W pracy omówiono zasady oraz techniki realizacji redukcji ryzyka wynikającego z zagrożenia niespodziewnym uruchomieniem. Konieczność rozpatrzenia przez projektanta problemu niespodziewanego uruchomienia wynika z zasadniczych wymagań bezpieczeństwa dla maszyn. Ponieważ jest to zagadnienie o bardzo zróżnicowanych składowych (różnorodnych przyczyn ryzyka w tym przypadku może być bardzo wiele), często problem nie jest postrzegany jako jedno zagadnienie, co może prowadzić do pominięcia istotnych aspektów. Zamierzeniem autora jest zwrócić uwagę czytelnika, na istotność oraz nieintuicyjność zagadnienia. W rozważaniach posłużono się szeregiem norm zharmonizowanych z dyrektywą maszynową oraz rozwiązaniami producentów urządzeń i elementów związanych z bezpieczeństwem.
EN
The principles and methods of reducing risk due to hazards arising from unexpected start-ups have been discussed in the paper. The basic safety requirements for the machines compel the designer to consider problems related to unexpected start-ups. Since this is a multi-component issue and the components are much diversified (the origins of risk may be numerous), the problem is often not viewed comprehensively (in its entirety). This may result in omitting some important aspects of the problem. It is the author’s intention to draw the reader’s attention to the importance and non-intuitiveness of this issue. A series of standards harmonized with machine directive and designs of manufacturers of safety-related devices and elements have been demonstrated in the discussion.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
The principles and methods of reducing risk due to hazards arising from unexpected start-ups have been discussed in the paper. The basic safety requirements for the machines compel the designer to consider problems related to unexpected start-ups. Since this is a multi-component issue and the components are much diversified (the origins of risk may be numerous), the problem is often not viewed comprehensively (in its entirety). This may result in omitting some important aspects of the problem. It is the author’s intention to draw the reader’s attention to the importance and non-intuitiveness of this issue. A series of standards harmonized with machine directive and designs of manufacturers of safety-related devices and elements have been demonstrated in the discussion.
PL
W pracy omówiono zasady oraz techniki realizacji redukcji ryzyka wynikającego z zagrożenia niespodziewnym uruchomieniem. Konieczność rozpatrzenia przez projektanta problemu niespodziewanego uruchomienia wynika z zasadniczych wymagań bezpieczeństwa dla maszyn. Ponieważ jest to zagadnienie o bardzo zróżnicowanych składowych (różnorodnych przyczyn ryzyka w tym przypadku może być bardzo wiele), często problem nie jest postrzegany jako jedno zagadnienie, co może prowadzić do pominięcia istotnych aspektów. Zamierzeniem autora jest zwrócić uwagę czytelnika, na istotność oraz nieintuicyjność zagadnienia. W rozważaniach posłużono się szeregiem norm zharmonizowanych z dyrektywą maszynową oraz rozwiązaniami producentów urządzeń i elementów związanych z bezpieczeństwem.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Problem zapewnienia bezpiecznego środowiska pracy jest przez Unię Europejską traktowany jako priorytetowy. Osiągnięcie bezpieczeństwa jest możliwe przez stosowanie układów sterujących odpowiedzialnych za bezpieczeństwo lub odpowiednich procedur obsługowych. W przemyśle procesowym (chemicznym, rafineryjnym, energetyki jądrowej) bezpieczeństwo zapewniają przede wszystkim procesy i konstrukcje wewnętrznie bezpieczne. Uwzględnienie wymogów bezpieczeństwa jest obowiązkiem każdego projektanta.
EN
European Union considers the problem of safe work environment as the top priority. Workplace safety is reached by either designing special control systems, or by following appropriate safety procedures. In the material processing industries (e.g. chemical, oil refinery or nuclear power processes) high level of safety is achieved by designing inherently safe processes and machines. All designers are obliged to avoid accident hazards by the application of principles of inherent safety.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.