should interrelate to create more compact, liveable and walkable towns, restoring biodiversity of urban ecosystems and reducing social inequalities. Healing of unnecessary dichotomies between science and art, research and intuition is a requirement for designers; not only for our artistic and professional integrity, but also for the stability and beauty of the environment we create.Integrating disciplines, weaving together actions at different levels, we will be capable of contributing to sustainable, socially sound and culturally appropriate forms of public space.
10
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Place stanowiące przestrzenie publiczne miast rodziły się poprzez staranne planowanie i jednorodną realizację, oraz poprzez spontaniczne dodawanie przez wieki. Wśród słynnych placów świata, Trafalgar Square należy do szczególnie spontanicznie kreowanych arcydzieł w dziedzinie przestrzeni publicznych. Stąd jego fascynująca nieregularność, zaskoczenie w wielu ujęciach. Jego forma przemawia "mową wieków", pomimo stosunkowo krótkiego żywota, de facto nieliczącego więcej niż 200 lat. Trafalgar Square jest wyjątkowo klinicznym przykładem sposobu działania przez odejmowanie i dodawanie. Ponowoczesność przyniosła radykalne eksperymenty z tradycyjną przestrzenią publiczną w najbardziej zabytkowych centrach europejskich metropolii. Na Trafalgar Square nastąpiły ważne przedsięwzięcia. "Odzyskana", imponująca przestrzeń społeczna górnego tarasu uczyniła z całego zespołu wartość najwyższej światowej klasy.
EN
Squares, which are important components of the public open space, have been built as effectively through diligent planning and homogeneous development as through the introduction of spontaneous, long-lasting additions. Amongst the other famous squares of the world, Trafalgar Square is a prominent example of a spontaneously developed masterpiece of public space. Its irregularity is fascinating and carries many surprising vistas. The shape of the square is relatively new, developed de facto about 200 years ago. The square is an unusually excellent example of design by addition and subtraction. Post-modernism resulted in experiments on traditional public space in most of the valuable antique centres of European metropolises. New events took place on Trafalgar Square as well. The impressive public space of the terrace has been recovered for public social use, and lends a word-class quality to the composition of the square,which continues to evolve, thanks to the new use of the "fourth plinth" as a showcase for modern sculpture.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.