Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 24

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  papier opakowaniowy
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
EN
The twin wire machines are developed for high speed and stronger water removal from double sided dewatering. The machines presented in the article are an optimal concept for lightweight recycled fiber based fluting and linerboard for high speed applications. The purpose of design changes introduced in machines over many years was to increase production efficiency, improve the quality of paper produced, and reduce energy consumption. The article presents several new construction solutions introduced to the DuoFormer Base II and Optiformer.
EN
The article describes machines using multi-ply technology for the production of packaging papers and boards. The multiply cylinder mould former – TT PressureFormer from Toscotec and multi-ply gap former – DuoFormer Base together with DuoFormer Top from Voith have been described. The multi-ply multi-layer concept of web production for three secondary fiber fractions is presented.
PL
Powłoki MethocelTM zawierające solubilizat mieszaniny ekstraktów roślinnych (PSP) lub polilizynę naniesiono na papier pokryty hydrofobowymi powłokami Aquacer lub Ultralub, poddano starzeniu w temp. 120°C i zbadano działanie przeciwbakteryjne. Badania te wykazały, że powłoka aktywna zawierająca 2% polilizyny uzyskała właściwości antybakteryjne względem bakterii S. aureus oraz E. coli. Proces starzenia nie zmienił powłoki Ultralub i nie pogorszył w sposób istotny jej właściwości przeciwdrobnoustrojowych. PSP dodany do hydrofilowej warstwy nie nadał powłokom właściwości przeciwbakteryjnych.
EN
Papers covered with hydrophobic layers (Aquacer, Ultralub) were coated with antimicrobial layers by M. Mizielińska et al. (2018), aged at 120°C for 24 h and studied for antimicrobial activity against E. coli and S. aureus. The papers coated with polylysine remained active against both strains after the ageing which did influence neither the Ultralub subcoating nor the coating with polylysine.
5
Content available remote Powlekany papier opakowaniowy. Cz. 1, Właściwości mechaniczne i antybakteryjne
PL
Dokonano poprawy właściwości papieru pokrytego hydrofobowymi powłokami Eurocryl 2080, Ecoprint lub Exceval poprzez naniesienie powłoki MethocelTM, zawierającej substancję aktywną: solubilizat mieszaniny ekstraktów roślinnych (PSP) lub polilizynę. Oceniono wpływ wprowadzonych modyfikacji na przeciwbakteryjne właściwości powlekanego papieru oraz na jego właściwości mechaniczne i barierowe. Powlekanie papieru zwiększyło siłę przebicia oraz maksymalną siłę przy zerwaniu. Hydrofobowe powłoki Exceval, Ecroprint i Eurocryl pozwoliły uzyskać papier o zwiększonej barie-rowości względem pary wodnej, a dodatkowa warstwa MethocelTM z polilizyną (2%) lub z PSP (2%) umożliwiła uzyskanie materiału hamującego wzrost szczepów S. aureus oraz E. coli. Najlepsze wyniki uzyskano dla powłoki Eurocryl pokrytej warstwą zawierającą polilizynę.
EN
Papers covered with hydrophobic layers (Eurocryl 2080, Ecoprint, Exceval) were coated with MethocelTM containing 2% of polylysine or 2% of plant extract solubilizate (PSP) to improve their barrier and mech. properties and antimicrobial activity against E. coli and S. aureus. The coating resulted in increasing burst strength at break and tensile at break of the papers. Hydrophobic Exceval, Ecroprint and Eurocryl coatings decreased water vapor permeability of the papers. MethocelTM layer containing 2% polylysine or 2% PSP increased antimicrobial activity against E. coli and S. aureus. The best results were obtained for Eurocryl- covered paper coated addnl. with polylysine-contg. MethocelTM.
PL
Na rynku materiałów z odzysku największy udział ma sektor opakowań papierowych – 65%. Papier i tektura charakteryzują się również najwyższym stopniem odzysku na całym świecie (z wyjątkiem szkła w niektórych krajach). Popyt na opakowania papierowe będzie w dalszym ciągu wzrastał dzięki rozwojowi produkcji w m.in. Chinach. Przewiduje się, że rynek opakowań z papieru makulaturowego będzie rósł w tempie 5% rocznie i w 2018 r. osiągnie wartość 139 mld USD.
PL
W 2014 r. na rozwój gospodarki w Europie wpływ miał m.in. wysoki poziom długu publicznego w stosunku do PKB oraz wysoki wskaźnik bezrobocia, sięgający prawie 12%. Nie bez znaczenia były obawy, że strefie euro grozi kolejna, trzecia recesja. Na brak pozytywnych oczekiwań co do rozwoju gospodarczego Europy wpływa trwający konflikt rosyjsko-ukraiński. Ta niepewność skutkowała wahaniami wielkości produkcji przemysłowej na przestrzeni całego ubiegłego roku, co znalazło swoje odzwierciedlenie w popycie na materiały opakowaniowe, w tym papiery na tekturę falistą i samą tekturę falistą.
PL
Istotny wpływ na tempo wzrostu gospodarczego na świecie ma wysoka dynamika PKB w krajach rozwijających się, zwłaszcza w Indiach i Republice Południowej Afryki. W Japonii odnotowano przyspieszenie dynamiki PKB z 2,4% w IV kw. roku ubiegłego do 2,8% w I kw. 2014 r. Spowolnieniu uległo tempo wzrostu w Chinach (odpowiednio z 7,7% do 7,4%) oraz w Stanach Zjednoczonych (z 2,6% do 1,5%).
PL
W gospodarce światowej w 2013 r. utrzymywała się duża niepewność. Zwłaszcza pierwsza połowa roku cechowała się małą aktywnością gospodarczą, natomiast w drugiej – obserwowano stopniową poprawę koniunktury. Według wstępnych szacunków Banku Światowego i Międzynarodowego Funduszu Walutowego dynamika produktu krajowego brutto na świecie nie odbiegała od notowanej przed rokiem. Realny wzrost PKB wyniósł 3,0% (przed rokiem 3,1%). Według prognoz KE, produkt krajowy brutto w UE ogółem w 2013 r. pozostał na poziomie sprzed roku. W strefie euro w 2013 r. produkt krajowy brutto zmniejszył się o 0,4% (wobec spadku 0,7% w 2012 r.).
Przegląd Papierniczy
|
2014
|
R. 70, nr 9
499--502, 504--506, 508--509
PL
Zużycie papieru i tektury w 18 krajach europejskich należących do CEPI (Confederation of European Paper Industries) w 2013 r. wyniosło 76,4 mln ton. W krajach tych wyprodukowano łącznie 91,1 mln ton papieru i tektury. Produkcja papieru i tektury w krajach CEPI stanowi ok. 22,8% produkcji światowej, nieco więcej niż w Ameryce Płn. i znacznie mniej niż w Azji (1).
EN
In 2013, 10 member companies of the Association of Polish Papermakers’ Paper Section produced 3,264,100 t of paper and board. It accounts for 79.5% of total production in Poland. 2 paper mills produced 1,070,700 t of paper for printing purposes (3.3% up), 2 mills produced 1,884,600 t of packaging grades (an increase of 13.3%), 6 – 308,700 t of household and sanitary papers (an increase of 6.2%).
EN
In Poland, production of paper grades for packaging purposes is consistently growing. When compared to 2012, their production rose by 9.2%. The first-largest segment in this group of papers are case materials. When compared to 2012, their production in 2013 rose by 11.9%. Corrugated board is a main raw material for production of shipping boxes and multipacks, recently also primary packaging (micro-flute).
PL
W ostatnich latach w krajach CEPI obserwuje się stały wzrost produkcji papierów opakowaniowych, których produkcja stanowi 44,3% całkowitej produkcji papieru i tektury (40 787 tys. ton), natomiast ich zużycie w stosunku do roku poprzedniego zmalało o 1,5% (1).
PL
Stwierdzony doświadczalnie, korzystny wpływ odpowiedniej kombinacji mielenia i częściowego odkrylania wysokowydajnej masy celulozowej siarczanowej sosnowej (Pine UBKP) na właściwości wytrzymałościowe papierów opakowaniowych, przedstawionych w funkcji wskaźników statycznej i dynamicznej jej odwadnialności, w pełni potwierdził zalety uzdatniania tej masy według naszej opatentowanej metody wytwarzania papieru z przemieszczeniem części frakcji drobnej, polegającej na: 1) mieleniu masy, w celu nadania papierowi wymaganej jakości, 2) oddzieleniu od niej części frakcji drobnej, w celu poprawienia odwadnialności, a następnie 3 ) jej oczyszczeniu, zagęszczeniu i naniesieniu na powierzchnie papieru wraz z kleikiem skrobiowym w operacji powierzchniowego zaklejania lub pigmentowania, czyli z ominięciem części mokrej maszyny papierniczej. Zapewnia to wysoką produktywność maszyny, a jednocześnie lepszą jakość papierów opakowaniowych.
EN
Beneficial effects of proper combination of refining and partial decrilling of pine high-yield kraft pulp on strength properties of packaging paper drawn against its indices of static and dynamic drainability fully confirmed advantages of its upgrading according to our new patented method of paper production with fines transfer which was as follows: The whole pulp is refined for improving paper properties and next decrilled to proper degree for reducing its drainage resistance. The removed fines are next cleaned and thickened and then introduced back to the paper as a blend with starch size used for the paper surface sizing or pigmenting. Thus the separated fines bypass wet-end of the paper machine ensuring its high productivity and at the same time improving quality of the packaging papers.
PL
W pracy przedstawiono zastosowanie spektroskopii w bliskiej podczerwieni do analizy papieru używanego do produkcji tektury falistej. Zastosowanie tej szybkiej metody pomiarowej umożliwia rozróżnianie rodzaju papieru, strony filcowej i spodniej, typu maszyny papierniczej. Obróbka danych spektralnych metodą PSL1 umożliwia ponadto obliczenie wielkości szeregu parametrów papieru, takich jak np. gramatura, zawartość masy makulaturowej, półchemicznej lub niebielonej siarczanowej sosnowej.
EN
Near infrared spectroscopy has been applied in analysis of paper for production of corrugated board. This very fast method allows analysis of different sorts of paper, top felt and bottom felt, type of paper machine. Application of PLS1 regression to spectral data allows calculation of such parameters as: basis weight, content of recycled, semichemical or unbleached sulfate pine-pulp directly form spectral data.
PL
Określono wpływ zmian niektórych parametrów technologicznych na zmianę anizotropii właściwości wytrzymałościowych papierów produkowanych na dwóch różnych maszynach papierniczych. Analizie poddano flutingi i dwuwarstwowe kraftlinery. Do pomiarów i oceny anizotropii wykorzystano ultradźwiękowy aparat TSO Tester, zbiory danych z systemu sterowania DCS maszyn papierniczych oraz informacje techniczne od operatorów maszyn. Podstawowym wskaźnikiem anizotropii w przedstawionej analizie jest wielkość określana ilorazem sztywności rozciągania papieru w kierunku wzdłużnym i poprzecznym wstęgi papieru i oznaczana jako TSI MD/MC
EN
The article presents the impact of changes in some technological parameters on the change in anisotropy of strength properties of papers manufactured on two different paper machines. The analyses were carried out for fluting and two-plykraftliner grades. The anisotropy was measured and evaluated using the ultrasonic TSO Tester, data bases from DCS control system of the paper machines and technical details from PM operators. In the discussed analysis the basic anisotropy ratio is expressed by the relation of the paper longitudinal rigidity in the machine and cross direction and marked as TSI MD/MC
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.