Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 1

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  translacja wspomagana przez człowieka
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Translacja automatyczna, czyli dyscyplina zajmująca się opracowywaniem programów komputerowych, tłumaczących z jednego języka naturalnego (np. polskiego) na inny (np. angielski) jest prawie tak stara jak sam wynalazek komputera, bowiem jej historia sięga do lat 40. XX wieku. Niestety do chwili obecnej w pełni automatyczne systemy komputerowego przekładu, będące w stanie zastapić w pełni człowieka, wciąż pozostają niedoścignionym ideałem. Z tego powodu bardzo interesującą alternatywą wydaje się być próba stworzenia systemów wspomaganych przez człowieka. W systemie takim użytkownik budowałby zdania w oparciu o gotowe szablony, korzystając z dostępnych reguł gramatyki bezkontekstowej oraz baz tłumaczeń związków frazeologicznych. Dzięki temu uzyskiwane tłumaczenia powinny odznaczać się jednoznacznością, poprawnością składniową i wysokim stopniem wierności przekładu. W artykule opisano doświadczenia autora uzyskane w wyniku prowadzonych prac nad budową systemu przekładu wspomaganego z języka polskiego na szwedzki.
EN
Machine translation is the discipline of science the purpose of which is to develop computer programs aimed for translation from one natural language, e.g. Polish, into another, e.g. English. It is nearly so old as the invention of computer itself, because its history goes back into the forties of 20th century. Helas, up till now the fully automatic machine translation systems that would be able to translate as good as humans have not been constructed. An interesting alternative are the humen-aided machine translation systems. In such systems the user buildes the sentences in his mother tongue using the rules of context-free grammar and data bases of translations of phrases. Thanks to this the obtained translations should be precise, unambigioues, and syntactically correct. In the paper the author describes the results of his experiments with building human-aided machine-translation system for Polish and Swedish language pair.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.