Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  exploitation of the ship
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Proces eksploatacji jednostki pływającej jest zespołem celowych działań załogi z obiektem technicznym jakim jest okrętu. Proces ten realizowany jest od chwili przejęcia okrętu do wykorzystania zgodnie z jego przeznaczeniem, aż do likwidacji. Eksploatacja okrętu organizowana i realizowana jest przez struktury kierownicze i jednostki techniczne działające w ramach wojskowego podsystemu technicznego. Podsystem techniczny jest elementem systemu logistycznego. W ramach systemu logistycznego okrętu zadania związane z organizowaniem procesu eksploatacji sprzętu technicznego realizowane są przez dowódców pionów i działów okrętowych oraz osoby funkcyjne odpowiedzialne za eksploatację sprzętu.
EN
The process of maintenance a vessel is a set of purposeful actions of the crew with the technical facility, which is the ship. This process is realized since taking the ship for exploitation appropriately, until the liquidation. Exploitation of the ship is organized and implemented by the management structure and technical units operating within the military and technical subsystem. Technical subsystem is the part of the logistics system. In the ship’s logistics system tasks in range of organizing the maintenance process of technical equipment is made by the commanders of departments and section of ships and persons responsible for maintenance of equipment.
2
Content available remote Manewrowe pędniki strumieniowe instalowane w dnie statku
PL
W artykule opisano genezę, rozwój i zasady stosowania strumieniowych pędników montowanych w dnie jednostek pływających, wytwarzających napór w dowolnym kierunku.
EN
Paper presents the evolution of the maneuvering jet thrusters installed in the ship bottoms and producing the thrust in any direction.
PL
W artykule przedstawiono metodę wyznaczania siły parcia wody na ściany niecałkowicie zapełnionego zbiornika okrętowego. Zagadnienie to jest istotne z punktu widzenia wytrzymałości konstrukcji zbiorników. Rozpatrywane rozkłady ciśnień zostały wyznaczone podczas badań doświadczalnych zjawiska sloshingu, przeprowadzonych w Katedrze Eksploatacji Statku AM w Gdyni oraz w trakcie symulacji numerycznych. Zaprezentowane zostały również przykładowe wyniki obliczeń siły parcia.
EN
The paper presents the methodology of determining of maximum water thrust values affecting the ship’s tanks construction. The issue should be take into consideration in course of vessels’ strength calculation. The pressure distribution were obtained during the experimental research performed in Department of Ship Operation, Navigational Faculty, Gdynia Maritime University and by the numerical simulation. The results of selected recorded data calculations are presented as well.
4
Content available remote Dokładność obliczeń przegłębienia statku
PL
Przegłębienie i zanurzenia statku wyznaczane w procesie planowania jego załadunku za pomocą obliczeń, bardzo rzadko zgadzają się z przegłębieniem i zanurzeniami uzyskiwanymi w rzeczywistości, po załadunku statku. Ponadto wartości przegłębienia i zanurzeń mogą być obliczone różnymi metodami, przy wykorzystaniu różnych elementów dokumentacji statecznościowej . W artykule przedstawiono porównanie wartości przegłębień wyznaczonych za pomocą danych hydrostatycznych statku bez przegłębienia (standardowe obliczenia na większości statków) oraz danych hydro- statycznych statku przegłębionego lub wykresu Firsowa.
EN
Ship trim and draughts calculated in ship loading planning process are almost never identical as the trim and draughts actually obtained after ship loading. Furthermore trim and draught values can be calculated using different methods depending on various ship stability documentation. This paper presents a comparison of ship trim calculations done using two methods, the first one is based on hydrostatic curves of a ship without a trim (standard ship documentation) and the second one is based on hydrostatic curves calculated for different ship trims or the Firsow graph.
PL
Artykuł zawiera krótki przegląd współczesnego podejścia do zagadnień prezentacji informacji nawigacyjnych. Zestawia odmienności w formie przedstawienia tych informacji charakterystyczne dla nawigacji morskiej i lotniczej na tle podobieństw w zadaniach wykonywanych przez nawigatora na morzu i w powietrzu. Ideą niniejszego artykułu jest propozycja unowocześnienia sposobu korzystania z danych nawigacyjnych poprzez rozwinięcie koncepcji zintegrowanej bazy danych nawigacyjnych, doraźny wydruk informacji zawartych w publikacjach nawigacyjnych bezpośrednio na statku oraz zautomatyzowanie procesu uaktualnień pomocy i planowania podróży morskiej. Umiejętne połączenie tradycji z nowoczesnością oraz szczególne zwrócenie uwagi na aspekt bezpieczeństwa żeglugi daje szansę wdrożenia na szeroką skalę.
EN
The study, presented below, reflects the short view of pending attitude towards the presentation of navigational information. The differences of marine and air navigation are set against each other. The background of similarity of major tasks is taken into consideration as well. The main idea of the paper is the attempt to modernize the way of presentation the navigational data to the watch keeping officer. This may be done in course of developing the integrated navigational database available on board, direct printing of charts and publications, automatic updating of them and automatic generating passage plans. The combining of tradition and modernity and special attention paid to the safety of navigation are points giving the real chance of wide spreading these ideas in marine society.
PL
Transport i składowanie kontenerów z materiałami niebezpiecznymi oraz szkodliwymi odpadami stwarza potencjalne niebezpieczeństwo dla obszarów portów morskich, statków i ludzi tam przebywających, najbliższego sąsiedztwa portu i otaczającego środowiska naturalnego. W celu ograniczenia liczby wypadków z udziałem materiałów niebezpiecznych różnych klas na terenie terminali kontenerowych, gdzie występuje ich znaczna koncentracja, należałoby stworzyć odpowiednie warunki umożliwiające bezpieczne ich składowanie oraz skuteczne narzędzie do zarządzania i koordynacji ruchem jednostek kontenerowych wjeżdżających i wyjeżdżających różnymi środkami transportu oraz przemieszczającymi się i składowanymi wewnątrz terminalu. Zastosowanie teorii obsługi masowej do rozwiązania tego problemu stanowić będzie odpowiednie narzędzie do kontroli i koordynacji przepływu ładunków niebezpiecznych w kontenerach oraz do ograniczenia możliwości powstawania sytuacji niosących ryzyko zagrożenia z ich strony.
EN
Transport arid storage of containers containing dangerous cargo or hazardous wastes cause serous danger to port areas, to ships mooring alongside and people working in port companies, to the nearest vicinity and also to the natural environment. Proper conditions have to be created to reduce the number of accidents with dangerous and hazardous materials inside port areas, where they are loaded, discharged, shifted and stored. Only proper management and coordination of the container’s movement allow to achieve good level of safety and security in port terminal. This problem may be solved by using THEORY OF QUEUES as a tool for the control and coordination of the movement of containers containing dangerous goods and to reduce possible occurrence of danger.
7
Content available remote Wymogi formalne stawiane katamaranom w zakresie stateczności
PL
Niniejsze opracowanie zawiera przegląd regulacji polskich i międzynarodowych w zakresie normowania stateczności katamaranów. Wykorzystano w nim aktualne wersje przepisów towarzystw klasyfikacyjnych i zaleceń Międzynarodowej Organizacji Morskiej. Opisane zostały również najstarsze historycznie regulacje w przedmiotowym zakresie oraz proces ich modernizowania do bieżącej postaci. Przytoczono także kilka interesujących propozycji zmian regulacji, które nie zostały przyjęte na forum IMO, aczkolwiek posiadają walor naukowy i praktyczny.
EN
The paper contains the overview of Polish and international requirements regarding the stability of catamarans. It is based on the current versions of stability regulations used by classification societies and International Maritime Organization. The very early attempts of creations such regulations are also described, and the efforts towards their improvement and modernization as well. There are mentioned several interesting proposals of requiremen’s revisions, they were not accepted on IMO forum, however they have some scientific and practical value.
8
Content available remote Torremolińskie standardy bezpieczeństwa
PL
Międzynarodowa Konwencja o Bezpieczeństwie Statków Rybackich, przyjęta w 1997 r. na konferencji w Torremolinos, była pierwszym aktem międzynarodowym w zakresie bezpieczeństwa statków rybackich. Konwencja zawiera wymagania bezpieczeństwa dla nowych, morskich statków rybackich, o długości 24 metrów i większej. Dziesięć rozdziałów aneksu do Konwencji Torremolińskiej dotyczy budowy i wyposażenia, urządzeń maszynowych, instalacji elektrycznych, ochrony przeciwpożarowej, ochrony załogi, środków ratunkowych, radiotelegrafii i radiotelefonii oraz urządzeń i wyposażenia nawigacyjnego. Protokół Torremoliński z 1999 r. uzupełnia Konwencję, mając na względzie rozwój technologiczny w ostatnich latach oraz potrzebę wprowadzenia rozsądnej zachęty do ratyfikacji tego aktu prawa międzynarodowego. Regulacje Protokołu obejmują bezwachtowe maszynownie, udoskonalone środki ratunkowe, kombinezony ratunkowe i środki ochrony termicznej, systemy łączności i inne elementy systemu GMDSS. Dyrektywa Rady 97/70/WE z 11.12.1997 r. wprowadza w krajach Unii Europejskiej Torremolińskie Standardy Bezpieczeństwa. W tym artykule autor rozważa zasady implementacji Torremolińskich Standardów Bezpieczeństwa w polskim prawie morskim.
EN
The 1977 International Convention on the Safety of Fishing Vessels, adopted at the conference in Torremolinos, was the first – ever international act on the safety of fishing vessels. The Convention contained requirements for the safety of new seagoing fishing vessels of 24 metres in length and over. Ten chapters of the Annex to the Torremolinos Convention concerning construction and equipment, machinery and electrical installation, fire protection, protection of crew, life – seaving appliances, emergency procedures, radiotelegraphy and radiotelephony, and shipborne navigational equipment. The 1999 Torremolinos Protocol amends the Convention, taking into account technological evolution in the last years and the need to take a pragmatic approach to encourage ratification of the instrument. The provisions of the Protocol include automatically controlled machinery spaces, improved life – saving appliances, immersion suits and thermal protective aids, communication systems and other components of the global maritime distress and safety system. The Council Directive 97/70/EC of 11th. December 1997 adopted in EU countries ”Torremolinos Safety Standards”. In this paper author analysed rules of implementation the Torremolinos Safety Standards in Polish maritime law.
PL
W niniejszym artykule omówione zostały prawne konsekwencje związane z ratyfikacją w bieżącym roku przez Rzeczpospolitą Polską Międzynarodowej konwencji o odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane zanieczyszczeniem olejami bunkrowymi z 2001 r. Konwencja jest powiązana z międzynarodowym systemem CLC I FUND. Konwencja CLC wprowadza odpowiedzialność właścicieli statków za szkody spowodowane zanieczyszczeniem olejami — jako ładunku, przewożonymi drogą morską. Konwencja Bunkrowa tworzy nową odpowiedzialność właścicieli statków za zanieczyszczenia olejami bunkrowymi, pochodzącymi ze statku. Jest to odpowiedzialność typu obiektywnego właściciela statku zabezpieczona ubezpieczeniem lub innym zabezpieczeniem finansowym. Implementacja nowej konwencji wymaga zmian w polskim kodeksie morskim z 2001 r.
EN
This article discusses a legal consequences connected with the ratification in this year by Republic of Poland of the International Convention on Civil Liability for Bunker Pollution Damage of 2001. This convention is connected with international system CLC Convention governs the liability of shipowners for oil pollution damage by contamination from ships of oil carried as cargo by sea. The bunker Convention creates new liability of shipowners for damage by contamination from ships of bunker oil. This is strict liability of shipowner guaranteed by insurance coyer, or other financial security. Implementation of new convention need modification of Polish maritime code of 2001.
PL
Przedstawione kryteria obejmują w jednym dokumencie zalecane postanowienia odnoszące się do stateczności statku w stanie nieuszkodzonym, oparte na istniejących dokumentach IMO Kryteria te wyznaczone zostały na podstawie dzisiejszego stanu wiedzy oraz doświadczeń uzyskanych podczas eksploatacji statków. Opracowanie zawiera kryteria stateczności w stanie nieuszkodzonym dla następujących typów statków o długości 24 m i większej: - statki towarowe, - statki towarowe przewożące pokładowe ładunki drewna, - statki towarowe przewożące ziarno luzem, - statki pasażerskie, - kontenerowce oraz statki przewożące kontenery na pokładzie.
EN
This criteria included in a single document hold recommended instructions relating to intact stability, based primarily on extisting IMO. Criteria are based on current state of knowledge and experience gained from operating such ships. This elabopration contains criteria intact stability for the following types of ship of 24 m lenght and more: - cargo ships, - cargo ships carrying timber’deck cargo, - cargo ships carrying gram in bulk, - passenger ships, - cargo ships carrying containers on deck and containerships.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.