Transport materiałów niebezpiecznych i ponadgabarytowych wiąże się z większymi, niż w przypadku standardowego przewozu, wymaganiami odnośnie: środków transportu, zabezpieczenia przewożonego ładunku oraz towarzyszącej temu dokumentacji. Najmniej komplikacji związanych z transportem specjalnym spotykają statki. Jednym z największych atutów żeglugi śródlądowej jest możliwość przewożenia materiałów niebezpiecznych i ponadgabarytowych bez wprowadzania zmian w organizacji ruchu innych jednostek poruszających się po tej samej drodze. Wiąże się to z największą spośród innych gałęzi transportu, skrajnią, oraz ze stosunkowo dużą odległością od innych jednostek. Prezentowany artykuł opisuje stan przewozu materiałów niebezpiecznych i ponadgabarytowych przez polską żeglugę śródlądową, towarzyszące temu wymogi prawne i formalne. Przedstawia też sposób organizacji takiego transportu.
EN
Transportation of hazardous and oversized materials is connected to greater than a standard transportation requirements. It regards: transportation, cargo security, and accompanying documentation. The least complications related to special transport meet the ships. One of the greatest strengths of inland navigationis the possibility of transporting hazardous and oversized cargo without changes in the organization of the movement of other units moving along the same road. This is a result of greater gauge, and a relatively large distance from other units. The article describes the state of the transport of hazardous and oversized materials by the Polish inland waterways, the accompanying legał and formal requirements. Also a organization of such transport is presented.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.