Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 14

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  zabudowa zwarta
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono dwa kluczowe etapy projektowania, jego istotne elementy oraz zasady, którymi należy się kierować w czasie projektowania inwestycji deweloperskich polegających na budowie zwartej zabudowy jednorodzinnej. Artykuł powstał na podstawie doświadczenia autora, opierając się na przeprowadzonych analizach chłonności (studium wykonalności inwestycji) kilkuset potencjalnych działek budowlanych, poprzedzających setki projektów architektoniczno-budowlanych budynków oraz zagospodarowania terenu, zapewniających inwestorowi bezpieczny zwrot z inwestycji. Publikację powinno się interpretować jako punkt wyjścia będący wprowadzeniem do cyklu artykułów poruszających tematykę projektowania inwestycji deweloperskich. Artykuł jest kierowany zarówno dla niewielkich, często początkujących inwestorów, jak i architektów projektujących budynki na sprzedaż.
EN
The article presents two key stages of design, its essential elements and principles that should be followed during the design of development investments consisting in the construction of dense single-family housing. The article is based on the author's experience, on the conducted feasibility study analyses of several hundred potential building plots, preceded by hundreds of architectural projects of buildings and land development ensuring safe return on investment for the investor. This article is directed to small, often novice investors as well as architects designing buildings for sale.
PL
Podano ogólną charakterystykę projektowanego hotelu. Omówiono problemy projektowe i wykonawcze oraz obserwację geodezyjną obudowy wykopu pod dwukondygnacyjną częścią podziemną, a także sposoby zabezpieczenia zabudowy sąsiedniej.
EN
The article presents the general characteristics of Ferreus Hotel in Cracow and discusses difficulties related to its design and execution. It concentrates on the geodesic observation of excavation support for the two underground levels and methods of protection of neighboring buildings.
PL
Przedstawiono problematykę prowadzenia badań archeologicznych poprzedzających procesy przebudowy, remontu lub renowacji budynków na terenach objętych ochroną konserwatorską w zwartej zabudowie śródmiejskiej. Prace te są zazwyczaj związane z koniecznością odsłonięcia bądź podkopania fundamentów budynków istniejących. Tego rodzaju roboty powinny być prowadzone pod nadzorem projektanta konstruktora.
EN
The paper presents problems associated with conducting archaeological works prior to the activities related to construction, reconstruction, repair or renovation of buildings situated in urban areas protected by conservation laws. These works are generally associated with exposure of foundations of existing buildings and because of that should be always carried out with supervision of structural engineers.
PL
Omówiono warunki, które należy brać pod uwagę w projektowaniu i realizacji budynków w zabudowie zwartej. Rozważania oparto na wynikach obserwacji i badań licznych tego rodzaju budynków wzniesionych w Warszawie.
EN
The deliberation is made on the ground of observation and investigation of numerous buildings of this kind erected in Warsaw.
PL
Na przykładach z praktyki omówiono problemy związane z realizacją obiektów budowlanych z podziemnymi garażami, projektowanymi i realizowanymi w istniejącej zwartej zabudowie miejskiej.
EN
The localization of objects with underground part inside the existing compound city infrastructure causes significant limitation for applied construction technologies makes high designing and instalation demands concerning the influence of new objects on the neighbourhood. In the paper some case studies are presented with the analysis of basic factors and interaction zones.
PL
Omówiono rozwiązania architektoniczno-konstrukcyjne budynku usytuowanego w sąsiedztwie zabudowy miejskiej. Szczególną uwagę zwrócono na problemy realizacji jego części podziemnej (płytę fundamentową posadowiono 6,5 m poniżej terenu).
EN
Architectural and structural solution of the 'Atrium' building are presented. Special attention is made on its underground part, founde 6,5 m below the ground level.
PL
Omówiono ogólnie metody obudowy głębokich wykopów pod części podziemne budynków, a także wybrane problemy wpływu realizacji tych wykopów na odkształcenia podłoża i zabudowę w bezpośrednim sąsiedztwie.
EN
There are presented in general methods of steening of deep excavations for basement construction and also they hazardous influence on adjacent buildings, soil deformations and on foundations of existing buildings in direct neightborhood.
PL
Omówiono rozwiązanie budynku 'Europlex' oraz obudowy wykopu głębokiego pod ten budynek. Oceniono nośność zastosowanych ścian szczelinowych. Opisano zaistniałą katastrofę obudowy wykopu. Podano wnioski z analizy przyczyn katastrofy oraz zalecenia dotyczące usunięcia jej skutków.
EN
The deep excavation in the middle of the town was under preparation for high rise 'Europlex' building when sudden hazardous failure of pile sheeting has involved danger for adjacent buildings. The reason of sheet piling failure is analysed and recommendations concerned effective protection of deep excavation is given.
PL
Omówiono rodzaje badań i analiz diagnostycznych oraz sposoby zabezpieczenia obiektów usytuowanych w bezpośrednim sąsiedztwie wykopów głębokich pod części podziemne budynków nowo projektowanych. Podano przykład diagnostyki i realizacji budynku w zabudowie zwartej.
EN
Analyses and investigations necessary for the adequate protection of buildings situated close to the deep excavation for the underground part of new buildings under construction are presented.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.