Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  slums
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
PL
Brasília, fantastyczna wyspa - to jedno z najbardziej niezwykłych miast na świecie, które zostały zaprojektowane od początku i w miejscu starannie wybranym do tego celu. Stolica największego kraju Ameryki Południowej, przestrzeń „oswojona”, która nie istniała jeszcze na początku XX wieku, stanowi kwintesencję myśli modernistycznej przeniesionej na grunt latynoamerykański. Utopijna Brasília miała być miastem marzeń, zdekolonizowaną potęgą, realizacją socjalistycznej ideologii, opus magnum Kubitschka i Costy. Bez slumsów i kolonialnej, historyzującej zabudowy. I choć powstała w latach 60. ubiegłego wieku, nadal budzi skrajne emocje. Jak dziś rozwija się owo urbanistyczne arcydzieło i symbol brazylijskiego modernizmu? Co zostało z wyobrażeń i założeń funkcjonalistów?
EN
Brasília, a fantastic island - one of the world’s most extraordinary cities, designed from the ground up at a site carefully preselected for that specific purpose. The capital of South America’s largest country, a “domesticated” space, which did not exist at the start of the twentieth century, it is a quintessence of Modernist thought transplanted into Latin American soil. The utopian Brasília was to be a city of dreams, a decolonized power, the realization of socialist ideology, an opus magnum for Kubitschek and Costa. Without slums and colonial, historicizing development. And although it was built in the 1960s, it still stirs extreme emotions. How does this urban masterwork and symbol of Brazilian Modernism develop today? What has been left of the expectations and assumptions of the Functionalists?
2
Content available remote Nieformalne miasta – wyzwania dla architektury społecznej
PL
Niniejszy artykuł prezentuje przykłady rozwiązań architektonicznych mających na celu pomoc w poprawie warunków życia w miastach nieformalnych powstających w Ameryce Południowej. Przedstawione projekty powstały na podstawie wyników światowych konkursów architektonicznych, analiz badań społecznych i kulturowych, konsultacji społecznych, czy też poprzez wprowadzenie radykalnych rozwiązań urbanistycznych do miast. Każdy z nich miał na celu zmniejszenie poziomu marginalizacji społecznej mieszkańców dzielnic biedoty oraz integrację części formalnej i nieformalnej miasta.
EN
This article presents an overview of architectural solutions aimed at helping to improve living conditions in informal cities emerging in South America. The presented projects are based on the results of global architectural competitions, and based on the analysis of social and cultural research, social consultations and through the introduction of radical urban solutions. Each of these aims to reduce the level of social marginalisation of the residents of poor neighbourhoods and the integration of formal and informal parts of cities.
EN
The cosmopolitan centre of Khartoum, built in order to meet the requirements of the British residing there in isolation, was a concept realising the planning vision of a contemporary metropolitan city created on the level differing from the twentieth-century urban-planning principles of the West. Branching off, according to a meticulously planned and controlled scheme, the orthogonal grid of Khartoum with its opposite, chaotic Umm-durman on the other bank of the Nile, within half a century of their existence became proof of the phenomenon which, even today, might be regarded as a utopia. Free from tension, full of cultural contrasts and class differences, the capital of Sudan did not escape the touch of premature old age. A period of prosperity, known from old postcards and sentimental stories, was replaced with another utopia whose vision did not survive the clash with reality. In the second part of work concerning the history and urban development of Khartoum, the Authors presented issues concerning the realisation of urban-planning visions from the 1st and 2nd half of the 20th century. They also drew attention to their consequences and the fact that they constitute a signifi cant legacy for the current generation of urban planners.
PL
Kosmopolityczne centrum Chartumu, zbudowane aby sprostać wymaganiom rezydujących tam w izolacji Brytyjczyków, było koncepcją realizującą planistyczną wizję współczesnego miasta metropolitalnego stworzonego na poziomie nieodbiegającym od dwudziestowiecznych założeń urbanistycznych Zachodu. Rozgałęziająca się według ściśle zaplanowanego i kontrolowanego schematu, ortogonalna siatka Chartumu wraz z zaprzeczającym jej, chaotycznym Umm-durmanem po drugiej stronie Nilu stały się w ciągu półwiecza istnienia dowodem fenomenu, który nawet dziś mógłby być uznany za utopię. Wolna od napięć, pełna kulturowych kontrastów i różnic klasowych stolica Sudanu nie uniknęła dotyku przedwczesnej starości. Czas dobrobytu znany dziś ze starych pocztówek i sentymentalnych opowieści zastąpił czas innej utopii, której wizja nie zniosła zderzenia z rzeczywistością. W drugiej części pracy dotyczącej historii rozwoju urbanistycznego Chartumu autorzy przedstawili problemtykę dotyczącą realizacji wizji urbanistycznych z I i II połowy XX wieku. Zwrócili również uwagę na ich skutki i fakt, że stanowią istotną spuściznę dla współczesnej generacji planistów.
4
Content available remote Slumsy doby księżyca
PL
Żyjemy w dobie Księżyca. Tak można by najkrócej nazwać obecną rzeczywistość. Zdobywamy z sukcesami kosmos, badamy możliwości ucieczki w przeczuciu nieuchronnej katastrofy globalnej. Zanim jednak odkryjemy realne możliwości dla przyszłych pokoleń, zobligowani jesteśmy do tworzenia godziwych warunków życia dla siebie i najbliższych pokoleń. Na ile współczesne i przyszłe miasta mogą odpowiadać ludzkim marzeniom, reguły gry dyktuje ekonomia i wolny rynek.
EN
We are living in the era of the Moon. That is how we could briefly characterize our present-day reality. We conquer outer space; we explore the possibility of an escape in anticipation of inevitable global catastrophe. Yet before we are able to discover real possibilities for future generations, we are obliged to create decent conditions of life for ourselves and for successive generations. To what extent our contemporary and future cities can fulfill to our dreams? The rules of the game are established by the free market economy.
PL
Artykuł jest próbą rozstrzygnięcia, czy polskie blokowiska w perspektywie najbliższych dziesięcioleci będą przekształcały się w miejskie slumsy, czy może dzięki wykorzystaniu doświadczeń z rewitalizacji miast Europy Zachodniej pozostaną atrakcyjnymi do życia miejskim habitatami.
EN
The paper attempts to determine whether in the next decades Polish block housing estates would transform into urban slums, or draw upon the revitalisation experiences of Western-European cities and thus remain attractive urban habitats.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.