Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  fonts
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The font named by Karol Bułhak in volume III of Polonia Typographica (published in 1959) as number 1 was used only in three publications. All of tchem has been digitized and are available freely in the Internet. This allowed to confront the inventory of the font presented in Polonia Typographica with the actual texts. The surprisingly large number of discrepancies has been discovered. For some characters it is not obvious how to represent them in Unicode.
2
Content available Standard Unicode i język polski
EN
A short overview of the standard, together with the relevant tools and resources, is presented from the historical Polish language perspective. The notions of code space, code point, character, combining sequence, graphemic cluster, variation selectors etc. are presented or at least mentioned. A relatively new notion of textel is briefly discussed. The 15 th and 16th century treatises are used to illustrate some open problems. Various relevant Internet resources are mentioned, including those created by the author.
EN
With the establishment of commercial OCR systems for Latin text, recent research efforts have been directed at the design of recognition systems for non-Latin scripts, such as Japanese, Cyrillic, Chinese, Hindi, Tibetan, and in particular Arabic. The Unicode 4.0 standard supports 50 scripts that are used across the world, and many, such as Amharic (Ethiopic), have attracted virtually no attention from researchers. An extensive literature review reveals no papers which report on an OCR system for Amharic. This paper describes a normalised technique which can be used for recognition of isolated Arabic, Amharic and Latin characters. Two approaches are considered for identifying the characters by comparing them to a series of templates and using a signature template scheme. The degrees of similarity between pairs of Amharic, Arabic and typical Latin characters are presented in the confusion matrix, and the performance of the two approaches is compared for each of these three character sets.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.