Najważniejszym zagrożeniem związanym z eksploatacją kominów i systemów kominowych są tzw. pożary odkominowe wynikające między innymi z zapalania się sadzy we wnętrzu komina. Obowiązująca w Polsce od września 2017 roku norma PN-B-02870:2017 Badania ogniowe. Kominy do urządzeń grzewczych o mocy cieplnej do 150 kW ma podnieść standardy bezpieczeństwa pożarowego kominów.
EN
The most important threat associated with the operation of chimneys and chimney systems are the socalled fires caused by, among others, soot ignition inside the chimney. PN-B-02870: 2017 standard applicable in Poland since September 2017. Chimneys for heating devices with a heat output up to 150 kW is to raise the fire safety standards of chimneys.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Od momentu wejścia Polski do Unii Europejskiej wprowadzona została europejska klasyfikacja kominów i systemów kominowych. Wprowadzone zostały podstawowe wymagania dla kominów jako wyrobów budowlanych, w tym m.in. wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji, bezpieczeństwa pożarowego, odpowiedniej izolacyjności kominów. Wprowadzono również klasy temperaturowe i klasy ciśnieniowe kominów. W artykule przedstawiono klasyfikację oraz wymagania dla kominów i systemów kominowych jakie obowiązują na terenie Unii Europejskiej.
EN
Since Poland's accession to the European Union, a European classification of chimneys and chimney systems has been introduced. Basic requirements for chimneys as construction products have been introduced, including requirements for structural safety, fire safety, adequate insulation of chimneys. Chimney temperature and pressure classes were also introduced. The article presents the classification and requirements for chimneys and chimney systems that are in force in the European Union.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W ostatnich latach mamy do czynienia z dynamicznym wdrażaniem nowoczesnych technologii w budynkach mieszkalnych. Wszystkie projektowane konstrukcje muszą spełniać wymagania wynikające z Ustawy Prawo budowlane, w tym także w zakresie nominalnej poprawy efektywności energetycznej budynków. Pierwszoplanowego znaczenia nabiera wiedza, w jaki sposób i jakimi technologiami powinna upowszechniać się innowacyjnie rozumiana efektywność energetyczna.
EN
In recent years, we have been dealing with the dynamic implementation of modern technologies in residential buildings. All designed structures must meet the requirements of the Building Law, including the nominal improvement of energy efficiency of buildings. It is of paramount importance to know how and with which technologies energy efficiency in an innovative sense should be disseminated.
W artykule autor wraca do wcześniej opisywanego problemu wykorzystania tworzyw sztucznych do konstrukcji przewodów odprowadzających spaliny z urządzeń kondensujących i odnosi go do obecnie obowiązujących uwarunkowań techniczno-prawnych.
EN
In the article, the author returns to the previously described problem of the use of plastics for the construction of flues from condensing devices and applies it to the current technical and legal determinants.
This paper is about the renovation of the baroque palace in Żagań. The journey starts at what was once a Medieval castle and finishes in the XIX century at the villa of Żagań Princes. Now the building is a XIX century villa maintained in a baroque style. The castle was built in the Middle Ages by Silesian Piasts and rebuilt three times, first by prince Wallenstein, then by prince Lobkovic, and finally, in the XVIII century, by princess Talleyrand. It remained the property of a French citizen until the 1960s, with its condition slowly decaying. In 1965, it was almost totally destroyed. Then the first renovation and revitalization works were initiated, lasting almost twenty years. The second renovation took place in the years 2007-2013, co-funded by the European Union. However, as a result of some cost cutting, the palace now requires a further, third approach to renovation.
PL
Referat przedstawia historię Pałacu Książęcego w Żaganiu oraz jego remontów, ze szczególnym uwzględnieniem ostatnich dwóch rewitalizacji przeprowadzonych w latach 1965-1983 i później w latach 2007-2013. Na początku swojej historii obiekt był średniowiecznym zamkiem, który pełnił jednak bardziej funkcję reprezentacyjną niż stricte obronną. Wybudowany został przez ród Piastów Śląskich. Zamek był trzy razy przebudowywany. Pierwsza przebudowa zaczęła się w 1628 roku i finansował ją książę Albrecht von Wallenstein. Wtedy to przeprojektowano zamek na styl Palazzo in fortezza. Kolejna przebudowa nastąpiła w 1670 r. i prowadził ją książę Euzebiusz von Lobkowic. Utworzono wtedy pałac w formie czteroskrzydłowego obiektu ze skrzydłem parawanowym od strony południowej. Obiekt w jego dzisiejszej formie możemy dopiero datować na XVIII wiek, kiedy to Dorota de Talleyrand zdecydowała się wyburzyć skrzydło parawanowe, zamurować krużganki i zlikwidować część fosy od strony wschodniej. Przedstawiono również zakresy wykonanych prac rekonstruktorskich oraz ich pozytywne i negatywne strony.
W artykule przedstawiono częściowe inwentaryzacje domów wiejskich w gminach Siemiatycze i Dobrzyniewo Duże, a przede wszystkim badania ich systemów kominowo-piecowych. Zapis graficzny poszczególnych obiektów ujawnia interesującą, a przy tym skomplikowaną budowę tych systemów, zwłaszcza zaś ich podstawowych części, to jest pieców kaflowych. Z przeprowadzonych badań inwentaryzacyjnych wyprowadzono wniosek, iż rozbudowane systemy grzewcze nadal determinują rozplanowanie i funkcjonowanie tradycyjnego domu wiejskiego na Podlasiu, jednocześnie pozostając jego symbolicznym sercem. Obecnie stanowią one nie tylko spuściznę kultury lokalnej, ale również skarbnicę wiedzy dotyczącej dawnej techniki zduńskiej, dzisiaj niekiedy przywracanej w nowoczesnych rozwiązaniach grzewczych.
EN
Inventory drawings of country cottages in communes Dobrzyniewo Duże and Siemiatycze, N-E Poland, have been made and used for the consecutive examination of vernacular chimney-stove systems in these cottages. Five case studies have been examined. The research resulted with the conclusion about the key role of a heating system in a vernacular country house in the region: chimney-stove systems organized the layout of house, determined its function and use, and become the most important symbolic place, namely, “the heart of a home”. Nowadays, those systems are not only the significant part of local culture but they also provide the knowledge for some contemporary stove-fitting technologies.
Firma KARRENA obecna jest na rynku od ponad 85. lat. W przeciągu trzech dekad poczyniliśmy kroki, które zaprowadziły nas na fotel światowego lidera w budowie wysokościowych obiektów przemysłowych. Wystarczy wspomnieć, że ponad 70% wszystkich kominów w Europie Zachodniej o wysokości większej niż 300 m, zostało wzniesionych przez firmę KARRENA. W naszej firmie, pod jednym dachem pracują specjaliści od statyki, fizyki cieplnej i przepływowej oraz chemii. Przy projektowaniu kominów opanowaliśmy bezbłędnie wszystkie czynniki wpływające na ich prawidłowe funkcjonowanie. Dzięki zastosowaniu pionierskich rozwiązań, m.in. takich jak założony przez nas bank danych zawierający informacje o najnowszych materiałach i technologiach, jesteśmy w stanie kompleksowo zrealizować każdy najbardziej złożony projekt.
8
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Z dniem 16 grudnia 2002 r. weszło w życie rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (DzU Nr 75, poz. 690 ze zm.). Zmieniło ono i istotnie uszczegółowiło m. in. wymagania dotyczące kotłowni, w tym w zakresie ich bezpieczeństwa pożarowego. Wymagania zostały zróżnicowane w zależności od rodzaju i nominalnej mocy cieplnej kotłów, odpowiednio: - z kotłami na paliwo stałe - do 25 kW, powyżej 25 kW do 2000 kW i powyżej 2000 kW, - z kotłami na olej opałowy - do 30 kW, powyżej 30 kW do 2000 kW i powyżej 2000 kW, - z kotłami na paliwo gazowe - do 30 kW, powyżej 30 kW do 60 kW, powyżej 60 kW do 2000 kW i powyżej 2000 kW. Szczegółowo podano zasady wydzielenia pożarowego ścianami wewnętrznymi i stropami - kotłowni, składów paliwo stałego, żużlowni i magazynów oleju opałowego, od pozostałych części budynku, a także do zamknięć otworów w tych elementach. Określone zostały też wymagania dla składów paliwo (stałego i oleju opałowego) oraz warunki zasilania gazem. Istotnym elementem bezpieczeństwa pożarowego podczas eksploatacji kotłowni jest też spełnienie odpowiednich wymagań dotyczących kominów. Poza przepisami rozporządzenia do kotłowni mają zastosowanie ponadto ustalenia Polskich Norm: - PN-B-02411: 1987 „Ogrzewnictwo. Kotłownie wbudowane na paliwo stałe. Wymagania”, - PN-B-02431 -1: 1999 „Ogrzewnictwa Kotłownie wbudowane na paliwa gazowe o gęstości względnej mniejszej niż 1. Wymagania”.
EN
On 16th December 2002 new decree of Ministry of Infrastructure from 12th April 2002 concerning the technical conditions, which buildings and their location should comply with (DzU Nr 75, pos. 690 with changes) was introduced. It changed in detail the requirements concerning boiler-rooms in the range of fire protection. The requirements were diversified suitable, depending on the type of nominal thermal power: - Solid fuel boiler-rooms - up to 25 kW, above 25 kW to 2000 kW and above 2000 kW, - Fuel oil boiler-rooms - up to 30 kW, above 30 kW to 2000 kW and above 2000 kW, - Fuel gas boiler-rooms - up to 30 kW, above 30 kW to 60 kW, above 60 kW to 2000 kW and above 2000 kW. The rules concerning fire emission through internal walls and ceilings of boiler-rooms, solid fuel store houses, slag houses and fuel oil store houses from the rest buildings parts, as well as for openings dosing in these elements were given in detail. The requirements for fuel store houses (solid fuel and fuel oil) were also determined as well as the gas supply conditions. The essential fire protection element during boiler-room maintenance is also fulfilling the proper requirements for chimneys. Apart from decree regulations the following Polish Standards also apply for boiler-rooms: - PN-B-02411:1987 „Heating systems. Built-in solid fuel boiler-rooms. Requirements.”, - PN-B-02431-1:1999 „Heating systems. Built-in boiler- rooms with fuel gas relative density less than 1. Requirements”.
9
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W artykule zawarte są podstawowe definicje komina, podział jego na typy i rodzaje przy zastosowaniu różnorodnych kryteriów. Również podane są sposoby doboru wielkości przekroju oraz wysokości komina w zależności od mocy cieplnej urządzenia, z którego będą odprowadzane spaliny. Wszystkie zawarte w artykule informacje dotyczące kominów, sposobów odprowadzenia spalin, mają jeden podstawowy cel - wskazanie wszystkim uczestnikom procesu inwestycyjnego w ogrzewnictwie, jakie niezbędne minimum kryteriów należy przyjąć, aby wykonane zadanie było w pierwszym rzędzie bezpieczne dla użytkownika a następnie środowiska. Dalsze informacje, dotyczące wentylacji nawiewno-wywiewnej pomieszczeń z urządzeniami, sposobu połączenia urządzeń ogrzewczych z kominem, sposobu odbioru i okresowej kontroli mają zwiększyć poziom bezpieczeństwa użytkownika.
EN
In the article basic definitions of chimney, its division into models and types with the usage of various criteria, were included. The methods of selection the crossection size and the height of chimney depending on the device's thermal power, from which the combustion gases will he carried away, were presented. All information included in the article and concerning the chimneys, the methods of carrying away the combustion gases, have one basic goal - to show all the participants of investment process in heating, what necessary minimum criteria should be engaged that the fulfilled task would be firstly - safe for the users and secondly safe for the environment. Further information concerning supply-return ventilation system of room with devices, the methods of connection the heating devices with the chimney, the methods of acceptance inspection and periodical service should increase the level of users safety.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.