Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 7

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W dniu 31 sierpnia 2011 roku otwarty został dla ruchu ostatni odcinek Autostradowej Obwodnicy Wrocławia (AOW). Otwarcie przebiegającego w całości przez Wrocław odcinka autostrady A8 od węzła : Wrocław Lotnisko. do węzła "Wrocław Północ" o długości około 11 km zakończyło trwającą od maja 2008 roku realizację jednej z największych i najbardziej skomplikowanych inwestycji infrastrukturalnych w Polsce i jednocześnie największej drogowej inwestycji w historii Dolnego Śląska. Ponieważ decyzja o realizacji AOW zapadła przed przyznaniem Wrocławiowi organizacji mistrzostw Europy w piłce nożnej EURO 2012[^TM] nie można jej budowy zaliczyć do inwestycji bezpośrednio związanych z planowanymi mistrzostwami. Jednakże analizując układ komunikacyjny Wrocławia i jego obciążenie przed jej oddaniem do ruchu nie sposób sobie wyobrazić organizacji mistrzostw EURO 2012[^TM] bez Autostradowej Obwodnicy Wrocławia. Biorąc pod uwagę przebieg AOW, lokalizację węzła AOW w sąsiedztwie stadionu oraz bardzo pozytywne efekty ruchowe, jakie po jej uruchomieniu wystąpiły na głównych ciągach komunikacyjnych Wrocławia, bez przesady można stwierdzić, że Autostradowa Obwodnica Wrocławia będzie najważniejszym elementem drogowego układu komunikacyjnego dla obsługi mistrzostw EURO 2012[^TM] we Wrocławiu.
PL
Powszechna akceptacja i zrozumienie zasad zrównoważonego rozwoju powodują, że stosowanie urządzeń chroniących otoczenie przed hałasem komunikacyjnym wynika nie tylko z obowiązujących przepisów, ale stanowi obecnie jeden z ważnych elementów dobrej praktyki projektowania. Dlatego coraz częściej spotykamy ekrany akustyczne zarówno wzdłuż dróg, jak również przy wielu ulicach w mieście. Są to obiekty dość duże, mocno ingerujące w przestrzeń architektoniczną i zmieniające jej estetykę. Niestety, jest bardzo wiele przykładów niedoceniania ich wpływu na otoczenie i krajobraz.
EN
Widespread acceptance and understanding of the principles of sustainable development make the use of devices that protect the environment against noise so common not only due to the existing legislation but it now is considered to be one of the important elements of good design practice. Therefore, more and more often, noise barriers are installed along roads as well as in many streets in the city. These are fairly large objects, strongly interfering with the architectural space thus changing its aesthetics. Unfortunately, there are far too many examples of ignoring their impact on both the environment and landscape.
PL
W artykule przedstawiono krótką charakterystykę inwestycji, jaką jest budowa Autostradowej Obwodnicy Wrocławia, z uwzględnieniem uwarunkowań wynikających z jej przebiegu przez trudny teren miejski i podmiejski. Jedną z ważniejszych grup tych rozwiązań są rozwiązania w zakresie obiektów mostowych.
EN
This article gives a brief characteristics of constructing The Wrocław Motorway Bypass, taking into consideration all problematic aspects resulting from its course through the city and the suburbs. One of the most crucial solution is this covering the engineering objects.
PL
Zasadniczym dokumentem, określającym zadania w zakresie gospodarki opakowaniami i odpadami opakowaniowymi w celu nie dopuszczenia do powstawania nowych zagrożeń ekologicznych oraz ograniczenia zagrożeń już występujących, jest dyrektywa 94/62 Rady i Parlamentu Europejskiego z 20 grudnia 1994 r. dotycząca opakowań i odpadów opakowaniowych. Dyrektywa obejmuje wszystkie rodzaje opakowań wprowadzanych na rynek i wszystkie odpady opakowaniowe.
PL
Przedstawiono techniczne sposoby remontów zabytkowych mostów sklepionych. Rozważania zilustrowano przykładami projektowanych i zrealizowanych remontów tego rodzaju.
EN
Major repairing methods of historic vaulted bridges are described. Examples of repairing works realized are given.
6
Content available remote Ograniczenia w stosowaniu osadów ściekowych
PL
Omówiono wynikające z obecnej ustawy o odpadach obowiązki z zakresu ochrony środowiska, które muszą być przestrzegane przez oczyszczalnie ścieków jako wytwórców odpadów (osadów ściekowych). W zależności od stopnia oczyszczania ścieków i zachodzących procesów osady ściekowe wykazują odmienne właściwości. Potwierdziły to badania prowadzone przez Państwową Inspekcję Ochrony Środowiska. Różnorodność osadów ściekowych utrudnia kompleksowe rozwiązanie gospodarki tymi odpadami na większym obszarze.
EN
This work presents environmental protection duty based on the present act of wastes management, which treatment plants (wastewater sludge producers) have to follow. Depending upon waste treatment technology used and processes involved, wastewater sludges have got different parameters. It has been affirmed in tests provided by The State Inspectorate for Environmental Protection. Complex organization of waste management in the wider areas is handicapped by the variety of wastewater sludges.
PL
Ustrój nośny kładki stanowi ciągły dwuprzęsłowy dźwigar podwieszony do centralnie usytuowanego pylonu. Rozpiętości przęseł wynoszą 33,86 i 34,00 m. Dźwigary główne wykonano z rur o średnicy 323,9/12,5 mm. Opisano rozwiązanie konstrukcyjne, montaż i kolorystykę obiektu.
EN
Construction of the bridge is composed of two-span girder suspended by cables to centrally located pylon. The bearing girders with spans 2 x 34,00 m are constructed from steel pipes dia 323,9/12,5 mm. Structural system, assembly works and coloristic decoration of the pedestrian bridge is described and shown.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.