Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  contemporary garden
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Pamięci żony. Garden of cosmic speculation Charlesa Jencksa
PL
W artykule przedstawiono nietypowe miejsce komemoratywne, a mianowicie wielohektarowy ogród gloryfikujący odkrycia naukowe XX wieku i wynikający z nich stan wiedzy na temat powstania, istoty i struktury wszechświata. Jest on zarówno zapisem wspólnej pasji oraz zainteresowań zarówno ogrodniczych, jak i naukowo-poznawczych dwojga ludzi – Charlesa Jencksa, jednego z najbardziej wpływowych współczesnych teoretyków i krytyków architektury, zajmującego się także projektowaniem krajobrazu, oraz jego żony – Maggie Keswick Jencks. Ogród ten znajduje się na terenie Szkocji, w okolicach miasteczka Dumfries, i uważany jest za jedno z najbardziej osobliwych współczesnych założeń ogrodowych. Nazwano go „Ogrodem rozważań o wszechświecie” (Garden of Cosmic Speculation).
EN
The article presents an atypical commemorative place, namely a multi-hectare garden glorifying the scientific discoveries of the 20th century and the resulting knowledge about the creation, nature and structure of the universe. It is, at the same time, a record of the common passion and interests, both gardening and scientific, of two people – Charles Jencks, one of the most influential contemporary theoreticians and critics of literature and a designer of landscape; and his wife – Maggie Keswick Jencks. The garden is situated in Scotland, near the town Dumfries, and is considered to be one of the most unique contemporary gardening complexes. It has been called “The Garden of Cosmic Speculation”.
PL
Punktem wyjścia dla artykułu jest projekt otoczenia współczesnego kościoła Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Niegowici. Stał się on pretekstem do rozważań na temat różnorodności form odwzorowania historii w krajobrazie. Każde miejsce ma swoją historię, ale są takie, w których istnieje potrzeba szczególnego zaznaczenia ważnego wydarzenia, obecności kogoś wybitnego czy też wyjątkowości samego miejsca. Można to zrobić na wiele sposobów, np. stawiając pomniki, wmurowując tablice informacyjne, odwzorowując fundamenty nieistniejących już budowli czy nawet budując kopce. Częstym zjawiskiem jest nawarstwianie się w jednym miejscu różnych wątków historycznych godnych upamiętnienia. Takim właśnie przykładem jest otoczenie kościoła w Niegowici. Główną ideą projektową przyświecającą stworzeniu ogrodu było przedstawienie historii tego miejsca, ważnych dla niego osób oraz zmian, jakie przez wieki zachodziły w jego obrębie. Istotnymi elementami tworzącymi wizerunek jest otoczenie świątyni, które stanowi swoiste sacrum, będące zarazem istotnym elementem jego genius loci, oraz ślady obecności Karola Wojtyły, kształtujące obraz tego miejsca w świadomości Polaków.
EN
This article was inspired by the design of the garden that surrounds the Church of the Assumption of the Virgin Mary in Niegowić. It reflects on the variety of ways of representing history in our landscape. Every place has its history, but some locations amongst them are unique in having an extraordinary past. This quality creates a necessity for making landmarks that commemorate exceptional events, people and places. There are many ways to do that, e.g. by erecting monuments, by placing commemorative plaques, by replicating foundations of buildings that no longer exist or even by constructing artificial mounds. Very often the history of a place gives more than one cause for commemoration and this is the case in the surroundings of the church in Niegowić. The main design idea for this garden was to show the complex history of the place by reflecting it in the nearest landscape. There are two factors influencing the contemporary image of the area: firstly, Niegowić was the place of the first appointment of Karol Wojtyła, the future Pope John Paul II, as parish priest. Secondly, the very surroundings of the church, being a living historical testimony to its sacral heritage.
3
Content available remote Ogrody przy muzeach w Paryżu
PL
W artykule przedstawiono współczesne ogrody znajdujące się w sąsiedztwie dwóch paryskich muzeów - Musee du Quai Branly, gdzie stworzono atmosferę środowiska naturalnego, w którym powstała sztuka prymitywna, oraz Muzeum Wieków Średnich, gdzie odtworzono klimat średniowiecza, nawiązując do tradycji miejsca i jego historii. Zarówno forma, treść, funkcja, jak i technologia i materiały współtworzą niepowtarzalne miejsca, nad którymi czuwa genius loci. Nawiązują one treścią do tematyki zbiorów muzealnych, prezentują oryginalne pomysły, zaskakujące skojarzenia, wykorzystują osiągnięcia nowoczesnych technologii. Są rodzajem scenografii symbolicznie przenoszących zbiory muzealne w przestrzeń miasta. Otwarcie muzeów na przestrzeń miasta powoduje wzrost zainteresowania ich zbiorami, wzbogaca także miasto o nowe przestrzenie zielone niezwykle potrzebne w zatłoczonej metropolii. Stworzony w nich duch miejsca wpływa na osoby w nim przebywające, przenosi je w inny czas i inną przestrzeń.
EN
The article presents contemporary gardens located in the neighborhood of two Parisian museums - Museum du Quai Branly, where the atmosphere of natural environment and in which primitive art has been created, as well as the Museum of Middle Ages, with atmosphere of middle ages recreated by reference to the tradition and history of the place. The form, content, function, technology and materials work together to create a unique places, where genius loci takes care. Their essence refers to museum collections. The gardens present original ideas, surprising associations, they make use of achievements of modern technologies. They are a type of a set design which symbolically moves museum collections into the space of the city. Moving the museums to city areas increases interest in their collections, it also enriches the city with new green spaces, so necessary in a crowded metropolis. The spirit of the place created there has influence on the people who visit the gardens and takes them into a different time and space.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.