Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 28

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  most autostradowy
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
PL
W dwóch poprzednich częściach artykułu opisano krajobraz, zabytki i wrażenia z pobytu w Gruzji. W tej części przenosimy się do Armenii, której lud przybył do Azji Mniejszej w tym samym czasie co Grecy do Grecji (XX–XVII w. p.n.e.), a w I w. p.n.e. wyrosła na prawdziwą potęgę. Niestety w ciągu całej swojej historii musiała zmagać się z obcą dominacją, co czyni Ormian szczególnie bliskimi Polakom. Armenia to pierwsze w dziejach państwo chrześcijańskie. Ok. 400 r. miała już własny alfabet dla języka armeńskiego, który stał się nie tylko językiem liturgicznym, ale i literackim.
EN
In the two previous parts of the article we described the landscape, monuments and our impressions from our stay in Georgia. In this part we move to Armenia, whose inhabitants came to Asia Minor during the same time as Greeks came to Greece [20th-17th Century BC] and in the 1st Century grew into a real power. Unfortunately, throughout its history Armenia had to contend with foreign domination, which make Armenians close to the Poles. Armenia is the first Christian state in history. As early as year 400 it already had its own alphabet for the Armenian language, which was used both as liturgical and literary language.
PL
Kompleksowy program budowy polskich autostrad i dróg ekspresowych jest ogromnym zadaniem polegającym na wybudowaniu między innymi obiektów mostowych o rozpiętości przęseł od kilkudziesięciu do kilkuset metrów. Mosty i wiadukty stanowią zawsze ważne elementy sieci drogowej, praktycznie decydujące o wartości użytkowej dróg. Na sieci dróg, którymi zarządza GDDKiA, jest już ponad 6 tys. budowli mostowych. Dla nowo budowanych czy modernizowanych obiektów bardzo istotne jest przyjęcie odpowiednich rozwiązań techniczno-estetycznych, ale również zapewnienie największego z możliwych bezpieczeństwa użytkownikom. Dla obiektów eksploatowanych występuje stała potrzeba identyfikacji ich stanu technicznego, aby zapewniać odpowiednie walory użytkowe, ale także, aby zadbać o sprawy wystarczającego bezpieczeństwa.
PL
Omawiany most jest najbardziej skomplikowanym obiektem mostowym, jaki udało się do tej pory zrealizować na świecie. Most w pełni odpowiada przyjętej przez rząd Zjednoczonych Emiratów Arabskich wizji zrównoważonego rozwoju Abu Zabi, uwzględniając takie jego elementy, jak środowisko naturalne, rozwój gospodarczy i dziedzictwo kulturowe. Scharakteryzowano oryginalne rozwiązanie architektoniczne i konstrukcyjne mostu.
EN
The Sheikh Zayed Bridge is the most complicated a bridge I did accomplish so far in the world. Bridge fully corresponds adopted by the UAE government’s vision of sustainable development of Abu Dhabi taking account of the elements such as the environment, economic development and cultural heritage.
PL
Przedstawiono projekt i realizację mostu przez San w ciągu autostrady A4. Konstrukcję stalowego mostu stanowi pojedyncze przęsło łukowe z jazdą dołem, o rozpiętości teoretycznej 150 m. Pomost tworzy stalowy ruszt, zespolony z żelbetową płytą pomostową, podwieszony do łuków za pomocą wieszaków o układzie siatkowym. Dodatkowo w celu przeniesienia sit rozporu zaprojektowano ściągi z kabli sprężających. Jest to jeden z pierwszych mostów projektowanych w systemie "projektuj i buduj".
EN
The design and construction of the bridge on the river San, along the A4 motorway is reported. The bridge is a 150 m one span network arch bridge. Steel grillage with composite concrete slab creates the bridge deck. Post-tension cables were used to carry the arch trust force. The hanger arrangement allowed to minimize bending moments in the arch and the deck, thus the bridge main element cross-sections were rationally designed. The bridge was designed in the "design & build" way.
PL
Od roku 2011 wokół centrum Wrocławia przebiega obwodnica autostradowa, obejmująca m.in. most podwieszony przez Odrę z dwoma przęsłami głównymi o rozpiętości po 256 m. Przęsła są podwieszone na 160 cięgnach typu Freyssinet 2000. Całkowita masa stali w cięgnach wynosi 1500 t. Montaż podwieszenia wykonano według procedur firmy Freyssinet. Tempo montażu było bardzo szybkie; roboty trwały około 2 miesięcy.
EN
The City of Wrocław has been surrounded by the highway bypass since the year 2011. There is a large cable-stayed bridge along that way across the Odra River including two main spans each 256 m long. The deck is supported from 160 stays Freyssinet HD2000 type. Total quantity of steel in stays reached about 1500 tons. The installation of stays was arranged according to Freyssinet Isotension procedure. Time period consumed for installation was extremely short, it lasted about two months.
PL
Usytuowanie obiektu mostowego nad śluzami oraz czas śluzowania wynoszący do 25 min stwarzają potencjalne zagrożenie pożarem dla konstrukcji mostu. Inną przyczyną pożaru może być zapalenie się pojazdu poruszającego się po moście, co może zagrozić uszkodzeniem lub zniszczeniem bloków kotwiących liny, samych lin, nawierzchni, izolacji, a nawet betonowej płyty pomostu. Przeanalizowano wartość temperatury konstrukcji mostu w trakcie pożaru oraz trwałość materiałów, z których jest ona wykonana. Określono czas, po którego upływie użytkowanie obiektu może stać się niebezpieczne.
EN
The location of the bridge over sluices and time of passing by barges and ships up to 25 min. generate the threat of fire for the bridge structure. Another cause of fire could be a car moving across the bridge. High temperature could damage or destroy anchors, cables, pavement, insulation and concrete deck. The structure temperature during fire and durability of structural materials were analyzed. The time of safe use of the bridge and maximal value of temperature structure were given.
PL
Most składa się z trzech sekcji: estakady południowej E1 w postaci 11-przęsłowej (40 + 2×52 + 56 + 6 ×60 + 50 m) belki z betonu sprężonego o przekroju skrzynkowym, mostu głównego z betonu sprężonego o konstrukcji podwieszonej do jednego pylonu wysokości 122 m, z przęsłami rozpiętości 50 + 2×256 + 50 m, estakady północnej E3 w postaci 9-przęsłowej (50 + 7 × 60+ 50 m) belki ciągłej z betonu sprężonego. Omówiono rozwiązanie materiałowe i konstrukcyjne pylonu, ustroju nośnego oraz podwieszenia, a także zastosowany system stałej kontroli elektronicznej konstrukcji mostu podwieszonego.
EN
The bridge is 1742 m long and consists of: E1 south flyover 610 m long (40+2x52+56+6x60+50 m). It is a continuous eleven span prestressed concrete box structure, main bridge 612 m long (50+2x256+50 m) with two separate decks connected to a single concrete H-shaped pylon and E3 north flyover 520 m long (50+7x60+50 m), continuous girders made of prestressed concrete. Superstructure, construction of the pylon and cable system as well as structural health monitoring system installed on the bridge has been described.
PL
Przedstawiono statyczne i dynamiczne obciążenia próbne mostu Rędzińskiego przez Odrę, usytuowanego w ciągu Autostradowej Obwodnicy Wrocławia. Zaprezentowano systemy pomiarowe, schematy obciążeń oraz wybrane wyniki pomiarów, które porównano z wartościami uzyskanymi teoretycznie z wykorzystaniem numerycznego modelu konstrukcji.
EN
The paper presents static and dynamic load tests of the Rędziński Bridge over the Odra River, located along the Wrocław Motorway Bypass. Measuring system is described including location of measuring points placed on the decks and on the pylon. Schemes of the applied static loads as well as dynamic loads are presented in details and selected results of measurements are shown in comparison with values calculated by means of the numerical model of the tested bridge.
EN
The largest bridge of the highway ring road of Wrocław will be a cable stayed bridge over the Odra River near Rędzin stage of fall. The river flows there in its main bed, while inland navigation uses additional channel with two locks. An island with several residential buildings is located between the river and the channel. It has its own connections with mainland over the lock gates in inland navigation channel. The pylon of the new highway bridge will be placed on the island. The designed bridge is 1742 m long and consists of: - south flyover 610 m long (40+2x52+56+6x60+50 m). It is a continuous eleven span prestressed concrete box structure,- main bridge 612 m long (50+2x256+50 m) with two separate decks connected to a single concrete H-shaped pylon. - north flyover 520 m long (50+7x60+50 m), continuous girders made of prestressed concrete. The bridge is being erected with application of longitudinal launching method and temporary supports. Segments prefabrication is being held on three assembly stands. Maximal segments length is 32 m for viaducts and 24 for the main bridge. The pylon is being built with application of moving scaffoldings. The expected erection time is 30 months.
PL
Omówiono budowę metodą nasuwania podłużnego i wspornikową konstrukcji drugiej jezdni mostu (pierwszą zrealizowano w 1998 r.) z betonu sprężonego, mającego całkowitą długość 957,4 m i przęsła rozpiętości 44,7 + 3x55,0 + 73,0 + 3x130,0 + 73,0 + 3x55,0 + 44,7 m. Porównano rozwiązanie konstrukcyjne i technologię realizacji obu konstrukcji.
EN
Incremental launching and free-cantilever method in construction of the second bridge carriageway (first one constructed in 1998) with the use of stressed concrete, total length of 957,4 m and spans of 44,7 + 3 x 55,0 + 73,0 + 3 x 130,0 + 73,0 + 3 x 55,0 + 44,7 m. Comparison of structural solution with execution technology of both structures.
PL
Omówiono budowę mostu MA-91 w ciągu odcinka autostrady A1 Nowe Marzy - Czerniewice. Obiekt ma całkowitą długość 1972 m i składa się z mostu głównego oraz dwóch estakad dojazdowych. Most główny jest realizowany metodą betonowania nawisowego. W budowie estakad zastosowano metodę nasuwania.
EN
The construction of MA-91 bridge within the A-1 motorway, section Nowe Marzy-Czerniewice has been presented. The total length of the structure is 1972 m and it consists of three parts: main bridge and two approach bridges. The main bridge is being built in free cantilevering technology. Incremental launching is used to construct approach bridges.
PL
Omówiono rozwiązanie konstrukcyjne i realizację mostu autostradowego (dwie nitki) z przęsłami o rozpiętości 40+56+40 m, mającego postać ustroju ciągłego zespolonego stalowo-betonowego, wiaduktu nad autostradą wykonanego z uciąglonych belek prefabrykowanych strunobetonowych długości 27,5 m (przęsła rozpiętości 30,0 m), wiaduktu stalowego łukowego rozpiętości 50 m (w ciągu obwodnicy), wiaduktu (nad autostradą) ciągłego dwuprzęsłowego (przęsła rozpiętości 31 m) o konstrukcji żelbetowej oraz przejazdu gospodarczego.
EN
The article describes structural solutions and construction procedures for the highway bridge (two separate structures) with spans 40 + 56 + 40 m, shaped as a continuous steel-reinforced concrete superstructure, viaduct over the highway made of prefabricated prestressed beams 27,5 m long (30,0 m spans), steel arch-type viaduct with 50 m span (in the route of by-pass), continuous two span viaduct (over the highway) with two 31 m spans and reinforced concrete superstructure and a maintenance passage.
18
Content available remote Most przez rzekę Inę - historia budowy i analiza nośności
PL
Przedmiotem artykułu jest dwuprzęsłowy most przez rzekę Inę, znajdujący się na drodze wojewódzkiej nr 142. Powstał on na początku lat czterdziestych XX wieku, jako most autostradowy. Miał być częścią budowanej przez Niemców trasy Berlin - Kónigsberg. Z uwagi na zmiany granic państwowych po II wojnie światowej autostrada ta nie została nigdy ukończona. W krótkim czasie po wybudowaniu, w czasie wojny, zostało zniszczone przęsło nurtowe mostu. Odbudowane je po wojnie, ale już jako zupełnie inną konstrukcję. Drugie, istniejące do dzisiaj przęsło, to rzadko spotykana konstrukcja, ze ściągiem oraz z przegubem w środku rozpiętości. Jest ono zbliżone do systemu opatentowanego przez U. Finsterwaldera. W artykule przedstawiono historię, opis konstrukcji oraz analizę nośności tego przęsła. Ponieważ nie zachowała się dokumentacja projektowa obiektu, opis oraz rysunki mostu wykonano w oparciu o przeprowadzoną inwentaryzację. Nośność przęsła określono poprzez porównanie niemieckiej normy obciążeń DIN 1072 obowiązującej w czasie budowy obiektu oraz aktualnej normy PN-85/S-10030.
EN
This article is about a two-span bridge over Ina river located on the provincial road number 142. It was built in early forties of the 20lh century as a highway bridge. It was a part of Berlin -Koenigsberg route built by the Germans. Due to the changes of national borders after the 2nd World War, the highway has never been finished. During the war, right after the bridge war built, the current span was destroyed. It was reconstructed after the war but a completely different construction. The other still existing span is a rarely seen construction with a tie-beam and a joint in the middle of the span width. It is approximated to the system patented by U. Finsterwalder. This article presents the bridge history, the description of construction and the analysis of capacity of this span. Due to the fact that the design documentation has not survived, the description and pictures of the bridge are made on the basis of conducted inventory. The span capacity is defined through comparison of the German DIN 1072 load standards, which was in force during the time of building the object, and the present standard PN-85/S-10030.
PL
Omówiono rozwiązania konstrukcyjne wybranych obiektów mostowych projektowanych w ciągu Autostradowej Obwodnicy Wrocławia.
EN
The structural solution of the selected bridge objects projected for the motorway Wrocław ring road are discussed.
PL
Omówiono problematykę zespolenia za pomocą łączników sworzniowych. Do oceny podatności zespolenia zaproponowano wskaźnik określany na podstawie odkształceń jednostkowych w wybranych punktach przekroju dźwigarów.
EN
For the evaluation of joining using bolts connectors the indicator determinated on the bases of deformations unit strain in selected points of the griders have been proposed.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.