A study has been conducted on the use of alternative energy sources for propulsion of a vessel in inland waterway transport. It is clear that at this stage it is most appropriate to use a vessel designed for short-haul trips between two banks of a ferryboat for passengers and luggage or for recreation and entertainment. On this basis, research has been conducted on a newly designed and built vessel to carry up to 12 people. The drive is fully powered by 180-Ah batteries at 48 V. The batteries are charged by the sun through 5-kW solar panels. The results show that the vessel powered by two 5-kW electric motors can sail autonomously for about 1.5 hours, to travel about 13 km, at an average speed of 7.9 km/h with an average energy consumption of 71.3 kWh/100km when sailing on a linearly reversible route including sailing downstream and upstream on the Danube River.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
The article presents a modern method of modeling stability and unsinkability of vessels using physical models of warships and merchant ships. Model tests of watercraft are carried out primarily to assess their marine properties in various operational states. The purpose of this research is to create technically useful calculation methods for forecasting the behavior of a vessel at sea in various meteorological conditions. The main role played by model tests and measurements on real objects is the verification of these methods. Both types of experiments are also a source of inspiration for creating new modified mathematical models and accounting methods based on them. These tests can contribute to the improvement of the safety of vessels at sea.
PL
W artykule przedstawiona została nowoczesna metoda badań modelowych stateczności i niezatapialności jednostek pływających z wykorzystaniem modeli fizycznych okrętów wojennych i statków handlowych. Badania modelowe jednostek pływających prowadzone są przede wszystkim do oceny ich właściwości morskich w różnych stanach eksploatacyjnych. Celem tych badań jest tworzenie technicznie użytecznych rachunkowych metod prognozowania zachowania się jednostki pływającej na morzu w różnych warunkach meteorologicznych. Natomiast główną rolę, jaką pełnią badania modelowe oraz pomiary na obiektach rzeczywistych jest weryfikacja tych metod. Oba rodzaje eksperymentów są też źródłem inspiracji do tworzenia nowych zmodyfikowanych modeli matematycznych oraz opartych na nich metod rachunkowych. Badania te mogą przyczynić się do poprawy bezpieczeństwa jednostek pływających na morzu.
W artykule omówiony został sposób zarządzania jednostka pływającą z punktu widzenia armatora.
EN
Ship management from the point of view of the shipowner is to lead to the full implementation of the transport chain. From the point of view of the ship's captain, it is not only the implementation of the transport chain, but also the responsibility for safety and human life.
W artykule omówione zostały czynniki kształtujące sposób zarządzania jednostka pływającą.
EN
Paper discussed The indicated preliminary analyzes show incomplete knowledge about shaping the ship management model. It is difficult to determine the best way to manage a ship. Defining the main threat for this watercraft, ie: collision, grounding, terrorist attack will allow more accurate assessment of determinants that depend on the type of ship.
W artykule przedstawiono proces i wyniki wyłaniania modelu charakterystyki napędowej prędkości dla dwuwałowej jednostki ze śrubami nastawnymi. Sformułowano trzy postacie modeli charakterystyk: wielomian potęgowy budowany metodą aproksymacji krokowej, wielomian potęgowy drugiego stopnia stosowany wprost, wielomian potęgowy drugiego stopnia budowany krokowo, wielomian (jednomian) o potęgach rzeczywistych. Modele liczbowe wyłoniono metodą najmniejszych kwadratów, kierując się minimum sum kwadratów odchyleń. W wyniku odrzucenia trzech punktów jako nadmiernie odchylających się wykonano obliczenia także dla zbioru dwunastopunktowego. Następnie oszacowano zachowanie się modeli w punktach brzegowych, którymi są zerowe nastawy, zerowe prędkości obrotowe i zerowe prędkości jednostki. W wyniku przeprowadzonych analiz uznano, że właściwym modelem może być model o potęgach rzeczywistych, a kolejnym modelem – wielomian potęgowy budowany metodą krokową.
EN
The paper presents the process and results of selecting the speed drive characteristics model for a two-shaft ship with control pitch propellers. Three forms of models of characteristics were formulated: a polynomial created by the stepwise approximation method, a second degree power polynomial applied directly, a second degree power polynomial built stepwise, a polynomial (monomial) with real powers. Numerical models were determined using the least-squares method, guided by the minimum sum of squared deviations. As a result of rejecting the three points as excessively deviating, calculations were also made for the twelve-point set. Next, the behavior of the models at the boundary points, which are zero pitch, zero revolution and zero speeds of the ship, were estimated. As a result of the conducted analyses, it was recognized that the right model may be a model with real powers, and the next model is a power polynomial built using a stepwise method.nsport of a two-phase mixture was also discussed.
6
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Transport dużej ilości ładunków, prace wydobywcze, przewóz dużej liczby pasażerów drogą morską jest obarczony znacznym ryzykiem, nawet przy wykorzystaniu najnowszych technologii. W niedalekiej przeszłości tysiące ludzi straciły życie w katastrofach m.in. statków, wież wiertniczych i innych obiektów oceanotechnicznych. Przyczyną ok. 80 % wypadków na morzu jest podejmowanie błędnych decyzji przez osoby pełniące wachty morskie na mostku, zwłaszcza w trudnych warunkach nawigacyjnych lub pogodowych. Wypadki mogą być również skutkiem niewystarczającego wyszkolenia lub niedysponowanie odpowiednim zapleczem materiałowotechnicznym. Dlatego też istotne jest, by marynarze byli szkoleni zgodnie z najwyższymi standardami. W referacie przedstawiono opis stanowiska do badań modelowych stateczności i niezatapialności jednostek pływających. Zakres badań i szkolenia załóg może obejmować zarówno stateczność statyczną, dynamiczną jak i awaryjną. Stanowisko to umożliwia także przeprowadzenie analizy wpływu swobodnej powierzchni cieczy występującej w przedziałach lub zbiornikach po uszkodzeniu kadłuba okrętu oraz analizy wpływu przyjmowania, przesuwania i zdejmowania ciężarów na stateczność początkową okrętu. Doświadczenia zdobyte na stanowisku badawczym prowadzą do bliższego poznania zjawisk występujących w bieżącej eksploatacji okrętu oraz do poprawy bezpieczeństwa pływania. Celem artykułu jest przedstawienie wybranych scenariuszy do badań modelowych jednostek pływających oraz zapoznanie z konstrukcją wybranych typów modeli okrętów i możliwościami stanowisk badawczych stateczności i niezatapialności w aspekcie poprawy bezpieczeństwa wykonywania zadań na morzu.
EN
Transport of large amounts of cargo, mining and exploiting natural mineral resources, carrying large number of passengers by sea are characterized by high risk, even if the latest technologies are employed. It is not a long time ago that thousands of people lost their lives in catastrophes of ships, off-shore oil rigs and other marine objects. It is estimated that around 80% of accidents at sea are caused by making wrong decisions by persons keeping watch on the bridge, especially during difficult navigational and weather conditions. Accidents can also be caused by lack of skills necessary for crews or absence of appropriate tools. Therefore, it is important that seafarers should be trained in accordance with the highest standards. The scope of crew research and training may include both static, dynamic and damage stability. This stand bad also enables the analysis of the influence of the free surface effect of the liquid occurring in the compartments or tanks after damage to the ship's hull and the analysis of the impact of cargo operation on the ship's initial stability. Experiences gained on the research stand lead to a better understanding of the phenomena occurring in the current operation of the ship and to improve the safety of swimming. The aim of this article is presentation selected scenarios for the model tests of vessels and to familiarize with the construction of selected types of ship models and the capabilities of stability test stands in the aspect of improving the safety at sea.
W artykule przedstawiono wybrane zagadnienia związane z zabezpieczeniem antykorozyjnym morskich konstrukcji jednostek pływających w odniesieniu do destrukcyjnego, korozyjnego oddziaływania środowiska morskiego. Każdy środek transportu eksploatowany w środowisku wody i atmosfery morskiej ulega stosunkowo przyśpieszonemu niszczeniu korozyjnemu w porównaniu do innych naturalnych ośrodków korozyjnych. Stopień zasolenia, dotlenienie, temperatura i pH wody morskiej decydują o szybkości korozji. Konsekwencją oddziaływania korozji elektrochemicznej o charakterze równomiernym czy wżerowym są ubytki materiałowe, powodujące zmniejszenie pierwotnych przekrojów elementów nośnych konstrukcji i wzrost naprężeń a tym samym zagrożenia bezpieczeństwa eksploatacyjnego. Zintegrowany system ochrony biernej (farby, protektory anodowe) i czynnej (katodowej) sterowany automatycznie zależnie od warunków pływania oraz coraz częściej stosowany monitoring korozyjny minimalizuje degradacyjne, niekontrolowane oddziaływanie wody morskiej na powierzchnie metaliczne konstrukcji morskich.
EN
The article presents selected issues related to the corrosion protection of marine construction of vessels in relation to the destructive, corrosive effects of the marine environment. Each transport operated in an environment of sea water and air has relatively accelerated deterioration of corrosion compared to other natural corrosion centers. The degree of salinity, oxygen, temperature and pH of seawater determines the corrosion rate. The consequence of the impact of electrochemical corrosion of a uniform or pitting, are material losses, reducing the original cross-load-bearing components, and increase risk of operational safety. Integrated system of passive protection (paint, padding anode) and active (cathodic) controlled automatically, depending on the conditions of swimming and increasingly used monitoring corrosion minimizes degradation, uncontrolled impact of sea water on metal surfaces of marine structures.
8
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Rozwój gospodarki świata i handel zagraniczny związany jest z dużą ilością jednostek pływających na akwenach morskich. W akwenach gdzie występuje duże skupienie jednostek pływających znajdują się systemy kontrolujące ruch statków, które odpowiadają za bezpieczeństwo żeglugi. Systemy te monitorują ruch jednostek wykorzystując radarowe stacje brzegowe, które wchodzą w skład infrastruktury systemu nadzoru i kontroli ruchu statków i są rozmieszczone w punktach o znanych współrzędnych. Ich geoprzestrzenne rozmieszczenie pozwala, aby informację o każdej jednostce pływającej (obraz radarowy), w zależności od potrzeb, otrzymywać z jednego lub kilku radarów jednocześnie. Parametrami w takich strukturach są zazwyczaj współrzędne punktów. Przy jednoczesnym pozyskiwaniu informacji z kilku, nawet tych samych typów radarów, pracujących w takich samych ustawieniach, otrzymane echa od obiektów pływających mogą różnić się kształtem a także mogą posiadać inne współrzędne geograficzne. W dużym stopniu zależy to od charakterystycznych cech statków (rodzaju powierzchni, materiału, kształtu) i kursu jakim one płyną, ponieważ jednostka jest „widziana” przez radary brzegowe pod różnymi kątami. W artykule autorzy przedstawili jak kurs jednostki (aspekt) wpływa na dokładność określenia pozycji, dokonali analizy obserwacji radarowych i ich wpływu na dokładność współrzędnych jednostki.
EN
The development of the global economy and foreign trade is associated with a large number of vessels at sea. In the waters where there is a big movement of vessels there are vessel traffic control systems, which are responsible for the safety of navigation. These systems monitor the movement of ships using radar stations which are part of the surveillance infrastructure of the vessel traffic control systems and which are located at points, whose coordinates are known to. The range of radars cover the entire area of water,s where there is heavy vessel traffic. The geospatial deployment of coastal radar stations allows receiving information about each ship (radar image) from one or several radars at the same time. The parameters in such structures are generally the coordinates of the ship position. While simultaneously obtaining information about the same vessel from all costal radar stations, even from the same types of radars which operate using the same settings, echoes received from floating objects may differ in shape and may also have other geographic coordinates. It depends on the ship features (type of surface, material and shape) and its course, because there is a different bearing from each costal radar located around the area. The authors of this article have attempted to show the impact of the ship course (aspect) on the accuracy of determining the vessel position. They have also analyzed the radar observations and their influence on accuracy of the ship coordinates.
9
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Gromadzenie sygnatur jednostek pływających jest niezbędnym elementem zadań związanych z technologiami niskiej wykrywalności okrętów realizowanymi przez wszystkie marynarki wojenne. Umiejętność wykorzystania tzw. sygnatur obiektów morskich decyduje o skuteczności systemów obrony przeciwminowej, systemów wykrywania, systemów klasyfikacji i identyfikacji oraz niskiej wykrywalności własnych platform morskich. Rozwijanie systemów logistycznych związanych z gromadzeniem sygnatur jednostek pływających jest obecnie szeroko rozwijane w państwach NATO. Ciągłe testowane i wdrażanie nowych elementów systemu logistycznego zapobiega powstawaniu tzw, luk technologicznych w tym obszarze. Artykuł opisuje niezbędne elementy systemu logistycznego pozyskiwania i wykorzystywania sygnatur dolnej półsfery okrętów w aspekcie bezpieczeństwa żeglugi.
EN
Collecting signatures of vessels is an essential task associated with ships low detection technologies carried out by all navies. Ability to use the so-called signature offshore determines the effectiveness of the mine warfare systems, detection, classification and identification, and low detectability of their offshore platforms. Developing logistics systems associated with the collection of signatures of vessels is now widely developed in NATO countries. Continuous testing and implementation of new elements of the logistics system prevents the formation from so-called technological gaps in this area. The article describes the essential elements of the logistic acquisition system and use of lower hemisphere signature of ships in terms of safety of navigation.
10
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Artykuł przedstawia ogólną charakterystykę improwizowanych urządzeń wybuchowych opisując ich budowę i sposób działania. Ten rodzaj uzbrojenia jest jednym z najniebezpieczniejszych i najtrudniej wykrywalnych. Z drugiej strony do jego skonstruowania niepotrzebna jest wiedza specjalistyczna. Urządzenia tego typu mogą niepostrzeżenie zostać podłożone na statek, a swoim kształtem nie wzbudzać żadnych podejrzeń. W artykule przedstawiono szereg problemów logistycznych jakie stoją nie tylko przed służbami portowymi, ale także przed załogami statków. Wspólne działanie służb i świadomość załóg statków może zapewnić jednostkom pływającym bezpieczny postój w porcie i uchronić go przed skutkami działania IED.
EN
The article presents general characteristics of improvised explosive devices by describing their construction and operation. This type of weapon is one of the most dangerous and the most difficult to detect. On the other hand, no specialised knowledge is needed to construct it. Devices of this type can be planted unnoticed on the ship, and its shape will not arouse any suspicion. The article presents a number of logistical problems that face not only the services of the port, but also the crews of ships. Cooperative action of services and awareness of the crews can provide individuals a safe stop floating in the harbor and protect it from the effects of IEDs.
W ostatnim czasie na polskich drogach wodnych obserwuje się rosnące natężenie ruchu jednostek pływających. Powstały już profesjonalne miejsca do obsługi, postoju oraz czarteru sprzętu wodnego. Jednak ta forma uprawiania żeglugi niesie ze sobą pewne zagrożenia i wymaga od organów Państwa zapewnienia bezpieczeństwa uczestnikom tej formy wypoczynku i rekreacji. W niniejszym artykule wyszczególniono zagrożenia i awarie jednostek pływających, mogących wystąpić na śródlądowych drogach wodnych. Ponadto opracowano system bezpieczeństwa, zapewniający szybką i profesjonalną pomoc w ratowaniu życia i mienia na wodzie jak i ochronie środowiska naturalnego.
EN
In recent years, the Polish waterways is a growing volume of traffic of vessels, especially tourists. There are already professional services water equipment (marinas, shipyards). However, shipping grown carries many risks and requires security. The paper presents the dangers and failures of vessels that may occur on inland waterways. Also there was elaborated itemize security systems, providing prompt and professional assistance in the preservation of life and property on the water as well as environmental protection.
W referacie przedstawiono zakres stosowania kompozytów polimerowych w budownictwie okrętowym (statki, okręty) oraz możliwe teoretyczne sposoby ich recyklingu.
EN
The paper presents the scope of polymer composites in shipbuilding (ships, vessels) and the theoretical possible ways of recycling.
W procesie projektowania wyrobu bardzo ważne znaczenie posiadają obecnie wszelkiego rodzaju systemy informacyjne które nie tylko ułatwiają prace projektowe, przyspieszają ich ukończenie, ale również zapewniają pełniejszy przepływ informacji i lepszą jakość projektu a tym samym wyrobu finalnego. Stocznia buduje i wyposaża statki zaprojektowane w oparciu o własne konstrukcje, technologie i metody wytwarzania. Szczególnie duże znaczenie dla procesu budowy statku mają informacje dostarczone do biura projektowego oraz ich przepływ do kooperantów zewnętrznych. W prezentowanej pracy przedstawiono znaczenie przepływu informacji w procesach projektowych oraz pomiędzy poszczególnymi stronami procesu projektowego jak np. towarzystwa klasyfikacyjne, poddostawcy czy organizacje konsultingowe. Przedstawione zostały etapy projektowania statku od projektu ofertowego poprzez projekt techniczny a kończąc na dokumentacji zdawczej. Skuteczne zarządzanie potrzebną informacją wpływa na lepszą jakość projektów, zmniejszeniu kosztów związanych z poprawą i eliminacją błędów. Wszystko to razem wpływa na lepszy jakościowo wyrób finalny jakim jest statek oraz na bezpieczeństwo jednostki pływającej.
EN
In the process of product design, various information systems – which not only enable and accelerate the designing work but they also ensure better information flow thus better quality of the design, and consequently the final product – are of major importance. A shipyard builds and fits out ships designed based on own constructions, technologies and manufacturing methods. The information supplied to the design office and its further flow to the outside co-operating parties are of paramount importance to the ship building process. The paper presents the importance of information flow in the design process, and between the various stakeholders, such as the Classification societies, sub-contractor or consulting organizations. In this article presents the stages of design of ship from canvassing design via technical design and ending with the delivery documentations. Effective management of needed information to affects the better quality designs, reducing costs related to the improvement and elimination of errors. All this affects to better quality the final product and safety of the vessel.
14
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Purpose: The main objective of the present work was to develop a new type of human-powered watercraft for sports activities on still water bodies, such as reservoirs and lakes. Design/methodology/approach: The power for the watercraft is provided by the body of its operator who sets the propulsion mechanism in oscillating or rocking motion. The oscillating or rocking motion of the mechanism is transmitted to underwater propelling elements. A prototype has been built and tested. A computer model of this craft was constructed using Solidworks 2014 CAD tool and strength verification calculations were carried out in MSC.MARC software. Findings: The prototype consists of a float in the form of a surfboard and a moving mechanism which incorporates a welded high-strength aluminium alloy frame. Great effort was put into finding an appropriate shape of the propelling element. Practical implications: Multiple elements of various shapes and sizes have been tested. Their verification with the aid of CFD analysis in Xflow software was followed by physical testing. Originality/value: Once the suitable type, shape and size of the propelling element were identified, the elements were applied to the craft. Successful testing of these 2nd generation prototypes was completed this year.
Artykuł przedstawia możliwość zastosowania metodyki FSA w praktyce. Rozważania przeprowadzono na przykładzie jednostek pływających typu RoPax, na podstawie rzeczywistych danych uzyskanych w Instituto Superior Tecnico w Lizbonie.
EN
The paper presents the possibility of the FSA methodology in practice. Considerations were carried out on the example of the type Ro-Pax vessels, based on actual data obtained at the Instituto Superior Tecnico in Lisbon.
Głównym problemem jednostek pływających jest w miarę dokładne wyznaczanie obciążeń hydrodynamicznych tzw. hydrosprężystość zewnętrzna. Można to dokonać poprzez analizę teoretyczną, symulację komputerową lub na drodze eksperymentu. Otrzymuje się wówczas rozkład ciśnień hydrodynamicznych na ściankach poszycia okrętu a także na ściankach zbiorników okrętowych. Najbardziej niebezpieczne są uderzenia ekstremalnych fal sztormowych, uderzenia o nabrzeże portowe oraz uderzenia w strefę lodu. Dodatkowe obciążenia powoduje wiatr. W artykule przedstawiono ogólny wzór na siłę od falowania działającą na powierzchnię kadłuba. Falowanie powoduje odkrycie dna statku i wywołuje udar na dno. Ciśnienie ekstremalne na powierzchnię dna wyznacza się wg wzoru (2). W przypadku uderzenia o lód należy wyznaczyć zredukowaną masę statku sprowadzoną do punktu udaru (wzory 8 i 9). Znając maksymalne przyspieszenia (wzór 10) można wyznaczy siłę uderzenia. Znając rozkład ciśnień od sumarycznych obciążeń można wyznaczyć ekstremalne naprężenia i odkształcenia konstrukcji okrętu, które decydują o bezpieczeństwie pływania danej jednostki.
EN
The main problem is the vessels rather accurate determination of the hydrodynamic loads so-called hydroelasticity outside . This can be done by theoretical analysis , computer simulation or by experiment. This gives the hydrodynamic pressure distribution on the walls of the ship's hull and also on the walls of marine vessels .The most dangerous are the impact of extreme storm waves , the impact of the wharf and the impact zone of the ice. Additional load causes the wind. The article presents a general formula for the force of waves acting on the surface of the hull. Ripple makes finding the bottom of the vessel and cause a stroke at the bottom. Extreme pressure on the bottom surface is determined by the formula 2 . In the event of an impact on the ice should be determined reduced mass of the vessel was imported to the point of impact (formulas 8 and 9). Knowing the maximum acceleration (formula 10 ) may designate the impact force . Knowing the pressure distribution of aggregated load can be determined by extreme stress and deformation of the structure of the ship , which determine the safety of navigation of the unit.
17
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Ochrona katodowa najczęściej stosowana jest do ochrony przed korozją metalowej infrastruktury podziemnej, a anoda ochronna usytuowana jest na zewnątrz zbiornika czy rurociągu. Istnieją jednak konstrukcje, które powinny być chronione od strony wewnętrznej, jak np. maszty jednostek pływających. W niniejszym artykule przedstawiono badania symulacyjne związane z wykorzystaniem ochrony katodowej do ochrony przed korozją wewnętrznych powierzchni masztów.
EN
Cathodic protection is most commonly used for corrosion protection of underground facilities, and the anode is outside the tank or pipeline. However, there are constructions which should be protected from the inside, such as the masts of vessels. This paper presents simulation studies related to the use of cathodic protection to protect masts against corrosion.
Transport wodny śródlądowy nie jest w Polsce należycie wykorzystany. Jedną z przyczyn jest to, że szlaki wodne nie stanowią zwartego systemu komunikacyjnego, stąd mogą być używane dla mchu pasażerskiego jedynie na pewnych fragmentach.Ciekawą propozycją jest oferta przewoźników pasażerskich na Wiśle w Krakowie. Jednostki, które można tu spotkać można podzielić na flotę pływającą (na przykład statki), jednostki przycumowane na stale do nabrzeża (na przykład barki pełniące rolę restauracji, hoteli), przystanie wodne przycumowane do nabrzeża lub barek. W artykule dokonano ich charakterystyki.
EN
Water inland transportation is not duly used in Poland. One of the reason is that water routes do not make a compact communication system, hence they can be used for passenger transportation on some fragments only. Passenger carriers' offer on Vistula river in Cracow is an interesting proposal. Units which can be met here could be divided on swimming fleet (e.g. ships), unit moored stable to landing pier (e. g. barge being restaurants, hotels), water harbours moored to landing pier or barges. The article presents their characteristics.
19
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W Polsce, od kilku lat powstają przystanie i mariny żeglarskie, w odpowiedzi właśnie na popularność turystyki i rekreacji wodnej. Wraz ze wzrostem liczby jednostek pływających, pojawiają sie problemy logistyczne z transportem sportowych i rekreacyjnych jednostek t.j. jachtów żaglowych, motorowych barek, łodzi wiosłowych, kanadyjek i kajaków do miejsca docelowego.
EN
In Poland, for several years, creating marinas, in response to the popularity of tourism and recreation. With the increase in the number of vessels, there are logistical problems with the transport of those units to the destination.
Kluczowe wskaźniki efektywności (Key Performance Indicators — KPI) to jedno z podstawowych narzędzi sterowania eksploatacją obiektów technicznych. Ich właściwe wdrożenie i stosowanie pozwala na doskonalenie oraz kontrolę zarówno procesów utrzymywania, jak i użytkowania układów energetycznych. W artykule przedstawiono aspekty wykorzystania kluczowych wskaźników efektywności utrzymania w procesach sterowania eksploatacją układów energetycznych na jednostkach pływających. Wskazano istotne mierzalne wartości techniczne, organizacyjne i ekonomiczne systemów eksploatacji, które mogą determinować decyzje związane z utrzymywaniem obiektów technicznych w stanie zdatności według zamierzonych kryteriów. Dokonano przeglądu metod doboru wskaźników i podjęto próbę interpretacji ich przykładowych wartości. Odniesiono się do wykorzystania wskaźników w komputerowych systemach zarządzania utrzymaniem ruchu (Computerized Maintenance Management System — CMMS) i wykorzystania tych systemów w procesach sterowania utrzymaniem układów energetycznych.
EN
Key performance indicators (KPI) are one of basic tools used in technical objects exploitation management. Proper implementation and use of KPI make it possible to improve and control maintenance as well as operation processes of power systems. The paper presents some aspects of use of key performance indicators related to maintenance of power systems in exploitation of floating units. It includes essential measurable technical, organizational and economic values in exploitation systems which can influence decisions related to maintaining floating objects in proper conditions according to the criteria measured. The authors review the KPI selection methods and try to interpret examples of the values. It also refers to the use of KPIs in computerized maintenance management systems (CMMS) as well as to the use of these systems to control maintenance of power systems.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.