Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  substations
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono najważniejsze kryteria doboru przewodu uziemiającego ograniczników przepięć w stacjach elektroenergetycznych o napięciu 110 kV i wyższym. Rozważono narażenia cieplne przewodu uziemiającego i ich wpływ na dobór jego przekroju. Omówiono zasady izolowania tego przewodu, aby zapewnić poprawną rejestrację liczby zadziałań ogranicznika.
EN
The paper presents the most important criteria for selection of earthing conductor of surge arresters in power substations of nominal voltage 110 kV and higher. Thermal stress of earthing conductor and its influence on the selection of the conductor cross-section have been considered. The principles of application of the conductor insulation for correct registration of overvoltages by surge counter is discussed.
EN
The aim was to investigate occupational exposure to electric and magnetic fields during tasks at ground or floor level at 110 kV substations in Finland and to compare the measured values to Directive 2013/35/EU. Altogether, 347 electric field measurements and 100 magnetic field measurements were performed. The average value of all electric fields was 2.3 kV/m (maximum 6.4 kV/m) and that of magnetic fields was 5.8 µT (maximum 51.0 µT). It can be concluded that the electric and magnetic field exposure at ground or floor level is typically below the low action levels of Directive 2013/35/EU. The transposition of the directive will not create new needs to modify the work practice of the evaluated tasks, which can continue to be performed as before. However, for workers with medical implants, the exposure may be high enough to cause interference.
PL
Przypomniano najważniejsze zasady doboru stacyjnych izolatorów wsporczych wysokich i najwyższych napięć w aspekcie obecnie obowiązujących norm. Zwrócono uwagę na problemy z doborem izolatorów kompozytowych. Dobór stacyjnych izolatorów wsporczych dla rozdzielni WN i NN nie jest w obecnych czasach sprawą prostą. Pomijając fakt możliwości wybierania między izolatorami ceramicznymi i kompozytowymi, przy doborze tych izolatorów projektant coraz częściej pozbawiony jest wsparcia w postaci odpowiednich norm. Każdego inżyniera, a zatem i projektanta, obowiązuje znajomość i stosowanie tzw. uznanej wiedzy technicznej. Jeżeli zatem jakieś normy przestają obowiązywać, to nie znaczy, że zawarta w nich wiedza przestała istnieć. Jeżeli zatem nie ma dowodów, że wiedza ta nie sprawdziła się w praktyce, to nic nie stoi na przeszkodzie, aby ją dalej wykorzystywać. A zatem w przypadku trudności z doborem izolatorów wsporczych stacyjnych, gdy nie można znaleźć podpowiedzi w normie, należy szukać rozwiązań w książkach, podręcznikach, artykułach czy wreszcie śledząc wyniki badań instytucji naukowych, w kraju i zagranicą.
EN
Reminded are the most important principles of HV and EHV substation support insulators selection in the aspect of standards being presently in force. Attention is called to the problems connected with selection of composite insulators. To make a choice between the available support insulators for HV and LV substations is not an easy thing now. Apart from the possibility of choosing between ceramic or composite insulators a designer is more and more frequently devoid of support in the form of adequate standards. Every engineer, and so a designer, is obliged to be aware of and apply the so-called approved technical standards, so if some standards are not in force any more it does not mean that the knowledge comprised in them ceased to exist. In other words if there is no evidence that the particular knowledge did not prove useful, there should be no objections to further use it. So in case of troubles with proper selection of substation support insulators when one cannot find an advice in available standards there is always a possibility to search solutions in books, manuals, articles or monitor results of investigations performed by scientific institutions in our country and abroad.
PL
W artykule omówiono zasadnicze tezy referatów dotyczących problematyki stacji elektroenergetycznych przedstawionych w Komitecie Studiów B3. Dotyczyła ona dwóch zagadnień: postępu w technologiach wykorzystywanych w stacjach elektroenergetycznych oraz doświadczeń w zarządzaniu stacjami. Zaprezentowano włoską mobilną stację kompaktową do szybkiej instalacji na napięcia od 145 do 170 kV. Poruszono także problem implementacji i wykorzystania IEC 61850 wynikający z niejednoznacznej jej oceny. W obszarze zarządzania stacjami zaprezentowano kompleksowy system monitorowania stacji i jej urządzeń zastosowany przez operatora rumuńskiego. Ponadto zaprezentowano doświadczenia związane z działaniami na stacjach, mającymi na celu ich polepszenie poprzez modyfikacje pracujących elementów, ich wymianę lub zmianę całego układu. Poruszono również kwestie bezpieczeństwa pracy na dwóch sąsiadujących stacjach związane ze skutecznością ochrony odgromowej i systemem uziemienia stacji.
EN
Discussed are basic theses of papers concerning substation problems and presented during the meeting of the Study Committee B3. They refer mainly to two questions: development of technologies applied in substations and experience in substation management. Presented is an Italian mobile compact quick assembly substation dedicated for 145-170 kV voltages. Mentioned is also the problem of implementation and application of the standard IEC 61850 resulting from its ambiguous assessment. In the field of substation management presented is a complex monitoring system of such substations and their equipment applied by a Romanian operator. Moreover, presented is an experience connected with activities carried on substations and having in aim their improvement by modification of the working elements, their replacement or even the change of the whole system. Mentioned are also the working safety questions concerning two neighbouring substations and connected with the efficiency of lightning protection and substation earthing system.
PL
W rozwiązaniach sprzed 1990 r. instalacje wewnętrzne, z niewielkimi wyjątkami, nie były wyposażone w miejscową regulację temperatury przy grzejnikach (zawory termostatyczne), a węzły cieplne, w większości grupowe, miały wyłącznie mniej lub bardziej skuteczną regulację temperatury wody zasilającej w instalacji wewnętrznej w funkcji temperatury powietrza zewnętrznego. W instalacji wewnętrznej nie występowała zmiana strumienia objętości nośnika ciepła, zatem w literaturze przyjmowano najniższą temperaturę wody powrotnej z sekcji ogrzewania w tzw. punkcie załamania wykresu regulacyjnego. Celem artykułu jest wykazanie braku zasadności przyjęcia takiego założenia, nawet w systemach ciepłowniczych z lat ubiegłych. W pełni zautomatyzowana instalacja wewnętrzna we współpracy z nowoczesnym węzłem cieplnym stwarza sytuację zupełnie odmienną pod względem eksploatacyjnym - zmieniają się ekstremalne warunki wymiarowania układów ciepłej wody.
EN
In district heating systems built before 1990 heating installation were not equipped with local control of indoor temperature (thermostatic valves). District heating substations had only control of supply water temperature in secondary circuit. A mass flow in internal installation never changed. In some items in bibliography for heat exchanger for production of HDW (hot domestic water) dimensioning assumed that critical point is in break point of table of supply temperature in system at minimum temperature of return water in heating section. The aim of this article is giving the reasons for changing this assumption even in past systems. Fully controlled heating installation in building gives diametrically different basis for designing and exploitation HDW systems in district heating substations.
PL
Przedstawiono współczesne tendencje w budownictwie sieciowym, pokazując rozwiązania techniczne stacji elektroenergetycznych wysokich napięć prądu przemiennego. Dokonano systematyki układów oraz pokazano tendencje rozwojowe w technice stacyjnej.
EN
Presented are modern tendencies in power network building, showing technical solutions used in high-voltage AC substations. Made is systemization of arrangements and shown are development tendencies in substation technologies.
PL
Omówiono znaczenie mocy biernej w systemie elektroenergetycznym i sposoby jej wytwarzania. Przedstawiono rozwiązania techniczne dotyczące zabudowy baterii kondensatorów przyłączonych do szyn zbiorczych rozdzielni 110 kV w stacji Mory i 220 kV w stacji Plewiska.
EN
Discussed is the importance of reactive power in a power system as well as the methods of its generation. Presented are technical solutions related to built-up capacitor banks connected to busbars of Mory 110 kV and Plewiska 220 kV substations.
PL
W pracy przedstawiono program komputerowy wspomagający projektowanie uziomów kratowych z punktu widzenia zagrożenia porażeniowego na terenie stacji elektroenergetycznych. Program ten pozwala wyznaczyć rezystancję uziemienia uziomu kratowego oraz napięcie uziomowe, napięcia dotykowe i napięcia krokowe na terenie objętym przez uziom. Może też służyć do weryfikacji skuteczności istniejącego uziemienia.
EN
In the paper software for design of substation earthing systems is presented. This software enables to evaluate the resistance to earth of earthing system and also earthing voltage, touch voltages and step voltages on the area with earthing system. The software can also be used for verification of the effectiveness of existing earthing systems.
9
Content available remote Optimization of short-circuit power in industrial substations
EN
Short-circuit power in industrial substations is very essential operating information. On one hand side the lower short-circuit power, the lower requirements for equipment. On the other hand the higher level of short-circuit power, the higher value of effectiveness of voltage regulation, easier induction-motor start, lower voltage drop and easier identification of short-circuits by overcurrent protection. The main aim of analysis is estimation of optimal level of short-circuit power in industrial substations.
PL
Moc zwarciowa w stacjach przemysłowych jest bardzo ważną informacją. Z jednej strony im mniejszy poziom mocy zwarciowej, tym mniejsze wymagania dla aparatury. Z drugiej strony im wyższy poziom mocy zwarciowej, tym lepsze właściwości ruchowe i łatwiejsza identyfikacja zwarć przez zabezpieczenia. Celem analizy jest wyznaczenie optymalnej wartości mocy zwarciowej w stacjach przemysłowych.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.