Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  splice
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Przedstawiono wyniki badań eksperymentalnych czterech śrubowych styków doczołowych belek o przekroju dwuteowym wysokości 1,0 i 1,5 m, z wieloma szeregami śrub i liczbą śrub 2, 4 i 6 w szeregach przy pasie rozciąganym. Na podstawie wyników badań i analizy MES stwierdzono, że ocena stanu granicznego nośności wielośrubowych styków doczołowych o modelu zniszczenia 2 i 3, przeprowadzona metodą składnikową wg PN-EN 1993-1-8, nie zapewnia ich bezpieczeństwa. Zaproponowano dwie metody modyfikacji metody składnikowej: MCM (Modified Component Method) i SRM (Stiffness and Rotation Method).
EN
Results of experimental tests of four extended multi-rows bolted end-plate beam splices of height 1,0 and 1,5 m having 2, 4 or 6 bolts in rows around tension flange, has been presented. On the basis of tests and FEM results it was concluded that moment resistance of joints with 2 and 3 failure mode calculated using component method of EN 1993-1-8 is highly underestimated and not safe. Two modification methods have been proposed: MCM (Modified Component Method) and SRM (Stiffness and Rotation Method).
PL
Cechą wyróżniającą statki żaglowe z grona innych obiektów pływających są żagle. To cecha widoczna, za którą kryją się mniej romantyczne elementy, takie jak maszty, liny i osprzęt. Rozpostarcie białych płócien na maszcie i następnie żeglowanie wymaga sprawnego operowania nimi, co wiąże się z doborem odpowiedniego ich zestawu, ułożenia i napięcia. To maszty są kręgosłupem takielunku, a liny jego mięśniami i ścięgnami. Do poprawnego działania całego układu przyczynia się każda z jego części. Tak jak w żywym organizmie mięśnie muszą być przyłączone do kośćca właściwym przyczepem, tak na jachcie liny należy odpowiednio połączyć z pozostałymi komponentami takielunku. W artykule skupiono się na problemie łączenia lin z innymi elementami osprzętu żaglowego i wytrzymałości tego połączenia. Przeanalizowano rozwiązanie mające zarówno cechy techniki tradycyjnej, łączenia za pomocą pętli wplatanych, jak i elementy współczesnego jachtingu, ponieważ jako materiał zastosowano linę DynaLite. Badania zostały wykonane w ramach pracy inżynierskiej na Wydziale Oceanotechniki i Okrętownictwa Politechniki Gdańskiej. W zakresie zadania znajdowało się badanie wytrzymałości pętli o różnych długościach wplotu oraz określenie wpływu parametrów konstrukcji splotu na jego wytrzymałość. Porównano również właściwości przyjętego rozwiązania z połączeniem za pomocą węzła ratowniczego oraz wytrzymałość liny, na której wykonano testy z danymi podanymi przez producenta.
EN
The distinguishing feature of sailing ships from the group of other floating objects are the sails. This is a visible feature behind which are less romantic elements such as masts, ropes and rigging. Raising the white sails and then sailing requires efficient handling, which involves choosing the right sails-set, them position and tension. These masts are the backbone of the rigging, and the ropes with its muscles and tendons. Every part of it contributes to the correct functioning of the whole system. As in living organisms, the muscles must be attached to the bone in the proper trailer, so that the ropes on the yacht should be properly connected to the other rigging components. This article presented the problem of joining ropes with other components and the strength of this connection. A solution that has both the characteristics of traditional techniques, by the splice the rope and the elements of new yachting trends has been analyzed, as DynaLite has been used as a material. The research was done at the Faculty of Ocean Engineering and Ship Technology of Gdansk University of Technology. The task was to test the strength of the loop with different lengths of the splice and to determine the impact of the parameters on its strength. The strength of the connection with bowline has been checked. The strength of the tested rope with the data provided by the manufacturer were also compared.
EN
The results of long-lasting research into steel cord belt splices strength performed at Wroclaw University of Technology Belt Conveying Laboratory indicate that the quality of splicing procedure greatly affects splice strength. Properly performed splices have strength of up to 100% of the nominal strength of belt, while the strength of improperly performed splices may be 70% or even lower. Each mistake made during splicing procedure results in decreased splice strength. Varying operating conditions and unstable conveyor operation may lead to exceeding actual strength values of performed splice. This may in turn lead to the splice breaking and bring the conveyor to emergency stop, until the damage is repaired. Such emergency stop results in a financial loss due to high cost not only of resplicing and belt loop restretching, but also of removing spilled material and of complete transportation system downtime. Practical mistakes made during splicing result in inappropriate splice geometry, which decreases splice strength and in extreme cases may lead to premature splice damage.
PL
Wyniki badań wytrzymałości połączeń taśm z linkami stalowymi prowadzone od wielu lat w Laboratorium Transportu Taśmowego Politechniki Wrocławskiej wykazały, że jakość wykonania połączenia ma istotny wpływ na jego wytrzymałość. Poprawnie wykonane połączenia osiągają wytrzymałość rzędu 100% wytrzymałości nominalnej taśmy, natomiast wadliwie wykonane stanowią 70% a nawet mniej. Każdy błąd popełniony podczas wykonywania połączenia powoduje obniżenie jego wytrzymałości. Pod wpływem zmiennych warunków eksploatacyjnych i nieustalonej pracy przenośnika może dojść do przekroczenia rzeczywistej wytrzymałości wykonanego złącza. Może spowodować to jego zerwanie oraz przerwę w pracy przenośnika, aż do momentu usunięcia awarii. Awaryjny przestój z tego powodu związany jest nie tylko z wysokimi kosztami ponownego wykonania połączenia i napięcia pętli taśmy, lecz również powoduje szereg strat związanych min z kosztem usunięcia rozsypanego urobku, oraz przestojem całego układu transportowego. Błędy popełniane w praktyce przy wykonywaniu połączeń skutkują niewłaściwą geometrią złącza , która obniża wytrzymałość połączenia, a w skrajnych przypadkach może doprowadzić do jego przedwczesnego zniszczenia.
EN
In this work, the open end splicer parameters as the compressed air (pressure, P and durations of tearing, Dt), the fibres feeding during splicing operation (1S10 and EII), and the recalling yarn codes (RI, RII and RIII) were investigated. In order to evaluate the contribution of the splicing conditions on the open end splice physico-mechanical behavior, we used the experimental Tagauchi design method. This kind of experimental design allows us, using simplification method, to reduce the amount of the experiments. To evaluate the splice appearance, the subjective (the experts notes) method and the objective (referring to a developed Thickness index value) one are compared. In our experimental field of interest, the results show that the feeding fibres parameter level increase gives the lowest Thickness index value which means good splice appearance. However, the compressed air remains the most important parameter because it represents the influential one on both the strength and the longitudinal characteristics of the spliced open-end spun-yarns (length of splice and the expert judgments).
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.