The paper solves the problem of controlling the handling of container ships in a tandem seaport. The control system for container ships includes determining the route of ships taking into account random disturbances, ship transport time and the time of unloading/loading. Determining the optimal route of ships is an NP problem. The ship service process is scheduled on a weekly basis. However, the tugboats operate in a shift cycle. It is important to designate a warehouse/wharf where containers are to be unloaded/loaded and to determine restrictions. The port consists of a roadway, ships, unloading and loading quays, canals, and warehouses and can have various structures. It is assumed that the ships await service in the port roadstead. The time horizon for the allocation is one week. Ships waiting in the roadstead have priorities depending on the waiting time. It is assumed that the time of transport, unloading/loading of the vessel and economic parameters are given. The optimization of ship service in the port is multi-criteria. There are entry, exit and internal criteria. The problem of controlling container ships in a tandem seaport was solved by the method of artificial intelligence using a computer program. The optimization criterion was the minimization of vessel service time in both parts of the port, taking into account restrictions. A logistics system for controlling ships in a tandem seaport with averaged data and random events was developed.
PL
Artykuł został poświęcony zagadnieniu kontroli obsługi kontenerowców w tandemowym porcie morskim. System sterowania kontenerowcami obejmuje wyznaczanie trasy statków z uwzględnieniem zakłóceń losowych, czasu transportu statku oraz czasu rozładunku/załadunku. Wyznaczenie optymalnej trasy statków jest problemem klasy NP. Proces obsługi statku planowany jest co tydzień, jednak holowniki działają w cyklu zmianowym. Ważne jest to, aby wyznaczyć magazyn/nabrzeże, w którym kontenery mają być rozładowane/załadowane, oraz wyznaczyć ograniczenia. Port składa się z tras, statków, nabrzeży rozładunkowych i załadunkowych, kanałów oraz magazynów i może mieć różne konstrukcje. Zakłada się, że statki oczekują na obsługę na redzie portowej. Horyzont czasowy alokacji ustalono na jeden tydzień. Statki oczekujące na redzie mają priorytety zależne od czasu oczekiwania. Zakłada się, że podano czas transportu, rozładunku/ załadunku statku oraz parametry ekonomiczne. Optymalizacja obsługi statków w porcie jest wielokryterialna, tzn. że istnieją kryteria wejścia, wyjścia i kryteria wewnętrzne. Zaproponowano rozwiązanie problemu sterowania kontenerowcami w tandemowym porcie morskim za pomocą metody sztucznej inteligencji z wykorzystaniem dedykowanego programu komputerowego. Kryterium optymalizacji była minimalizacja czasu obsługi statków w obu częściach portu z uwzględnieniem ograniczeń. Opracowano system logistyczny przeznaczony do sterowania statkami w tandemowym porcie morskim z uśrednionymi danymi i zdarzeniami losowymi.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
The paper focuses on the downtown built environment (downtown waterfronts) and also on individual architectural objects which have an important function in such a space. The quality of the built environment affects its surroundings not only in a physical but also in a social way. To find the most appropriate ways of preventing the occurrence of the built environment pathologies in downtown areas, the study used the diagnostic technique of functional performance understood, among other things, as the ability to satisfy the stakeholders’ needs and the impact of stakeholders’ actions on their living environment. During the research, a comparative platform was found for the functional performance, the imperative of sustainable development and the ecosystem services of rivers and reservoirs. The investigations resulted in the creation of success indicators illustrated by examples of six voivodeship capital cities in Poland which have the strongest connection with the downtown built environment in waterfront areas, namely: Gdańsk, Szczecin, Warszawa (Warsaw), Kraków (Cracow), Wrocław and Poznań.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Ostatnie lata oraz plany inwestycyjne w zakresie projektów hydrotechnicznych wskazują na to, że jeszcze przez długi okres firmy związane z geotechniką będą miały sporo pracy. Wiele działań realizowanych jest i planowanych w obrębie rozbudowywanych oraz modernizowanych nabrzeży portowych, a w przypadku takich działań znaczącą rolę pełnią rozwiązania stalowe.
4
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Pogłębienie akwenu w rejonie nabrzeża skutkuje koniecznością przebudowy tego drugiego - przede wszystkim dla zwiększenia jego wytrzymałości, ale też dopuszczenia zwiększenia głębokości technicznej i dopuszczalnej przy konstrukcji nabrzeża. Dlatego planowanemu pogłębieniu Kanału Portowego w Porcie Gdynia [do rzędnej -16,0 m(A)] musiało towarzyszyć zabezpieczenie istniejącej konstrukcji nabrzeża Włoskiego.
5
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Do portów morskich w Polsce zawija coraz więcej i jednocześnie coraz większych statków, a ich zarządcy raz po raz chwalą się rekordowymi przeładunkami. To jednak dopiero początek, bo celem jest trwałe ich umocnienie jako liderów wśród portów basenu Morza Bałtyckiego. Aby było to możliwe, konieczne jest zainwestowanie olbrzymich środków w budowę i modernizację infrastruktury portowej. Kluczową rolę w portach odgrywają nabrzeża, nic więc dziwnego, że są częścią większości obecnie prowadzonych inwestycji. Z uwagi na specyfikę tego typu obiektów najważniejszą rolę przy ich budowie lub remoncie pełnią geotechnicy. Polska posiada cztery porty morskie o podstawowym znaczeniu dla gospodarki narodowej (Gdańsk, Gdynia, Szczecin i Świnoujście), ale ciekawych wyzwań geoinżynieryjnych nie brakuje również w małych portach.
6
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
18 czerwca br. firma Keller Polska zorganizowała webinarium, w trakcie którego jej eksperci dzielili się doświadczeniami z zadań zrealizowanych już w portach morskich. Praca w tego typu miejscach wiąże się nie tylko z bardzo specyficznymi warunkami gruntowymi, dużymi wyzwaniami projektowymi i wykonawczymi, ale również z niespodziankami. Przykład? W Porcie Gdańsk instalację pali uniemożliwiała zalegająca w gruncie…barka.
Kiedy władze Toronto zdecydowały się ogłosić konkurs na rewitalizację poprzemysłowych, niedostępnych dla mieszkańców nabrzeży jeziora Ontario, projektanci z renomowanych pracowni West 8 i DTAH odpowiedzieli na to wyzwanie, kreując spójny i czytelny wizerunek przestrzeni publicznej.
Artykuł prezentuje analizę przeładunków kontenerów na terminalu DCT w Gdańsku. W pierwszej części referatu przedstawiono charakterystykę nabrzeży T1 i T2, ze szczególnym uwzględnieniem danych technicznych suwnic. Druga część artykułu to analiza ilości statków wpływających do terminalu, wielkości tych statków, oraz ilość przeładunków na przestrzeni lat. Zakończenie zawiera wnioski dotyczące strategii rozwojowej DCT Gdańsk na podstawie zgromadzonych informacji.
EN
Article presents analysis of the container reloads in DCT terminal in Gdańsk. First part contains characteristics of T1&T2 quay, with extraordinary data about STS crains. Second part is mainly about ship traffic, and its size. Authors mentioned information about volume of containers over the years. Ending is article summary, with conlusion, about DCT's development strategy.
W artykule opisano wymagania stawiane instalacji elektrycznej stosowanej na nabrzeżach jachtowych w aspekcie wymagań normy PN-HD-60364-7-709:2010 Instalacje elektryczne niskiego napięcia. Część 7-709: Wymagania dotyczące specjalnych instalacji lub lokalizacji. Porty jachtowe oraz podobne lokalizacje [1]. W tekście opisane zostały sposoby prowadzenia takiej instalacji, sposoby zabezpieczenia przed porażeniem elektrycznym przez zastosowanie transformatorów separacyjnych oraz wyłączników różnicowoprądowych. Opisano również wymagania stawiane elementom instalacji ze względu na zwiększone ryzyko zniszczenia mechanicznego oraz ciągłą obecność wody.
EN
The article describes the requirements for electrical installations used on harbours in the aspect of the requirements of the PN-HD-60364-7-709:2010 Low-voltage electrical installations. Part 7-709 Requirements for special installations or locations. Harbours, marinas and similar locations [1]. The text describes how to run such an installation, how to protect it from electric shock by using separation transformers and residual current devices. The requirements for the elements of the installation have also been described due to the increased risk of mechanical damage and due to the continuous presence of water.
Środowisko miejskie wymaga przemyślanego, zrównoważonego zarządzania. W tym kontekście obszary nadmorskie, ze względu na ich szczególne położenie, umożliwiają wielokierunkowe wykorzystanie nabrzeży jako stref łączących miasto z wodą.
In 2010, the municipality of Shanghai started the “Huangpu River Comprehensive Development Plan”, a large regeneration initiative including the Expo site, targeted to revitalize the river banks and generally the urban environment, making Xuhui waterfront one of the six key construction areas of the 12th Five-Year Plan in Shanghai. Formerly one of the largest industrial districts, the so-called West Bund area has experienced a process of substantial transformation, currently still ongoing. Particular attention has been paid to the rehabilitation of the riverside, as a source of landscape enhancement, providing a system of open spaces and public facilities able to meet the dweller’s demands and to attract touristic fluxes. For this reason, the West Bund Project represents one of the most relevant regeneration initiative currently taking place in Shanghai. This paper aims to investigate, starting from this specific case-study, the role of water in the definition of cultural and natural elements, revealing new perspectives for the revitalization of the urban environment.
Walory krajobrazowe miasta stanowią istotny element budowy jego tożsamości. Szczególną rolę w tym zakresie pełnią wnętrza, które rzeka tworzy z miastem. Przykład portowego Szczecina pokazuje potencjał krajobrazu nabrzeża Odry, ujawniony przez analizy krajobrazowe, badające wartości historyczne, walory widokowo-kompozycyjne i rodzaj użytkowania przestrzeni, w tym dostępność rzeki. Na przykładzie dwóch odrębnych fragmentów nabrzeży ukazano możliwości relacji miasta z rzeką oraz typy zagrożeń dla identyfikacji tych miejsc i społecznego wykorzystania ich potencjału.
EN
A city's landscape values are a significant element in building its identity. Interiors which are formed by the river with the city play a particular role in this respect. The example of the port city of Szczecin demonstrates the landscape potential of the embankment of the Odra river, disclosed through landscape analyses, studying historical values, scenerycomposition qualities and the type of use of space, including the availability of the river. The possibility of relations between the city and the river as well as the types of hazards for the identification of the place and the social use of its potential are presented on the example of two separate fragments of the embankment.
Rozwój urbanistyczny stolicy Danii, Kopenhagi, od lat 90. odbywający się pod presją funkcji metropolitalnych regionu europejskiego Duża Kopenhaga & Skania, przyspieszył tempo, koncentrując się na reurbanizacji terenów poportowych. Kopenhaga jest w czołówce miast najskuteczniej przeobrażających nabrzeża. Rozwój obszarów poportowych przebiega z zachowaniem ich tożsamości. Powstają obiekty znaki, architektura o wysokiej klasie, spektakularna, łącząca wiele funkcji.
EN
Copenhagen, as urban capital of Denmark, has been developing rapidly since 1990-ies under the pressure of the metropolitan functions of the European Region Copenhagen & great Skane, focusing on the port territories’ reconstruction. Copenhagen is in the forefront of cities, which are the most effective in the embankments’ evolution. Former ports are moving towards the realization of architecture of high quality, construction of spectacular sites and landmarks, the combination of functions and preserving the identity of the city port.
Gdyby przeprowadzić ankietę na tytuł książki najlepiej obrazujący stosunki przestrzenne między miastem a płynącą przez nią rzeką, to jeszcze do niedawna duże szanse miałby tytuł „Miasto tyłem do rzeki”. To samo dotyczy miast położonych nad większymi akwenami, w tym na brzegu morskim. A przecież setki autorów w wielkiej ilości książek i innych tekstów od lat pisują, że powinno być inaczej. Autorzy przypominają np. historyczne przypadki Wenecji, Amsterdamu, Petersburga, Berlina, Rotterdamu i innych miast, po czym przechodzą do doświadczeń najnowszych, które wskazują na konieczność instytucjonalizowania opieki nad frontami wodnymi. Korzystając z tych doświadczeń, możemy być pewniejsi, że najważniejsze potrzeby mieszkańców miast, w tym potrzebę tworzenia współczesnych przestrzeni publicznych, będą łączone z odzyskiwaniem dla miasta nieużywanych terenów portów, w najciekawszych krajobrazowo częściach tych portowo - przemysłowych miast. Teksty takie łatwo jest zilustrować opisami konkursów architektoniczno - urbanistycznych na przebudowę frontów wodnych, a także powszechnie znanymi projektami realizowanymi w największych dziś światowych zagłębiach budowlanych, to znaczy w krajach Zatoki Perskiej i w Chinach. Są także przykłady europejskie, w tym polskie. Dodajmy, że ci wszyscy, którzy przechodzę akademicki kurs urbanistyki na wiedzą czym jest lustro wody dla miasta, a wraz ze wzrostem zainteresowania środowiskiem naturalnym, rola wody w mieście jest coraz silniej podkreślana. Jest to takie widzenie problemu w którym nie chodzi o tradycyjny „landscaping”, upiększający dodatek do „twardej urbanistyki”, ale o miasto stające się krajobrazem, otóż pozycja ta powoduje wzrost znaczenia wody w „urbanistycznych krajobrazach”. Pamiętając jednocześnie jak bardzo niebezpieczna potrafi być woda, upowszechniać należy współczesne rozwiązania równocześnie anty-powodziowe i pro-wodne, które wynikają z motywacji ekologicznych i kulturowych. Ważne jest tez dziś to, że budowa frontów wodnych to element, który podnosi konkurencyjność miast, tworzy nowe czynniki miastotwórcze, a co za tym idzie zmienia się architektura owych frontów.
EN
If carried out a survey on the title of the book best showing the spatial relationship between the city and the river flowing through it, a good chance, until recently, would have the title of "The city located back to the river". The same applies to cities located on larger surface of water, including the sea shore. And yet, hundreds of authors in a large number of books and other texts for years write that it should be otherwise. The authors remind for instance example - Historical cases of Venice, Amsterdam, St. Petersburg, Berlin, Rotterdam and other cities, and then go to the latest experience, which indicate the need for institutionalization the care of waterfronts areas. Using these experiences, we can be more confident that the most important needs of city residents, including the need to create modern public spaces, will be combined with the recovery for the city of unused areas, harbours in the most interesting parts of the scenic port and - industrial cities. Such texts it is easy to illustrate with descriptions of architectural competitions - the reconstruction of urban water fronts, also commonly known projects implemented in major building basins of the world today, that is, in the Persian Gulf countries and China. There are also examples of Europe, including Polish. Note that all who pass the academic course on urban planning know what the mirror of water for the city is, and with increasing interest in the environment, the role of water in the city is increasingly emphasized. This is also a problem’s perception where it's not about traditional "landscaping", beautifying addition to the "hard urban planning," but about the city becomes as a landscape. And so this situation increases the importance of water in the "urban landscapes". While bearing in mind consciousness how dangerous can be water, there should be disseminate at the same time the modern anti-flood and pro-water solutions, which result from ecological and cultural motivations. It is important also today that the construction of water fronts is an element that increases the competitiveness of cities, creates new city – creative factors, and thus changing architecture of these fronts.
Najnowszym wyzwaniem urbanistycznym, które stoi przed stolicą Danii Kopenhagą jest skierowanie strumienia aktywności publicznej na rozwój terenów poportowych. Kopenhaga jest w czołówce miast najskuteczniej przeobrażających nabrzeża, tak by stały się obszarem wielofunkcyjnym i tętniącym życiem miejskim. W centrum powstaje „ciąg kulturowy”, łączący i rozwijający tę współcześnie dominującą funkcję metropolii.
EN
The latest challenge of urban development Denmark's capital Copenhagen is directing the flow of public activity in the post-harbours areas. Copenhagen is in the forefront of cities, of the most effective in the evolution of quays, which develop in the direction of combining function and intensification of urban life. In the center is formed 'a cultural stream', linking and developing the contemporary, dominant function of the metropolis.
17
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Współczesne Niemcy dziś przodują w Europie w zakresie rewitalizacji struktur urbanistycznych. W tym zakresie tereny nadwodne jako środowisko potencjalnie przyjazne dla człowieka są objęte szczególną troską. Odbywa się reorientacja centrów miejskich ku wodzie, odkrywana jest tożsamość miast jako tworów nadwodnych. Tendencje rozwiązań koncepcyjnych w miastach niemieckich mogą stać się inspiracjami projektowymi dla miast polskich o podobnych wątkach rozwojowych.
EN
Today contemporary Germany in Europe is the leader in the field of the urban revitalization. In this regard, waterside areas as a potential human-friendly environment are covered by a specific care. Reorientation takes place from urban centers to the water, revealing the identity of the city as the creations of waterfronts. Conceptual trends in German cities may become a design inspiration for Polish cities with similar development aspects.
W artykule przedstawiono metodę doboru i projektowania urządzeń odbojowych typu modułowego. Głównym ich zadaniem jest ochrona nabrzeża i statku podczas dobijania oraz postoju przy tej budowli. Realizowane jest to poprzez absorbowanie części energii kinetycznej statku oraz zapewnienie odpowiedniego parcia jednostkowego na jego kadłub. Wymaga to zaprojektowania odbojnicy o odpowiednich parametrach. Zależą one od własności materiału sprężystego, z którego wykonane są elementy składowe oraz ich wzajemnego połączenia. Odbojnica modułowa charakteryzuje się dodatkowo zastosowaniem płyty czołowej łączącej te elementy. Projektowanie i dobór odbojnicy polegał na doborze odpowiedniego kształtu i wymiarów elementów składowych. Wykonano badania laboratoryjne w celu określenia parametrów odbojnic. Na tej podstawie zaprojektowano i wykonano urządzenia, które zamontowano na nabrzeżu w Porcie Gdańsk.
XX
The article presents a method for the selection and design of a modular type fender. Its main task is to protect the quay and the ship during berthing and mooring at these building. This is accomplished by absorbing part of the kinetic energy of the ship and to ensure adequate pressure at the unit on ships hull. This requires design of the fender with the adequate parameters. They depend on the elastic properties of the material from which the components are made and their connection. Modular fender is additional characterized by using a front panel connecting these elements. Design and selection of the fenders were to choose the right shape and dimensions of the components. Laboratory tests were performed to determine the parameters of fenders. On this basis, were designed and manufactured devices that were mounted on the quay in the Port of Gdańsk .
Wiele miast portowych boryka się z problemem starych, nieużywanych nabrzeży. Niekiedy zostają one adaptowane na cele magazynowe, czasem służą jako parkingi. Ciekawy przykład adaptacji dawnego nabrzeża na park miejski pochodzi z Filadelfii. Inwestycja, którą rozpoczęto w 2009 roku, przyciąga uwagę jako przedsięwzięcie wyjątkowe.
EN
Many port cities in Europe and America face the problem of finding new uses for old, unused wharves. Sometimes they are adapted for the purpose of storage, sometimes they are used as car parks. An interesting example of turning the old waterfront into on the park comes from Philadelphia. The project, which began in 2009 is considered as innovative and of great importance for the revitalization of Philadelphian waterfront.
The aim of the development of modern Norway is to combine the ideas of environmentalism, awareness of climate change, sustainable development guidelines along with the idea of community activity, and universal health care for citizens. The creation of contemporary architecture the method of Placemaking is implemented, which is seen as transforming program to create changes in the structure of cities in which the government and the community are involved. Feature of the waterfront public space is polyfunctionality and flexibility, introduced at different times through the environment-friendly, small forms and mobile equipment, as well as secured access to waterfront for pedestrians and cyclists.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.