Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  marine construction
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule opisano przyczyny występowania zagrożenia bezpieczeństwa obiektów infrastruktury portowo-morskiej. Przedstawiono sposoby określenia stanu technicznego budowli lub ich elementów stwarzającego konieczność przystąpienia do robót zabezpieczających, a także propozycje zakresu monitoringu i częstotliwości inspekcji dla utrzymania omawianych konstrukcji hydrotechnicznych w wymaganym stanie technicznym. Niniejszy artykuł stanowi część pierwszą z trzech i dotyczy hydrotechnicznych konstrukcji infrastruktury portowej, tj.: nabrzeży, pomostów oraz dalb cumowniczych i odbojowych.
EN
Determination of the causes of security risks for port and maritime infrastructure. Methods to determine the technical condition of buildings or their components which creates the need to join the work safety, as well as present proposals the monitoring and inspection to maintain these marine structures in the required condition. The publication is part of the first of three and concerns of marine construction of port infrastructure, i.e. quays, jetties and mooring dolphins and fender.
PL
Narastający problem recyklingu statków zmobilizował Parlament Europejski do zwrócenia uwagi na stosowane substancje niebezpieczne już na etapie budowy statku. Zważywszy, że niemal wszystkie statki zawierają znaczne ilości materiałów niebezpiecznych takich jak azbest, polichlorowane bifenylie, tributylocynę, metale ciężkie w farbach oraz duże ilości olejów itd., statki przeznaczone do złomowania należy traktować jak odpady niebezpieczne. Przewiduje się ograniczenia w zakresie stosowania materiałów niebezpiecznych w budownictwie okrętowym i w tym celu opracowano dokument Zielony Paszport, który zawiera inwentarz niebezpiecznych substancji. Polskie stocznie chcą być bardziej konkurencyjne powinny proponować budowę specjalistycznych jednostek z Zielonym Paszportem. W przyszłości pozwoli to też na przygotowania terenów stoczni na złomowanie statków oraz ubieganie się o autoryzację do recyklingu statków.
EN
Growing problem of recycling ships the European Parliament gave attention to hazardous materials during the design and construction of ships. Due to the hazardous materials on board of older ships - in particular asbestos, polychlorinated biphenyls, tributyl tin, heavy metals in paints and large quantities of oils - ships going for demolition usually have to be regarded as hazardous waste. Limitations are foreseen for the use of hazardous materials in shipbuilding providing an inventory of hazardous materials in Green Passport. Polish shipyards might invest early and create business in building new specialist ships with Green Passport. In future it will allow to preparation a recycling site in shipyard and apply for approval of ship recycling.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.