Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  history of bridges
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
PL
Pierwszy w Polsce most zespolony został zbudowany w 1936 roku w Spale nad Pilicą. Artykuł przedstawia: zastosowane rozwiązania konstrukcyjne zaproponowane przez Eugeniusza Hildebrandta i Stanisława Rechniewskiego; proces budowy, którym kierował Zygmunt Kossowski i Aleksander Jabłoński; historię obiektu.
EN
The first composite bridge in Poland was built in 1936 in Spała over Pilica River. The article presents: applied construction solutions proposed by Eugeniusz Hildebrandt and Stanisław Rechniewski; the construction process led by Zygmunt Kossowski and Aleksander Jabłoński; the history of the object.
PL
Historia polskiej inżynierii mostowej jest bogata i obejmuje wiele mało znanych wydarzeń i zapomnianych konstrukcji. Artykuł przedstawia najważniejsze uwarunkowania historyczne mające wpływ na polską inżynierię mostową oraz prezentuje najciekawsze polskie obiekty powstałe na przestrzeni wieków.
EN
The history of Polish bridge engineering is rich and includes many relatively unknown events and forgotten structures. The paper presents the most significant historical backgrounds influencing Polish bridge engineering, as well as the most interesting Polish structures constructed over the centuries.
PL
Feliks Pancer był wybitnym inżynierem swojej epoki i wizjonerem. Wybudował największy drewniany most łukowy w świecie w roku 1841.
EN
Feliks Pancer was an prominent Polish engineer living in 1798-1851. He was famous for his innovative and courageous projects in those years. Three of his works provided him a worldwide recognition in the engineers society. Two of this projects were built: the bridge over the river Wieprz near Kośmin in 1841 and the viaduct within the exit to the Vistula river in Warsaw, which was later named after its designer. The bridge near Kośmian was a timber construction. It was a one-span structure with three wooden arches. The span was 76.80 m long – it was the world record in those times. Unfortunately, the timber construction was not protected against the weather influences and also the maintenance was not good enough. The construction was destroyed after 15 years. The Pacer Viaduct in Warsaw was built in 1844-1846. It was a brick structure consisting of seven arch vaults. The total length of the construction was 675.00 m. The viaduct connected the Old Town with the Kierbedź Bridge in 1864. Unfortunately that construction does not exist anymore. It was destroyed during the Second World War. The engineer’s third famous project has never been built. It is an extraordinary concept of a big arch bridge over the Vistula river in Warsaw developed in 1831. The span of the bridge was to be 576 m. The project, even after more than a hundred years, is quiet impressive and intrigues with its form and shape. The paper includes an analysis of this big arch bridge as compared to present regulations and requirements.
4
Content available Wrota Australii - Sydney Harbour Bridge
PL
Monumentalny most łukowy nad zatoką portową w Sydney w 2012 r. obchodził 80-lecie użytkowania. By go wznieść przetransportowano z Anglii do Australii ponad 41 tys. ton konstrukcji stalowej - 4/5 masy jego przęseł. Od powstania do dziś jest ikoną tego miasta, choć obecnie ma konkurencję w innych wspaniałych budowlach wzniesionych wokół zatoki portowej.
EN
The monumental arch bridge over the Sydney Harbour celebrated in 2012 its 80th anniversary. For the bridge construction over 41?000 tons of steel elements had to be transported from England to Australia - making up some 80% of the bridge mass. To this day it stands as one of the greatest icons of the city, although has a competition by other very impressive structures arising around the harbour bay.
5
Content available Most poniżej Wodospadów Wiktorii
PL
W głębi afrykańskiego buszu, poniżej Wodospadów Wiktorii, gdzie rzeka Zambezi spada ponad stumetrową kaskadą w głąb wąwozu, jego krawędzie spina stalowy most łukowy. Most miał służyć połączeniu koleją Kairu z Kapsztadem przez całą długość kontynentu. Przypomniana tu historia powstania tej budowli jest nie mniej ciekawa jak przyczyny jej wzniesienia.
EN
In the depths of the African outback, below Victoria Falls, where the Zambezi river cascades into a deep gorge, a steel arch bridge stands, spanning the gorge. The bridge was to be a crossing for the rail-road transecting the entire continent, from Cairo to Cape Town and the events surrounding the bridge's construction are no less fascinating than the reasons for building it in the first place.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.