Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 26

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono szczegóły projektu kładki pieszo-rowerowej przez rzekę Bug w Niemirowie. Projekt wykonano w oparciu o koncepcję architektoniczną, którą wyłoniono w konkursie zorganizowanym w 2013 roku przez Gminę Mielnik. Kładka jest trójprzęsłową konstrukcją wstęgowo-wiszącą o rozpiętości przęseł wynoszącej 91,23 + 135,00 + 91,23 m i długości całkowitej 336,5 m.
PL
Przedstawiono przypadek uszkodzenia ustroju nośnego ramowej, stalowej kładki i sposób naprawy uszkodzeń. Poza uszkodzeniami okazało się, że kładka jest wrażliwa na obciążenia ruchome o charakterze dynamicznym, nawet o niewielkiej masie. Przedstawiono analizę dynamiczną i sposób poprawy stanu granicznego użytkowalności.
EN
The static scheme of the footbridge is a single-aisle frame with hinges in the foundations. The flights of stairs are greatly expanded, stiffly connected to the transom. The transom of the frame was deformed and some of the joints were broken, which necessitated repairs. Comprehensive static and durability analysis is presented in the paper, showing the possibilities to repair the damage and improve the dynamic parameters of the footbridge.
PL
Przedstawiono dwa obiekty o konstrukcji podwieszonej. Zrealizowana w Polkowicach w 2013 r. kładka dla pieszych, przekraczająca drogę krajową DK3, ma długość całkowitą 150,77 m. Koszt jej budowy wyniósł 4,2 mln zł. Kładka zaprojektowana w Algierii ma konstrukcję podwieszoną do jednego pylonu wysokości 22,50 m, bez tylnych odciągów. Rozpiętość teoretyczna przęsła głównego wynosi 32,00 m.
EN
Two examples of cable-stayed landmark footbridges designed for urban areas are presented in the paper. The footbridge over the road DK3 in Polkowice was completed in 2013. It has a total length of 150,77 m. Total cost of the footbridge including approaches was equal to 4,2 million zł. The footbridge in Alger will be a cable-stayed structure suspended to a single 22,5 m high pylon of untypical architectural configuration with no back stays.
4
Content available remote Dwa przykłady kładek typu landmark usytuowanych na obszarach miast
PL
W miastach Europy, Azji i Ameryki od wielu lat powstają interesujące kładki dla pieszych, o nietypowym ukształtowaniu. W artykule omówione zostały dwa przykłady takich obiektów, pełniących funkcje „punktu charakterystycznego”.
PL
Podano krótki rys historyczny kopuł betonowych, począwszy od Panteonu w Rzymie (wzniesionego około 126 r.) z kopułą średnicy 44,00 m. Hala Stulecia z kopułą średnicy 65,00 m została zbudowana w latach 1911-1913 i była wówczas pierwszą masywną kopułą większą od kopuły Panteonu. Omówiono stan techniczny hali oraz zastosowane rozwiązanie wzmocnienia dolnego rozciąganego pierścienia kopuły za pomocą lin sprężających (z drutami ocynkowanymi umieszczonymi w powłoce z HDPE wypełnionej smarem) średnicy 15,7 mm.
EN
The paper presents a brief history of concrete domes, from Pantheon in Rome (built about year 126 CE) with a dome diameter of 44,00 m. The Centennial Hall with dome diameter of 65,00 meters was built in the years 1911-1913 and at that time it was the only massive dome bigger than Pantheon. The paper describes also a technical condition of the Hall and implemented solution of strengthening a lower tension ring of the cupola with cables (with galvanized wires in HDPE sheath filled with grease) with a diameter of 15,7 mm.
PL
Most składa się z trzech sekcji: estakady południowej E1 w postaci 11-przęsłowej (40 + 2×52 + 56 + 6 ×60 + 50 m) belki z betonu sprężonego o przekroju skrzynkowym, mostu głównego z betonu sprężonego o konstrukcji podwieszonej do jednego pylonu wysokości 122 m, z przęsłami rozpiętości 50 + 2×256 + 50 m, estakady północnej E3 w postaci 9-przęsłowej (50 + 7 × 60+ 50 m) belki ciągłej z betonu sprężonego. Omówiono rozwiązanie materiałowe i konstrukcyjne pylonu, ustroju nośnego oraz podwieszenia, a także zastosowany system stałej kontroli elektronicznej konstrukcji mostu podwieszonego.
EN
The bridge is 1742 m long and consists of: E1 south flyover 610 m long (40+2x52+56+6x60+50 m). It is a continuous eleven span prestressed concrete box structure, main bridge 612 m long (50+2x256+50 m) with two separate decks connected to a single concrete H-shaped pylon and E3 north flyover 520 m long (50+7x60+50 m), continuous girders made of prestressed concrete. Superstructure, construction of the pylon and cable system as well as structural health monitoring system installed on the bridge has been described.
PL
Przedstawiono konstrukcję dwóch sprężonych wiaduktów o przekroju skrzynkowym (długości 300,0 i 750,0 m). Oceniono wpływ technologii budowy przęseł tych wiaduktów na zużycie materiałów i inne parametry charakteryzujące ich budowę.
EN
Two long prestressed concrete box viaducts (300.00 m and 750.00 m), included in the Wroclaw Ring Road, are presented in this paper. The structures are similar in form but differ in terms of architectural features as well as in applied construction technologies, discussed and compared herein. The paper presents technological assumptions and conclusion drawn from the comparison of the technologies.
8
Content available remote Nowy Wschodni Most Warszawski we Wrocławiu
PL
Przedstawiono konstrukcję oraz przebieg prac montażowych nowego mostu we Wrocławiu. Konstrukcja oparta jest na ciągłej sześcioprzęsłowej stalowej belce, z której najdłuższe przęsło wzmocnione zostało łukiem. Długości przęseł wynoszą: 31,49, 34,65, 37,03, 37,36, 37,99 i 61,89 m. Most został wykonany metodą nasuwania podłużnego. Wzmacniana betonem skrzyniowa stalowa konstrukcja mostu była przygotowywana częściowo jako prefabrykat.
EN
The structure and the way of construction of new bridge in Wroclaw is presented. It is six span continuous steel beam structure, the longest span is strengthen by arch. The spans are: 31,49, 34,65, 37,03, 37,36, 37,99 and 61,89 m long. The bridge was constructed by incremental launch method. The reinforced concrete deck connected with steel box girders was partly precast.
PL
W dzisiejszych czasach coraz większą wagę przywiązuje się do estetyki i walorów architektonicznych obiektów mostowych. Szczególnie wysokie wymagania estetyczne stawiane są obiektom miejskim, których wygląd decyduje często o wyrazie architektonicznym miasta lub jego dzielnicy.
11
Content available remote Most podwieszony w ciągu Autostradowej Obwodnicy Wrocławia
PL
.Autostradowa Obwodnica Wrocławia (AOW) jest ważnym elementem planowanego układu komunikacyjnego aglomeracji wrocławskiej, gdyż wraz z budowaną obecnie drogą wojewódzką Bielany - Łany - Długołęka stanowić będzie zewnętrzną trasę tranzytową dla ruchu samochodowego..
PL
Wiadukt ma długość 90,75 m (przęsła rozpiętości 45,47+45,28 m). Konstrukcję nośną stanowi kablobetonowy ustrój ciągły podwieszony do pylonów stalowych, zamocowanych w cokołach żelbetowych usytuowanych w pasie rozdziału autostrady. Opisano rozwiązanie konstrukcyjne i realizację wiaduktu.
EN
The paper presents designing and erection process of the cable-stayed viaduct over the A4 motorway in Wykroty. The prestressed concrete deck of the bridge is suspended to the steel pylons which are embedded in concrete supports. The supports are located in median strip.
PL
Omówiono rozwiązania konstrukcyjne wybranych obiektów mostowych projektowanych w ciągu Autostradowej Obwodnicy Wrocławia.
EN
The structural solution of the selected bridge objects projected for the motorway Wrocław ring road are discussed.
PL
Przedstawiono rozwiązania projektowe dwóch nowych mostów Warszawskich - północnego w postaci stalowego mostu zespolonego o pomoście skrzynkowym (przęsła nad kanałem żeglownym wzmocniono łukiem Langera), i południowego, w postaci jednonawowej ramy z betonu sprężonego.
EN
The new two bridges in Wrocław were designed and realized on the base of two Warsaw bridges. The nord one is steel joined bridge with box platform (the span above sailing channel has been strengthening with Langera Arche) and the south bridge in the form of single span frame build of prestessed reinforced concrete.
PL
Kładka dla pieszych ma rozpiętość 48,00 m. Jej konstrukcję tworzą dwa stalowe spawane parabolicznie dźwigary łukowe ze ściągiem o przekroju skrzynkowym, spełniającym jednocześnie rolę pomostu, podwieszonym linami do łuków. Opisano rozwiązanie konstrukcyjne i realizację kładki.
EN
The new footbridge is 48 m long. The construction is formed of two parabolic steel chords and the deck-and-tie box girder. Bridge construction and realization is described.
PL
Opisano rozwiązanie estakady w postaci dwóch niezależnych 15-przęsłowych konstrukcji kablobetonowych. Ustrój nośny jest realizowany metodą nasuwania podłużnego.
EN
Structural solution of the two separate lines of 15 flyover spans constructed of reinforced concrete girders is presented.
PL
Przedstawiono techniczne sposoby remontów zabytkowych mostów sklepionych. Rozważania zilustrowano przykładami projektowanych i zrealizowanych remontów tego rodzaju.
EN
Major repairing methods of historic vaulted bridges are described. Examples of repairing works realized are given.
PL
Omówiono stosowane systemy podwieszeń i zakotwień cięgien. Podano przykłady rozwiązań.
EN
Suspension and anchorage systems of suspenders are described. Examples of applications are given.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.