Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  plac targowy
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Targ Rybny, położony w najstarszej dzielnicy Szczecina – Podzamczu, przedstawiano w dotychczasowej historiografii miasta nie jako plac targowy, lecz ulicę o niewyróżniającej się formie, łączącą Targ Warzywny z Rynkiem Nowym. W niniejszym artykule zaprezentowano wyniki badań archeologicznych i architektonicznych z lat 1999–2000 i 2017, które stały się podstawą rekonstrukcji układu urbanistycznego tej części miasta. Dowiedziono, że średniowieczny Targ Rybny w Szczecinie miał formę ciągu ulicznego (Strassemarkt) o szerokości około 19 m – czyli analogiczną do form ulic targowych zastosowanych w miastach portowych południowego i południowo-wschodniego wybrzeża Bałtyku lokowanych w średniowieczu, w okresie kolonizacji niemieckiej (m.in. w Lubece, Gdańsku, Elblągu, Braniewie, Kłajpedzie). Targ Rybny wraz z Targiem Warzywnym, Rynkiem Nowym i Rynkiem Siennym tworzył system przestrzeni rynkowych o interesującej kompozycji urbanistycznej, odtwarzanej współcześnie w trakcie odbudowy Podzamcza.
EN
The Fish Market, located in Szczecin’s oldest district- Podzamcze- had been presented in the city’s previous historiography not as a market square, but a street with an indistinct form that linked the Vegetable Market with the New Market. This paper presents the findings of archaeological and architectural studies from the years 1999–2000 and 2017, which became the basis for reconstructing the urban layout of this part of the city. It was proved that the medieval Fish Market in Szczecin had the form of a street sequence (Strassemarkt) with a width of around 19 m - analogous to the forms of commercial streets featured in port towns of the southern and south-eastern coast of the Baltic Sea that had their charters granted in the Middle Ages, during the period of German colonization (e.g., in Lübeck, Gdańsk, Elbląg, Braniewo and Klaipėda). The Fish Market, together with the Vegetable Market, the New Market and the Hay Market, formed a system of commercial spaces with an interesting urban composition that is currently being reconstructed as Podzamcze is being rebuilt.
PL
Niniejsze opracowanie jest krótkim zarysem historii rozwoju urbanistycznego Kórnika, małego miasta oddalonego 20 km od Poznania. Szczególny nacisk położono na rozwój centralnego placu w mieście - rynku. Początkowo rynek w miastach pełnił funkcję placu targowego. Wraz z rozwojem funkcji miejskich przy rynkach powstawały główne budowle miejskie: ratusz, kościół czy waga miejska. Po wycofaniu funkcji targowych rynki pozostały głównym, centralnym punktem życia społecznego. Na rynkach odbywały się główne wydarzenia i uroczystości, ale przede wszystkim pełniły one funkcję miejsca spotkań obywateli. Wraz z rozwojem zamożności miast rynki ozdabiane były zielenią, stawiano na nich ławki, upiększano je. Na przełomie XX i XXI w. nadszedł czas „wielkiej renowacji rynków”, która doprowadziła do tego, że wszystkie wyglądają podobnie - betonowe donice z kwiatami, fontanny i miejsca parkingowe. Nie zachęcają mieszkańców, szczególnie starszych, do odpoczynku, a wręcz w związku z brakiem osłaniającej zieleni uniemożliwiają go. Zabetonowany plac z fontanną i mnóstwo samochodów - taki obraz rynku pozostawimy następnym pokoleniom.
EN
The paper is a brief outline of the history of urban development in Kórnik, a small town 20 km away from Poznan. Particular emphasis was placed on aspect of the development of the central square in the city. Initially, the square served as a market squares. Along with the development of municipal functions, major urban buildings were built at the markets: the town hall, church and municipal scale. After the market functions have been withdrawn, the central squares became the main, central spaces of local, social life. There were organized main events and ceremonies, but above all they served as a meeting place for citizens. Along with the development of urban prosperity, the markets were decorated with greenery, benches were placed on them, and embellished. At the turn of the twentieth and twenty-first century, the time came for „great renovation of the markets”, which led to the fact that they all look similar - concrete flower pots, fountains and lots of cars - this image of the market will be left to the next generations.
PL
We współczesnym mieście, miejsca takie jak tradycyjne targowiska są zagrożone. Ma to związek nie tylko z ogromnym zapotrzebowaniem inwestorów na przestrzeń, która zostanie wykorzystana do stworzenia miejsc prywatnych i wysoko komercyjnych, ale przede wszystkim z utratą rangi i ważności tego typu miejsc dla społeczeństwa. W artykule porównano, jaką rolę w przeszłości miało targowisko w mieście, a jaką ma obecnie. Zaprezentowano badania i propozycje projektowe autorki, które są próbą odpowiedzi na pytanie: jak zaprojektować przestrzeń placu targowego, aby pobudzić w jego przestrzeni nowe życie społecznościowe.
EN
In today’s city, marketplaces are endangered, partly due to investors’ greed for space, but mostly because of the change in the social significance of such places. This article compares the past and present functions of marketplace in a city. The author will also attempt to answer the following question: How to design a marketplace to give it a new life?
EN
Microbiological air research was conducted on five different marketplaces in Krakow and on the Blonia meadows in different seasons. The air was sampled by using the collision method with a microbiological air-sampler MAS-100 (Merck). Abundance of bacteria ranged from 42 to 2300 CFU/m3. Fungi were seldom present and ranged from 30 to 3460 CFU/m3. Actinomycetes were most uncommon and their quantities ranged from 0 to 140 CFU/m3, but quantities that ranged over 100 CFU/m3 also caused heavy atmospheric air pollution. Research proved a tight correlation between microorganisms’ occurrence and seasons. During summer bacteria appeared in larger numbers whereas fungi and actinomycetes had larger quantities during springtime.
PL
Badania mikrobiologiczne powietrza przeprowadzone zostały na pięciu placach targowych Krakowa i na miejskim terenie zieleni (Błoniach) - jako kontroli w różnych porach roku. Próbki powietrza pobierane były metodą zderzeniową za pomocą aspiratora MAS-100 firmy Merck. Liczebność bakterii w powietrzu badanych placów targowych wahała się od 42 do 2300 jtk/m3, natomiast grzybów pleśniowych od 30 do 3460 jtk/m3. Promieniowce występowały najrzadziej w ilościach od 0 do 140 jtk/m3, lecz stwierdzone liczebności wynoszące ponad 100 jtk/m3 również wskazywały na silne zanieczyszczenie powietrza atmosferycznego. Badania wykazały korelację występowania mikroorganizmów z porą roku. W okresie letnim maksimum swojego występowania miały bakterie, natomiast grzyby i promieniowce w okresie wiosennym.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.