Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 50

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
PL
W artykule autorzy przedstawili propozycję zastosowania przekładu komputerowego wspomaganego przez człowieka jako narzędzia informatycznego przeznaczonego do ratowania języków zagrożonych wymarciem. W szczególności autorzy pracują nad systemem informatycznym mającym na celu wspomaganie procesu rekonstrukcji i przywrócenia do życia wymarłego skandynawskiego języka norn.
EN
In the paper we propose Human-Aide Machine Mranslation (HAMT) approach as a computer tools that can be used to rescue the endangered languages. Especially, the authors are working on developing the computer system that could be used for the purpose of reconstruction and reviving of the extinct Scandinavian norn language.
PL
Manuskrypt Wojnicza jest jednym z najbardziej zagadkowych rękopisów pochodzących z epoki średniowiecza. Pomimo prowadzonych dotychczas badań jego autor, system pisma, język oraz treść pozostają okryte mrokiem tajemnicy. W artykule autorzy poddają w wątpliwość hipotezę, według której rękopisu Wojnicza miałby rzekomo zostać zapisany w pewnym „egzotycznym” języku naturalnym przy użyciu wymyślonego alfabetu.
EN
The Voynich manuscript is one of the most mysterious medieval handwritten books. Despite of much scientific effort its author, system of writing, language, and content still remain unknown. In the paper the authors doubt whether the Voynich manuscript is really written in some “exotic” natural language with the use of invented alphabet.
PL
Manuskrypt Wojnicza jest jednym z najbardziej zagadkowych rękopisów pochodzących z epoki średniowiecza. Pomimo prowadzonych dotychczas badań jego autor, system pisma, język oraz treść pozostają nadal nieustalone. W artykule autorzy prezentują najbardziej prawdopodobne ich zdaniem hipotezy odnośnie charakteru rękopisu Wojnicza.
EN
The Voynich manuscript is one of the most mysterious medieval handwritten books. Despite of much scientific effort its author, system of writing, language, and content still remain unknown. In the paper the authors present the most probable in their opinion hypotheses concerning character of the Voynich manuscript.
PL
Artykuł poświęcony został rozważaniom dotyczącym prób rozszyfrowania jednych z największych zagadek lingwistycznych świata, do których autorzy zaliczają: dysk z Fajstos, manuskrypt Wojnicza oraz Kodeks z Rohońca. Autorzy podejmują próbę udzielenia odpowiedzi, czy istotnie mamy w rozważanych przypadkach do czynienia z tekstami zapisanymi w językach naturalnych.
EN
The paper concerns the issues related to the trials of decipherment of some greatest linguistic mysteries of the world that are: the Phaistos Disc, the Voynich Manuscript, and the Rohonc Codex. The authors try to answer the question if in the above cases we do really have some natural language texts.
PL
Artykuł poświęcony został rozważaniom dotyczącym statystycznej analizy inskrypcji odciśniętej na dysku z Fajstos. Uzyskane wyniki poddają w wątpliwość, czy dysk z Fajstos zawiera w ogóle jakikolwiek tekst zapisany w języku naturalnym.
EN
The paper concerns the issues related to statistical analysis of inscription imprinted on the Phaistos disc. The obtained results make it doubtable if the Phaistos disc really contain any natural language text.
PL
Artykuł poświęcony został rozważaniom dotyczącym analizy statystycznej inskrypcji odciśniętej na dysku z Fajstos. Analizie poddano prawdopodobieństwo występowania uwidocznionych na jego stronie A wzorów geometrycznych. Uzyskane wyniki pozwalają wątpić, czy istotnie dysk z Fajstos zawiera w ogóle jakikolwiek tekst zapisany w języku naturalnym.
EN
The paper concerns the issues related to statistical analysis of inscription imprinted on the Phaistos disc. The authors examine the probability of spontaneous occurrence of geometrical patterns on the side A of the Phaistos disc. The obtained results make it doubtable if the Phaistos disc really contain any natural language text.
PL
Artykuł poświęcony został rozważaniom dotyczącym analizy statystycznej inskrypcji odciśniętej na dysku z Fajstos. Badaniom poddano częstość występowania znaków różnego typu na obu stronach dysku. Uzyskane wyniki pozwalają wątpić, czy istotnie dysk z Fajstos zawiera w ogóle jakikolwiek tekst zapisany w języku naturalnym.
EN
The paper concerns the issues related to statistical analysis of inscription imprinted on the Phaistos disc. The authors examine the frequencies of occurrence of different types of signs. The obtained results make it doubtable if the Phaistos disc really contain any natural language text.
PL
W artykule rozważano kwestie skomplikowanych relacji zachodzących pomiędzy teorią biologicznej ewolucji Darwina a wzorowanymi na niej sztucznymi algorytmami genetycznymi. W szczególności przeanalizowano analogie zachodzące pomiędzy programami komputerowymi a sposobem zachowania się organizmów żywych.
EN
In the paper we discuss the maters of complex relations between Darwinian theory of biological evolution and artificial genetic algorithms which are based upon this theory. In particular we analyze the analogies between computer programs and the way of behavior of living organisms.
PL
W artykule rozważano kwestie skomplikowanych relacji zachodzących pomiędzy teorią biologicznej ewolucji Darwina a wzorowanymi na niej sztucznymi algorytmami genetycznymi. W szczególności analizie poddano proces mutacji kodu genetycznego, który rozpatrzono w ramach obowiązującej w teorii ewolucji koncepcji punktualizmu.
EN
In the paper we discuss the issues of complex relations between Darwinian theory of biological evolution and artificial genetic algorithms which are based upon this theory. In particular, we analyze the process of genetic code mutations in the context of concept of punctualism known in the theory of biological evolution.
PL
Artykuł poświęcony został rozważaniom dotyczącym statystycznej analizy inskrypcji odciśniętej na dysku z Fajstos. W szczególności autorzy przeprowadzili symulacje komputerowe, których celem było udzielenie odpowiedzi na pytanie, czy częstość występowania na dysku wyrazów z podwojonymi znakami jest przypadkowa. Uzyskane wyniki poddają w wątpliwość, czy dysk z Fajstos w ogóle zawiera jakikolwiek tekst w języku naturalnym.
EN
The paper is devoted to the issues of statistical analysis of inscription on the Phaistos disc. In particular we conducted computer simulation the purpose of which was to answer the question whether the frequency of words with doubled signs is random. The obtained results allow us to doubt if the Phaistos disc really contains any natural language text.
PL
Artykuł dotyczy zagadnień związanych ze statystyczną analizą wzorów geometrycznych występujących na dysku z Fajstos. Przeprowadzone przez autorów obliczenia wskazują na intencjonalne wykonanie rozważanych artefaktów.
EN
The paper concerns the issues related to statistical analysis of geometrical patterns on the Phaistos disc. The calculations which have been done by the authors prove that such artifacts were made intentionally.
PL
Artykuł poświęcony został rozważaniom dotyczącym statystycznej analizy inskrypcji odciśniętej na dysku z Fajstos. W szczególności autorzy dokonali statystycznego porównania dysku z Fajstos z brązową tabliczką z Idalionu. Uzyskane wyniki dowodzą, że dysk z Fajstos z pewnością nie został zapisany w języku greckim.
EN
The paper concerns the issues related to statistical analysis of inscription imprinted on the Phaistos disc. In particular we compare the Phaistos disc with the Idalion bronze tablet. The obtained results prove that the Phaistos disc was certainly not written in the Greek language.
PL
Artykuł poświęcony został rozważaniom dotyczącym statystycznej analizy inskrypcji odciśniętej na dysku z Fajstos. Z przeprowadzonych przez autorów badań wynika, że przeprowadzając statystyczne porównania dysku z Fajstos z innymi starożytnymi systemami pisma należy jego obie strony traktować oddzielnie, ponieważ zachodzi podejrzenie, iż mogą zawierać pewien tekst bilingwiczny.
EN
The paper concerns the issues related to statistical analysis of inscription imprinted on the Phaistos disc. The results obtained by the authors prove that the both sides of the disc must be regarded separately, when compared with the other systems of ancient scripts, because it is possible that they contain some bilingual text.
PL
W artykule zaproponowano wykorzystanie algorytmów ewolucyjnych w celu przeprowadzania analizy oczkowych sieci hydraulicznych. Zadaniem algorytmu ewolucyjnego jest wyznaczenie wartości przepływów w poszczególnych gałęziach arbitralnie zadanej sieci hydraulicznej. W artykule zaproponowano sposób kodowania rozwiązań na materiale genetycznym ewoluujących osobników oraz zdefiniowano postać funkcji dopasowania pozwalającej na ocenę rozwiązań odnajdowanych w toku procesów ewolucyjnych.
EN
In the paper we propose to use evolutionary algorithms for the purpose of analysis of hydraulic networks. The aim of evolutionary algorithm is to determine the values of flow in the branches of arbitrarily given hydraulic network. In the paper we propose the way of coding of solutions on genetic material of evolving individuals and we define the fitness function to evaluate solutions found during the process of evolution.
PL
Tematyka artykułu dotyczy wykorzystania techniki obliczeniowej bazującej na zastosowaniu algorytmów ewolucyjnych w celu rozwiązania zagadnienia ekonomicznego rozdziału obciążeń w systemie elektroenergetycznym. W artykule określono sposób kodowania rozwiązań na materiale genetycznym ewoluujących osobników oraz zdefiniowano postać funkcji dopasowania. Zaproponowano także sposób realizacji selekcji osobników w warunkach optymalizacji wielokryterialnej.
EN
The topic of the paper is about implementation of computational technique based on evolutionary algorithms for economic dispatch problem in energetic system. In the paper we defined the mode of coding of solutions on the genetic material of evolving individuals and proposed the formula for fitness function calculation. Moreover, we proposed the way of selection of individuals under the conditions of multi-objective optimization.
PL
Niniejszy artykuł jest drugim z większej serii artykułów poświeconej zagadnieniom opracowywania generatorów struktur gramatycznych dla wybranych języków naturalnych. W artykule opisano zasady funkcjonowania generatora typu SVO (Subject – Verb – Object), który obecnie opracowywany jest przez autorów dla języka niderlandzkiego.
EN
The paper is the second of a broader series of articles devoted to the issues of the development of syntactic structures generators for selected natural languages. The paper describes the principles of functioning of a SVO (Subjcet – Verb – Object) generator, which is currently being developed by the authors for the Dutch language.
PL
Niniejszy artykuł jest trzecim z większej serii artykułów poświęconej zagadnieniom opracowywania generatorów struktur gramatycznych dla wybranych języków naturalnych. W artykule opisano zasady funkcjonowania wielojęzycznego generatora typu VT (Verbum Transitivum), który umożliwia tłumaczenie przechodnich fraz czasownikowych występujących w odpowiednich formach gramatycznych na wybrane przez użytkownika języki naturalne.
EN
The paper is the third of a broader series of articles devoted to the issues of the development of syntactic structures generators for selected natural languages. The paper describes the principles of functioning of a VT (Verbum Transitivum) generator, which enables the process of translation of transitive verb phrases in proper grammatical forms into selected natural languages.
PL
Niniejszy artykuł jest już piątym z dłuższej serii artykułów poświeconej zagadnieniom opracowywania generatorów struktur gramatycznych dla wybranych języków naturalnych. W artykule opisano koncepcję budowy wielojęzycznego generatora zdań typu SVO. Ponadto przedstawiono ideę wykorzystania języka pośredniczącego przekładu, którego rolę pełni w rozwijanym przez autorów systemie sztuczny język esperanto.
EN
The paper is the fifth of a broader series of articles devoted to the issues of the development of syntactic structures generators for selected natural languages. The paper describes the principles of construction of multilingual SVO sentences generator. Moreover, we present the concepts of using intermediate language in machine translation system for which we propose the artificial Esperanto language.
PL
Artykuł jest szóstym i zarazem ostatnim z dłuższej serii artykułów poświęconej zagadnieniom opracowywania generatorów struktur gramatycznych dla wybranych języków naturalnych. W artykule opisano podstawowe idee związane z zasadami funkcjonowania systemów komputerowego przekładu wspomaganych przez człowieka. Autorzy proponują budowę systemu, za pośrednictwem którego użytkownik może tworzyć poprawne składniowo zdania w języku kontrolowanym, które następnie byłby w sposób automatyczny tłumaczone przez komputer na wybrany język docelowy.
EN
The paper is the sixth and the last of a broader series of articles devoted to the issues of the development of syntactic structures generators for selected natural languages. The paper describes the basic ideas and the way of functioning of Human-Aided Machine Translation (HAMT) systems. The authors propose to build the system by the means of which the user would be able to construct syntactically correct sentences in a controlled language. Then these sentences would be automatically translated by the computer into the target language.
PL
Niniejszy artykuł jest czwartym z większej serii artykułów poświeconej zagadnieniom opracowywania generatorów struktur gramatycznych dla wybranych języków naturalnych. W artykule opisano koncepcję budowy tzw. języków kontrolowanych, które stanowią ograniczony pod względem leksyki i składni podzbiór języków naturalnych, na których są wzorowane.
EN
The paper is the third of a broader series of articles devoted to the issues of the development of syntactic structures generators for selected natural languages. The paper describes the principles of so called controlled languages that constitute a subset of lexical units and syntactic structures of natural languages upon which they are based.
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.