Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  przekład automatyczny
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Tematyka artykułu dotyczy opracowywanego przez autorów systemu komputerowego przekładu wspomaganego przez człowieka. Rozwijany system jest z założenia systemem wielojęzycznym, otwartym zarówno leksykalnie, jak i składniowo, który umożliwia komputerowy przekład pomiędzy parą dowolnie wybranych języków. W artykule skoncentrowano się na zagadnieniach związanych z przekładem zaimków osobowych, proponując w tym względzie oryginalne rozwiązanie.
EN
The topic of the paper is about human aided machine-translation system which is developed by the authors. This machine translation system is a multilingual system based on the concept of an intermediate language. The system is opened both lexically and syntactically and it can translate in both directions between any pair of languages. In the paper we concentrate on the issues related to translation of personal pronouns and we propose an original solution of this problem.
PL
Tematyka artykułu dotyczy opracowywanego przez autorów systemu automatycznego przekładu wspomaganego przez człowieka. Rozwijany system jest z założenia systemem wielojęzycznym, umożliwiającym komputerowy przekład pomiędzy parą dowolnie wybranych języków, co osiągnięto dzięki zastosowaniu koncepcji języka pośredniczącego przekładu. Z kolei odpowiednio wysoka jakość uzyskiwanych przekładów jest gwarantowana poprzez zastosowanie języków kontrolowanych, w których tworzone są przez użytkownika teksty podlegające procesom translatorskim.
EN
The topic of the paper is about human aided machine-translation system which is developed by the authors. This machine translation system is a multilingual system based on a concept of an intermediate language thanks to which it can translate in both directions between any pair of languages. The properly high quality of translation is achieved thanks to controlled languages in which the users of the system composed texts that are to be translated.
PL
W artykule zaproponowano nowe podejście do zagadnienia konstrukcji systemów translacji automatycznej. Bezpośrednią motywacją do jego napisania było spostrzeżenie, że pomimo wielu lat badań w pełni automatyczne systemy komputerowego przekładu wciąż nie spełniają oczekiwań, jakie przed nimi stawiają użytkownicy. Ponadto znane dotychczas metody nie rokują w przyszłości zbyt dużych nadziei na zmianę istniejącego stanu rzeczy. Dlatego propozycja autora zmierza w kierunku systemów wspomaganych przez człowieka, czyli systemów, w których użytkownik aktywnie uczestniczy w procesie budowania wypowiedzi w jego ojczystym języku, rozwikłując równocześnie wszelkie zawiłości i wieloznaczności natury składniowej i leksykalnej. Dzięki temu jakość uzyskiwanych przekładów jest istotnie większa, a rezultaty pracy komputera przypominają w większym stopniu efektu działalności translatorskiej człowieka. Opracowane przez autora podejście zostało zaimplementowane dla języka esperanto. Sposób działania systemu został zilustrowany w artykule na wybranych przykładach.
EN
The paper is a proposal of new approach to machine translation systems. The main reason for having written the paper was the observation stating that despite many years of very intensive scientific effort in the field of machine translation the quality of fully automatic translation systems is still far away from what is expected by their users. The methods of automatic translation that are known until now do not give much perspective for changing the present state-of the-art of machine translation. This is why the proposition of this author is aimed at developing the systems that are human-aided. In such systems the user is an active part and its role is to compose sentences in its mother tongue and to disambiguate any ambiguities of syntactic and lexical nature. Thanks to this the quality of translations obtained form the computer is much higher and it resembles the results of the work of a human translator. The method proposed by this author was implemented for the system that translates form Polish to Esperanto. The manner in which the system operates was illustrated on some examples.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.