Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  history of founding
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Produkcja i zbyt odlewów, jak każdego innego wyrobu, podlega kapryśnym prawom rynku. Wiadomo również, że umiejętna reklama może pomóc w dotarciu do potencjalnych odbiorców. W artykule przedstawiony został udział polskich artystów plastyków okresu międzywojennego w promowaniu produktów największych polskich przedsiębiorstw przemysłu odlewniczego.
EN
The production and sales of casts, like any other product, are subject to the capricious laws of the market. It is also known that skilled advertisement may help to reach potential customers. This article presents the participation of Polish visual artists of the interwar period in promoting the products of the largest Polish casting industry companies.
PL
W artykule przedstawiona została krótka historia rozwoju maszynek do mięsa, które w obecnym kształcie znane są od blisko 140 lat. Te niewielkie urządzenia, w większości zbudowane z odlewanych elementów, odgrywają doniosłą rolę w procesie wyżywienia ludzi. Omówione zostały pierwsze konstrukcje maszynek, a także maszynki wynalezionej przez Johna Bakera i stosowanej do dzisiaj. Przedstawiona została także historia produkcji maszynek do mięsa przez polskie odlewnie.
EN
A short history of the development of meat mincers, which - in the present shape - are known since nealy 140 years is presented in this paper. These small devices, mainly built of cast elements, are very important in the process of feeding people. First constructions of such devices and also the machine developed by John Baker, which is applied up today, are described. The history of the production of such devices by Polish foundries is also presented.
PL
Niekorzystne zawirowania historii na ziemiach polskich na przełomie XVIII i XIX w. nie sprzyjały rozwojowi przemysłu. Dopiero utworzenie Królestwa Polskiego zapoczątkowało zmiany tej sytuacji. Sprzyjało temu sprowadzanie zagranicznych rzemieślników różnych specjalności i udzielanie im licznych ułatwień w osiedlaniu się i zakładaniu warsztatów. W miarę upływu czasu niektóre z nich rozwijały się w prężnie działające zakłady przemysłowe. Artykuł, składający się z trzech części, przedstawia dzieje jednego z takich warsztatów – odlewni braci Evans. Ta pierwsza na ziemiach polskich odlewnia handlowa przekształcona została w późniejszym okresie w fabrykę maszyn, a jeszcze później w jedno z największych przedsiębiorstw przemysłu maszynowego – Zakłady Mechaniczne "Lilpop, Rau i Loewenstein". W prezentowanej pierwszej części zarysowane zostało tło historyczne wydarzeń, które doprowadziło do powstania odlewni, a także przybliżone zostały sylwetki jej założycieli oraz ich współpracowników. Opisany został również początkowy okres działalności odlewni.
EN
Unfavourable historical events in on the Polish territories at the turn of the 18th and 19th centuries did not encourage industry development. It was only the establishment of the Kingdom of Poland that initiated changes to that situation. This was encouraged by the import of foreign craftsmen in various specialisation, as well as various facilitations in settlement and workshop opening. With time, some of them developed into thriving industrial plants. The article, comprising three parts, presents the history of one of such workshops: the Evans Brothers Foundry. The first commercial foundry on the Polish lands was later transformed into machine factory, and yet later into one of the largest machine industry plants: Zakłady Mechaniczne “Lilpop, Rau & Loewenstein.” The first part presents historical background for the events that led to the establishment of the foundry, as well as the profiles of the founders and their collaborates. The article also presents the initial period of the foundry operation.
PL
W artykule przedstawiona została historia żeliwnych obelisków odsłoniętych w 1825 r. dla uczczenia budowy Traktu Brzeskiego – pierwszej drogi bitej w Królestwie Polskim. Łączyła ona Królestwo z cesarstwem rosyjskim i miała wielkie znaczenie nie tylko militarne, ale przede wszystkim handlowe. Inicjatorem wzniesienia obelisków, istniejących do dzisiaj w Warszawie i Terespolu, był ówczesny minister stanu Stanisław Staszic. Przedstawione zostały parametry techniczne obelisku. Opisane zostały także ozdobne elementy obelisku, w tym pamiątkowe przedmioty dołączone do kamienia węgielnego, płyty przedstawiające poszczególne etapy budowy drogi oraz medaliony.
EN
The article presents the history of cast-iron obelisks unveiled in 1825 to commemorate the construction of the Brzeski Tract - the first paved road in the Kingdom of Poland. It connected the Polish Kingdom with the Russian Empire and was of great importance, not only military, but above all for the commercial purposes. The then minister of state, Stanisław Staszic, was the initiator of the of the obelisks creation, they still exist in Warsaw and Terespol. The article presents the technical parameters of the obelisk, its decorative elements, including commemorative items attached to the cornerstone, plates showing the various stages of road construction, and medallions.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.