Incydent jądrowy w elektrowni Dai-ichi w Fukushimie (11 marca 2011 r.) był w skali skutków katastrofalnych drugim po Czarnobylu i wstrząsnął politykami i opinią publiczną na całym świecie. Jest teraz zadaniem pilnym dokonanie oceny, jakie skutki może mieć to wydarzenie dla europejskiej i światowej struktury źródeł energii elektrycznej, jeżeli kraje odwrócą się od inwestycji w sektorze elektrowni jądrowych. W ubiegłych miesiącach rządy skupiły się na różnych środkach oceny bezpieczeństwa i działaniach w obszarze polityki energetycznej.
EN
The nuclear disaster on March 11th this year at Fukushima Dai-ichi, second after Chernobyl, shocked politician and public around the world. Now is the time to assess what the impact night be on Europe’s and world’s power generation mix if countries turn their back on new nuclear. In the months since governments have embarked on a variety of safety assessment and energy policy reappraisals.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.