Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 12

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  musculoskeletal system load
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W badaniach podjęto próbę określenie wpływu rodzaju czynności fizycznej związanej pracą warsztatową na wielkość i strukturę statycznego obciążenia układu mięśniowo szkieletowego człowieka pracą. Na podstawie analizy poklatkowej dokonano analizy zmian posturalnych pracowników. Obciążenie układu mięśniowo szkieletowego pracownika określono metodą OWAS (Ovako Working Posture Analysis System). Stwierdzono, że we wszystkich przeanalizowanych przypadkach pracy fizycznej, pozycje ułożenia poszczególnych elementów ciała były wymuszone, ze względu na charakter wykonywanych czynności. Postawę pozycji ciała pracowników warsztatowych w czasie pracy w zdecydowanej większości można zakwalifikować do pierwszej i drugiej kategorii obciążenia. Stwierdzono, że nie ma konieczności nagłych zmian na stanowisku pracy, lecz należy wziąć pod uwagę ich konieczność w niedalekiej przyszłości. Oszacowane metodą OWAS obciążenie pracą statyczną klasyfikowane jest od średniego do dużego.
EN
In the thesis it was attempted to determine the influence of type of physical job in a workshop on the size and structure of static musculoskeletal load of the employees. Their postural changes were analyzed on the basis of the stopmotion analysis. Musculoskeletal load of the workers was determined with OWAS (Ovako Working Posture Analysis System) method. It was found that the arrangement of individual body parts was forced in every physical job position under the analysis, as a result of the job nature. The workshop employees posture during their work can be classified mostly as first or second load category posture. It was found that there is no necessity of urgent changes concerning the job positions but it must be considered in the near future. The static work load as assessed with OWAS method is medium or high.
PL
W artykule przedstawiono główne czynniki biomechaniczne determinujące obciążenie kończyn górnych podczas wykonywania pracy, ze szczególnym uwzględnieniem prac powtarzalnych. Zarysowano także zasady oceny obciążenia mięśniowo-szkieletowego i ryzyka rozwoju dolegliwości mięśniowo-szkieletowych z zaprezentowaniem głównych metod stosowanych do tego typu oceny.
EN
The article presents the main biomechanical factors determining the load of upper limbs when working, with particular focus on repetitive tasks. The principles for evaluating musculoskeletal load and the risk of developing musculoskeletal disorders are described; the leading methods relevant to this type of evaluation are presented.
PL
W artykule przedstawiono zjawisko starzenia się społeczeństwa oraz związane z tym problemy, a także omówiono wpływ starzenia się na procesy zachodzące w mięśniach. Zaprezentowano także sposób oceny obciążenia i zmęczenia układu mięśniowo-szkieletowego, z zastosowaniem elektromiografii powierzchniowej (EMG), uwzględniającej wiek i płeć pracownika.
EN
This article discusses the phenomenon of the aging society and related problems as well as the impact of aging on processes taking place in human muscles. It also presents a method of evaluating musculoskeletal load and fatigue with the use of surface electromyography (EMG), taking into account the worker's age and gender.
PL
Podczas wykonywania pracy biurowej na stanowisku komputerowym często dochodzi do nadmiernego obciążenia i zmęczenia mięśni, co może prowadzić do powstawania dolegliwości układu mięśniowo-szkieletowego. Dlatego też, zarówno badanie występowania tych dolegliwości, jak również ocena obciążenia na stanowisku pracy mają bardzo duże znaczenie. W artykule przedstawiono wyniki badań dotyczących występowania dolegliwości mięśniowo-szkieletowych oraz wyniki oceny obciążenia mięśniowo-szkieletowego, występującego na stanowiskach pracy z komputerem.
EN
Office work performed at a computer workstand often leads to excessive muscle load and muscle fatigue, which may cause musculoskeletal disorders. That is why it is important to assess the presence of musculoskeletal disorders and of load during occupational tasks. This article presents the results of research on musculoskeletal disorders and of an assessment of musculoskeletal load at computer workstands.
5
Content available Ergonomia to wygoda i zdrowie
PL
Najistotniejsze kierunki prowadzonych w Zakładzie Ergonomii CIOP-PIB prac badawczych mają na celu sprostanie wymaganiom zmieniającego się gwałtownie rynku pracy, związanym z transformacją społeczno-gospodarczą Polski. Najistotniejsze to: określenie metod pomiaru stresu psychospołecznego i kierunków przeciwdziałania mu, zmniejszenie obciążenia układu mięśniowo-szkieletowego w pracy, określenie możliwości zwiększenia zatrudnienia osób niepełnosprawnych i starszych, zmniejszenie obciążenia związanego z niekorzystnym mikroklimatem w miejscu pracy. Ważne miejsce w badaniach zajmują grupy zawodowe uznane za najbardziej zagrożone ryzykiem psychospołecznym (w tym mobbingiem i przemocą oraz trwałym bezrobociem): nauczyciele, pielęgniarki, kierowcy transportu drogowego, strażacy. Dokonywana ocena obciążenia mięśniowo-szkieletowego pracowników jest związana z rozwojem metod oceny i kryteriów wyznaczających ryzyko rozwoju dolegliwości mięśniowo-szkieletowych. Prace dotyczą wdrażania do oceny komputerowych modeli ciała człowieka o strukturze wieloczłonowej i zbudowanych z elementów skończonych. Opracowane modele umożliwiają ocenę obciążenia wewnętrznego w stawach w zależności od parametrów opisujących pozycję ciała i siły wywierane przez pracownika. Prowadzone są też nowatorskie badania nad opracowaniem wskaźników sygnału EMG umożliwiających ocenę zmęczenia mięśni dla niskich poziomów siły mięśniowej.
PL
Przedstawiono problematykę związaną z jednoczesnym narażeniem pracowników obsługujących rezystancyjne zgrzewarki podwieszane na czynniki elektromagnetyczne i biomechaniczne. Omówiono metodykę oceny narażenia na pola elektromagnetyczne z wykorzystaniem symulacji numerycznych do analizy wartości gęstości prądu indukowanego oraz obciążenia biomechanicznego kręgosłupa i kończyn górnych, a także ich łącznej oceny w oparciu o wskaźnik łącznego ryzyka R.
EN
The problems of combined electromagnetic and biomechanical risk factors affecting workers operating suspended gun for resistance welding, are discussed in this paper. Methodology for electromagnetic risk assessment using numerical calculations of induced current density and for evaluation of biomechanical load of spine and upper limbs, is proposed. The special risk index RI was introduced, which defines the risk resulted from both – electromagnetic exposure, as well as biomechanical loading.
PL
Elektromiografia (EMG) jest nieinwazyjną metodą oceny obciążenia i zmęczenia układu mięśniowo-szkieletowego, polegającą na rejestracji czynności elektrycznej mięśni. Artykuł ma na celu przybliżenie czytelnikowi tej metody badawczej jako niezbędnej do oceny obciążenia pracownika w kontekście wykonywanej pracy. W artykule omówiono właściwości i specyfikę pomiaru sygnału EMG, podano podstawowe informacje dotyczące aparatury badawczej niezbędnej do przeprowadzenia pomiarów z wykorzystaniem elektromiografii oraz przedstawiono sposób analizy mającej na celu ocenę obciążenia i zmęczenia mięśniowego, powstającego np. w wyniku wykonywania czynności pracy.
EN
Electromyography (EMG) is non-invasive method of assessment of musculoskeletal load and fatigue. It is based on recording muscle electrical activity. The aim of this article is to explain that this research method is essential in assessing employees' load in the context of the work they perform. This article presents methods of measuring the EMG signal and information about equipment necessary in EMG recordings. Analysis aimed at assessing muscle load and fatigue generated, e.g., as a result of a work activity was is also discussed.
PL
Nadmierne obciążenie kręgosłupa uczniów plecakami szkolnymi dotyczy większości dzieci stając się jedną z przyczyn wad postawy w wieku szkolnym. Artykuł poświęcony jest problematyce obciążenia dzieci tornistrami. Omówiono w nim wpływ nadmiernego obciążenia kręgosłupów dzieci, związek obciążenia z bólem pleców oraz sytuację w tym zakresie w Polsce, a także stanowisko w kwestii obciążenia dzieci w USA i Polsce.
EN
Excessive musculoskeletal load caused by school backpacks affects most children; it results in posture defects in school age. This article discusses the problems of an excessive load caused by children's backpacks. The influence of the excessive load of children's backbones, the relationship of aggravation and back pain, the situation in Poland and the recommendations on backpack weight in relation to a child's weight in the USA and Poland are discussed, too.
PL
Program LIMB składa się z dwóch części opisanych jako Ręczny transport ładunków i Praca kończyn górnych. Część Ręczny transport ładunków umożliwia policzenie dopuszczalnej siły dla czynności, w których zaangażowane jest całe ciało, jak: podnoszenie, ciągnięcie i pchanie w zależności od wartości parametrów opisujących warunki pracy. Część Praca kończyn górnych dotyczy takich czynności, w których zaangażowane są głównie kończyny górne. Część ta składa się z dwóch modułów Siła maksymalna oraz Praca powtarzalna. Moduł Siła maksymalna umożliwia wyznaczenie wartości maksymalnej siły podstawowych typów aktywności siłowej kończyny górnej (pchanie, podnoszenie, nawracanie, odwracanie, ścisk ręki, chwyt palcowy, chwyt boczny, chwyt szczypcowy) dla dowolnego położenia kończyny górnej, opisywanego za pomocą siedmiu kątów. Moduł Praca powtarzalna dostarcza wartości wskaźników obciążenia kończyny górnej (wskaźnik obciążenia cyklu oraz wskaźnik obciążenia pracą powtarzalną) wynikającego z wykonywania pracy opisanej wartościami określonych parametrów (długość fazy, liczba typów sił składających się na fazę, wartość względna lub bezwzględna każdego z typów sił).
EN
The LIMB program consists of two parts: Manual Load Handling and Upper Limb Work. Manual Load Handling makes it possible to calculate the acceptable force for activities that involve the entire body – such as lifting, pulling and pushing – depending on the parameters of working conditions. The Upper Limb Work part refers to tasks in which mostly the upper limbs are involved. This part consists of the Maximum Force module for eight types of upper limb activities (pushing, lifting, pronation, supination, handgrip, palmar pinch, lateral pinch, tip pinch) and the Repetitive Work module. Repetitive Work provides upper limb load indicators (integrated cycle load and repetitive task factor) that result from performing work described with specified parameter values.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.