Artykuł dotyczy manewru awaryjnego zatrzymania dużego statku na torze wodnym. Przyjęto, że tor wodny został zablokowany przez inny duży statek. Należy więc doprowadzić do zatrzymania poruszającego się statku lub przynajmniej maksymalnie zredukować jego prędkość, tak aby skutki ewentualnej kolizji były minimalne – nie wolno jednak dopuścić do wyjścia poza tor, ponieważ zagraża to znacznie poważniejszymi konsekwencjami. Rozpatrywane są dwa warianty manewru: wariant bezpośredniego przesterowania napędu na całą wstecz oraz wariant rozpoczęcia manewru zatrzymania od wyłożenia steru na burtę. Uwzględniono także ewentualne procedury korekcyjne, które mogą okazać się konieczne w trakcie wykonywania manewru awaryjnego zatrzymania statku. Na koniec oceniono przebieg manewru i podano wynikające stąd wnioski.
EN
The paper deals with the problem of emergency stopping of a large vessel in a fairway, which has been blocked by another big ship. It is assumed that the proceeding vessel must be stopped, or at least its speed must be reduced to such extent that an effect of a collision with an obstructing ship will not be destructive – the stopping vessel, however, must not leave the fairway, as consequences of this may be very serious. There are considered two variants of emergency stopping manoeuvre: to reverse immediately engine to full astern or begin the manoeuvre by putting rudder hard-a-port or hard-to--starboard. Some indispensable corrective procedures while carrying on the emergency manouvre are also taken into account. In the last paragraph accomplishment of the manoeuvre is evaluated and some inferences are given.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.