Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 1

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  pragmatyka
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote O znaczeniach nazwy złożonej bezpieczeństwo
PL
Autor stara się rozwikłać dylemat związany z realnym i etymologicznym pojmowaniem bezpieczeństwa, jego konwencjonalnym i często polisemantycznym definiowaniem, a naturalnym i istotowym określaniem. W rozwikłaniu tym wskazuje na dwa rodzaje nazw wyróżniane już przez Platona i Arystotelesa, a mianowicie : konwencjonalne i naturalne. Stąd analityka semantyczna i objaśnienie pomieszczone w następnych częściach wywodu dotyczą znaczenia: konwencjonalnego nazwy złożonej bezpieczeństwo, naturalnego tej nazwy w języku polskim i nie tylko w języku polskim. Konkluzją wywodu są konstatacje wskazujące, z jednej strony, na nietrafne i konwencjonalne określenia bezpieczeństwa – najczęściej brak zagrożeń − z drugiej zaś na trafne i naturalne – raczej przez lub za pomocą pieczy, kontroli i troski. Te ostatnie mają umocowanie etymologiczne i semantyczne w archaicznej nazwie występującej w języku polskim, a mianowicie: przezpieczeństwo. Również osadzenie znaczenia nazwy bezpieczeństwo w łacińskim securitas (se – każdy; cura – piecza) znaczy każdą pieczę, nadzór i kontrolę oraz dbałość. Stąd rekomendacja dla takiej naturalnej i trafnej definicji nazwy bezpieczeństwo, która głosi, że jest ono takim stanem rzeczy, którego specyfiką jest piecza, troska i kontrola oraz dbałość. W przeciwieństwie do tej naturalnej definicji, konwencjonalne określenia bezpieczeństwa identyfikują tę nazwę złożoną z brakiem zagrożeń, chociaż może z czymkolwiek, np. pewnością lub niezawodnością albo stabilnością itp.
EN
The author seeks to unravel the dilemma associated with real and etymological conception of security, its conventional and often wildcard definition, and its natural and essential definition. In this illustration, there are two types of names distinguished by Plato and Aristotle: Conventional and Natural. Hence, the semantic analysis and explanations contained in the following parts of the text refer to the meaning of the conventional name of complex security, the natural name in Polish and not only in Polish. On the one hand, the conclusions point to inaccurate and conventional terms of security - most often lack of threats - and on the other hand, on the right and natural - rather by or through custody, control and care. The latter have etymological and semantic fixation in the archaic name found in the Polish language, namely: security (bezpieczeństwo). Also embedding the meaning of the name security in the Latin securitas (se – himself, cura – care) means every self determination, supervision and control, and care. Hence, the recommendation for such a natural and accurate definition of the name of safety, which proclaims that it is such a state of affairs, whose specificity is its concern, control and care. Contrary to this natural definition, conventional security definitions identify this name with “no risk”, although it may, with certainty, such as certainty or reliability or stability, not always be true.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.