Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  comment
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Jednym z podstawowych warunków użytkowalności w przypadku płyt fundamentowych jest zapewnienie ich wodoszczelności ze względu na możliwe okresowe lub stałe parcie wody gruntowej. W artykule przedstawiono, skomentowano oraz podano przykład zastosowania metody oceny ryzyka zarysowania zdefiniowanej w wytycznych Weiße Wannen. Metoda ta polega na doborze stabelaryzowanych wartości liczbowych odpowiadających poszczególnym założeniom projektowym, co w kolejnym kroku poprzez ważony wskaźnik pozwala ocenić stopień ryzyka wystąpienia nieszczelności w płytach fundamentowych.
EN
One of the basic service conditions in the case of foundation slabs is to ensure their water-tightness due to the possible periodic or constant pressure of groundwater. Therefore, the article presents, comments on and gives an example of the application of a method of crack risk assessment as defined in the Weiße Wannen guidelines. This method is based on the selection of tabulated numerical values corresponding to individual design assumptions, which in the next step, through the weighted indicator, allows to assess the degree of risk of leakage for foundation slabs.
PL
Większość polskich norm (PN-EN), w tym norm dotyczących projektowania konstrukcji budowlanych, zawiera wykaz (rozdział) stosowanych definicji i terminów. Podawane w nich terminy i definicje powinny być zgodne z dotychczas znaną i stosowaną terminologią budowlaną, a w przypadku terminów nowych powinny uwzględniać tą terminologię. Zastępowanie terminów dotychczas stosowanych terminami nowymi może mieć miejsce tylko w uzasadnionych przypadkach. W niniejszym artykule omówione zostały terminy podane w PN-EN 1996-1-1, które, naszym zdaniem, zawierają pewne nieścisłości i wymagają korekty.
EN
Most of the Polish norms (PN-EN), including the norms covering the area of building design, contain a list (chapter) of the definitions and terms used throughout the content of the document. The terms and definitions supplied shall be compliant with the construction and civil engineering terminology applied so far. In case of the new terms, the old ones shall also be taken into account. Replacement of the terms that have been used so far, with the new ones, may only take place in the justified cases. The present article discusses the PN-EN 1996-1-1 norm and the contained terms which – in our opinion – contain lack of coherence, and require to be amended and corrected.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.