Średniowieczne fortyfikacje obronne już od początku XVIII wieku ze względu na postęp w technice wojennej nie zapewniały wymaganej ochrony obiektom i całym miejscowościom, które miały chronić. Stały się zbędne, a z tego względu, że trudno było je adaptować do innych celów niż pierwotne, zaczęto je rozbierać. Część z nich wykorzystano do uzupełnień innych obiektów budowlanych, w tym również ogólnodostępnych o charakterze historycznym i turystycznym. Obecnie będąc atrakcją turystyczną, są jednocześnie obiektami budowlanymi, które powinny być utrzymywane w należytym stanie technicznym, spełniając jednocześnie wymagania aktualnych przepisów z zakresu bezpieczeństwa konstrukcji oraz ich użytkowania. Z tego między innymi powodu będą one wymagały stałej kontroli stanu technicznego oraz bieżących konserwacji, a w sytuacjach koniecznych – zaplanowania i przeprowadzenia prac ratunkowo-naprawczych. W artykule opisano jeden z przypadków dotyczący pozostałości zabytkowych fragmentów średniowiecznych murów obronnych pochodzących z przełomu XIII i XIV wieku.
EN
Medieval defensive fortifications from the beginning of the 18th century, due to the progress in war technology, did not provide the required protection for the facilities and entire towns they were supposed to protect. They became unnecessary and because it was difficult to adapt them for purposes other than the original ones, they began to be dismantled. Some of them were used to supplement other buildings, including publicly accessible historical and touristic ones. Currently, being a tourist attraction, they are also buildings that should be maintained in proper technical condition, while meeting the requirements of current regulations on the safety of structures and their use. For this reason, among others, they will require constant inspection of their technical condition and ongoing maintenance, and in necessary situations, planning and carrying out rescue and repair works. The article describes one of the cases concerning the remains of historic fragments of medieval defensive walls from the turn of the 13th and 14th centuries.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Autorzy artykułu, mając możliwość podjęcia terenowych badań archeologicznych na terenie zamku w Szydłowie, wracają do weryfikacji dotychczasowych poglądów wybitnych znawców polskiego budownictwa obronnego w średniowieczu, osadzając je na szerokim tle porównawczym, a zwłaszcza analizując typologię tego typu architektury. W artykule została także zaproponowana autorska, hipotetyczna rekonstrukcja północno-zachodniej partii zamku w Szydłowie, jako rozwiniętego dwuwieżowego masywu bramnego.
EN
The authors of the article having spent great deal of time on field research come back to their findings to verify the views shared so far by many renown experts on medieval fortifications. The article shows a broad spectrum of comparison, concentrating mostly on the analysis of typology for this kind of architecture. The article also proposes an original, hypothetical reconstruction of the north-west part of the castle in Szydłów as an extended double-towered gateway bulk.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.