Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 6

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  contact with food
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W pracy przedstawiono wyniki oznaczania szkodliwych substancji w pa pierowych i tekturowych opakowaniach i materiałach przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Wyniki badań odniesiono do wymagań krajowych i europejskich. Stwierdzono, że papier i tektura produkowane z mas celu lozowych (pierwotnych) są dobrymi surowcami na opakowania żywności i nie stanowią zagrożenia dla pakowanych w nie produktów, zwłaszcza w przypadku żywności suchej i nietłustej. Natomiast w przypadku papieru i tektury produkowanych z mas makulaturowych (wtórnych) istnieje realne zagrożenie, że mogą one zawierać substancje mające negatywny wpływ na jakość pakowanej w nie żywności, zwłaszcza w przypadku żywności uwodnionej i/lub tłustej.
EN
This research presents results of detection of harmful substances in paper, cardboard packaging and other materials intended for contact with food. The research results were compared to national and European requirements. It was found out that paper and cardboard made from virgin fibers are good raw materials for the production of food packaging and do not pose a threat to the products packed in them, especially in case of dry and non-greasy food. However, in case of paper and cardboard made from recycled fibers, there is a real threat that they may contain substances that may have a ne gative impact on the quality of food packed in them, especially in case of hydrated and/or fatty food.
PL
Papier i tektura są surowcami powszechnie stosowanymi do produkcji opakowan, w tym także do żywnosci. Najczesciej używane są do pośredniego kontaktu z żywnoscia w opakowaniach zbiorczych, służacych do transportu i dystrybucji, a czesto także na opakowania do bezposredniego kontaktu z żywnoscią. Dotyczy to przede wszystkim żywnosci suchej, także zawierajacej tłuszcze i niewielka zawartosc wilgoci, oraz mrożonej. Opakowania wykonane tylko z papieru i tektury nie nadaja sie do żywnosci o dużej zawartości wilgoci, wyjatkiem są torebki do herbaty. Opakowania papierowe mogą być stosowane do żywnosci wilgotnej, a nawet płynów, pod warunkiem, że są powlekane tworzywem sztucznym, folią aluminiową lub posiadają inna warstwe barierowa odporna na działanie cieczy. W tym przypadku mamy jednak do czynienia z opakowaniem wielowarstwowym i wielomateriałowym, w którym papier lub tektura nie maja bezposredniego kontaktu z żywnoscia. Opakowania do żywnosci, oprócz wymaganych własciwosci użytkowych, muszą charakteryzować się odpowiednią czystoscią tak, aby nie powodowacć pogorszenia jakosci zapakowanych w nie produktów.
PL
Materiały i wyroby do kontaktu z żywnością stanowią jeden z ważnych elementów wpływających na bezpieczeństwo żywności. Z tego względu przepisy prawne określają wymagania, jakie muszą one spełniać, ustanawiają odpowiedzialność producentów za wyroby wprowadzane do obrotu i określają obowiązki, jakie w tym zakresie wynikają dla wszystkich producentów materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, w tym także producentów papieru i tektury.
PL
Dokonano przeglądu i porównania amerykańskich przepisów FDA zawartych w Code of Federal Regulations, Food and Drug i niemieckich zawartych w Zaleceniu XXI BgVV dotyczących w wyrobów gumowych przewidzianych do kontaktu z żywnością, ze szczególnym uwzględnieniem list surowców dopuszczonych do stosowania w tych wyrobach. Na podstawie dostępnych katalogów firm podano listy produktów handlowych, które według producentów spełniają wymagania FDA I BgVV.
EN
A review and comparison of the US regulations contained in the Code of Federal Regulations Title 21, Food and Drug Administration (FDA) and the German ones contained in the Recommendation XXI BgVV concerning rubber goods intended to come into contact with food with particular regard to the list of approved raw materials to be applied for production of these goods have been made. Based on available technical information the schedule of commercial raw materials which according to their producers meet requirements of FDA and the Recommendation XXI BgVV was given.
PL
W artykule podano i omówiono krajową listę pozytywną substancji dozwolonych do wytwarzania wyrobów gumowych przeznaczonych do kontaktów z żywnością, zgodnie z Załącznikiem Nr 2 do Wytycznych Ministerstwa Zdrowia i Opieki Społecznej oraz listą pozytywną substancji zamieszczoną w przepisach niemieckich (Zalecenie XXI BgVV). Wskazano na różnice dotyczące substancji wymienionych na obu tych listach. Zwrócono także uwagę, że krajowa lista pozytywna surowców dozwolonych w produkcji wyrobów gumowych do kontaktu z żywnością nie jest pełna. Oprócz substancji wymienionych na tej liście mogą być stosowane również wszystkie te, które uzyskały pozytywną ocenę i dopuszczenie Państwowego Zakładu Higieny. Przepisy niemieckie rozróżniają podział wyrobów gumowych na 5 kategorii w zależności od ich przeznaczenia i czasu kontaktu z żywnością oraz określają wielkości dopuszczalnej migracji globalnej do odpowiednich płynów modelowych. Przedstawiono sytuację w Europie w dziedzinie ustawodawstwa dotyczącego gumy przeznaczonej do kontaktu z żywnością. Wobec braku zharmonizowanych przepisów UE dla wyrobów kontaktujących się z żywnością, prace w tym zakresie podjęła Rada Europy we współpracy z Europejskim Stowarzyszeniem Przemysłu Gumowego (BLIC), przygotowując kolejną wersję projektu rezolucji, która będzie zawierała listę pozytywną substancji dozwolonych. Projekt Rezolucji Rady Europy przewiduje także podział wyrobów gumowych na 3 kategorie w zależności od ich zastosowania oraz określa kryteria stosowane przy zaliczaniu wyrobów do odpowiedniej kategorii. Podkreślono, że ponieważ przygotowana wiele lat temu krajowa lista substancji dozwolonych do gumy przewidzianej do kontaktu z żywnością nie uwzględnia wielu substancji, niezbędne jest utworzenie nowej, poszerzonej listy, z uwzględnieniem przepisów istniejących w innych krajach. Na podstawie niemieckiej listy pozytywnej przygotowana została propozycja listy krajowej, z podziałem wyrobów na 4 kategorie. Lista ta będzie poddana szerokiej dyskusji resortowej i międzyresortowej. W Załączniku 2, przygotowanym na podstawie dostępnych katalogów, przedstawiono wykaz substancji (z podaniem nazw handlowych i producentów), które spełniają przepisy BgVV i mogłyby być stosowane do wytwarzania wyrobów gumowych przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
EN
The Polish positive list of raw materials acceptable for manufacturing goods intended to come into contact with foodstuffs, in accordance with the Schedule No. 2 of the Guidelines of the Ministry of Health and Social Care, and the German positive list published in the Recommendation XXI BgVV were presented and discussed. Differences concerning raw materials on both lists were pointed out. It was also noticed that the Polish positive list is not complete. Besides the raw materials enumerated on this list also ingredients which have been positively evaluated and have been approved by the National Institute of Hygiene can be applied. The Recommendation XXI divides rubber goods intended to come into contact with foodstuffs into 5 categories, depending upon application and time of contact, and defines global migration limits into adequate test liquids. The situation in EU concerning regulations for rubber in food contact applications was also presented. Because there is no harmonized EU regulations for these applications, the Council of Europe have started work in this area in close co- operation with the European Rubber Industry Association (BLIC). Recently the draft of version 6 of the Resolution on rubber into contact with foodstuffs has been prepared. The regulation is based on the positive list principle. The draft of the resolution classifies rubber goods in 3 categories, depending upon their application and defines classification criteria. It was stressed that because the Polish positive list was elaborated 35 years ago a new extended one should be prepared taking into account regulations in other countries. At present moment the draft of the new Polish positive list has been worked out. The draft is based on the German positive list. According to the draft of the list rubber goods are classified into 4 categories. The list will be raised for departmental and interdepartmental discussions. In the Appendix 2, based on accessible technical information, the schedule of commercial raw materials which meet requirements of the Recommendation XXI BgVV and their producers was given.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.