Lublin developed rapidly at the turn of the 1960s and 1970s. Large residential districts were designed on rural areas surrounding the city. Lublin was expanded in almost every geographical direction, in accordance to the principles specified in the 1959 city master plan. The Kalinowszczyzna district was located in the north, covering local hills and ravines, and replacing the former farm and manor it was subsequently named after. The housing estates constructed there were erected mainly by means of prefabricated elements, and included both flats and shops. They also played cultural and administrative functions. The plan’s implementation was launched in 1963 and came to an end in 1980s. Kalinowszczyzna is currently one of 27 administrative districts of Lublin and constitutes an essential part of the city.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Dominujący w okresie socmodernizmu w naszym kraju, totalitarny pod względem przestrzennym i społecznym, model wielotysięcznego osiedla, realizowanego w technologii uprzemysłowionej, charakteryzował się ogromnym ubóstwem form i typów wielorodzinnej architektury mieszkaniowej oraz całkowitym oderwaniem od kontekstu kulturowego miejsca inwestycji. Lata transformacji polityczno-gospodarczych przyniosły znaczne urozmaicenie rodzajów tej zabudowy, na co wpłynęły m.in.: zróżnicowanie struktury inwestorskiej, zmiana statusu użytkowników mieszkań (z niechcianych klientów na hołubionych nabywców), nowe możliwości technologiczne, dążność budujących do optymalizacji procesów inwestycyjnych oraz zwrócenie bacznej uwagi inwestorów na lokalizację. Spośród wymienionych czynników największy wpływ na wyraz przestrzenny powstającej obecnie w naszym kraju mieszkaniowej zabudowy wielorodzinnej ma jednak z pewnością miejsce lokalizacji. Położenie względem centrum miejskiego oraz usług podstawowych, komunikacja, konfiguracja terenu, nasłonecznienie, istniejąca zieleń, charakter otoczenia, zapisy planu miejscowego, a nawet cena działki w sposób bezpośredni i decydujący wpływają na kształt realizowanych obecnie zespołów mieszkaniowych.
EN
The model of vast housing estates produced by industrial methods for thousands of families, which prevailed throughout the socialist-modernist period, was totalitarian in its treatment of space and community and can be characterized by a multi-family housing architecture that desperately lacked variety and form as well as by its complete detachment from the context of where the investments were located. By contrast, the subsequent years of political and economic transformation brought with them great diversification of these types of architecture. This was, among other things, due to: a multiplicity of investment structures, a change in the status of the users of housing, new technological possibilities, the striving by builders to arrive at optimal investment processes and the close attention paid by investors to the context of the actual location. Of all the above mentioned factors influencing the spatial expression of the multi-family architecture emerging in Poland today the one that has the greatest impact is indubitably that of location. The location of a site in relation to the centre of the town and basic utilities, accessibility by car and other forms of transport, the type of terrain, its exposure to sunlight, the greenery, the ambience, the genius loci, planning permission in the area and even the price of allotments, all directly determine the shape of housing complexes being realized today. The variety of locations creates an immense wealth in the types of building, a kind of embarrass de richesse which makes classification extremely difficult. Nonetheless by defining the basic types of location one can next conduct an analysis to associate each given type of location with the basic forms of architecture that appear there.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.