Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 18

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  blind
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available Mobilne urządzenie do nauki alfabetu Braille’a
PL
W celu pomocy osobom niewidomym opracowano urządzenie mające za zadanie usprawnić proces nauki alfabetu Braille’a. Zastosowany został mechanizm wykorzystujący mikro serwomechanizmy, kontrolowany za pomocą aplikacji mobilnej łączącej się z urządzeniem za pomocą komunikacji bezprzewodowej. Zaprojektowane urządzenie jest częścią współpracy ze Specjalnym Ośrodkiem Szkolno-Wychowawczym w Dąbrowie Górniczej.
EN
The device was developed in order to help the blind and visually impaired people and make the process of learning the Braille alphabet easier for them. The mechanism used in the device consists of micro servomechanisms controlled by a mobile application through wireless communication. Creation of the device is part of the cooperation with the SOSW in Dąbrowa Górnicza.
PL
W edukacji akademickiej coraz większą popularność zdobywa metoda zwana Project Based Learning (PBL). Jej istotą jest pozyskiwanie przez studentów pracujących w grupie kompetencji i wiedzy poprzez samodzielną pracę projektową przy jedynie mentorskim udziale nauczycieli. Na Politechnice Śląskiej metoda ta jest wdrażana od kilku lat. W ramach relacjonowanego PBL, zrealizowanego w semestrze zimowym roku akademickiego 2020/2021, zadaniem studentów było w pierwszej kolejności rozpoznanie charakterystycznych potrzeb oraz ograniczeń osób niewidomych i słabowidzących (z wykorzystaniem metody badań ankietowych), a następnie opracowanie zgodnie z zasadami projektowania uniwersalnego koncepcji architektonicznej imitującej tor przeszkód - tytułowej ścieżki adaptacyjnej.
EN
Project Based Learning (PBL) is gaining more and more popularity in academic education. Its essence is the acquisition of competences and knowledge by students working in a group through independent project work, with only the mentoring participation of teachers. This method has been implemented at the Silesian University of Technology for several years. As part of the reported PBL, implemented in the winter semester of the 2020/2021, the students' task was to recognize the specific needs and limitations of blind and visually impaired people (survey method) and to develop in accordance with the principles of universal design architectural concept of, imitating an obstacle course, the title adaptive path.
3
Content available remote Innowacyjna szyba samochodowa dla niewidomych pasażerów
4
EN
An ageing society and the predicted increase in the visual impairment of older people requires attention to be paid to the accessibility and social inclusivity of urban spaces. This paper reviews spatial barriers with particular emphasis on the limited mobility of people with visual dysfunction. Furthermore, by the example of the Stare Dębniki area in Cracow, the paper includes improvement opportunities related to the accessibility of urban spaces. The detailed Let’s make noise project was developed at the ‘Przepis na miasto’ workshop.
PL
Starzejące się społeczeństwo i przewidywany wzrost niepełnosprawności osób starszych wymaga zwrócenia uwagi na kwestie dostępności i społecznej integracji przestrzeni miejskich. W niniejszym artykule dokonano przeglądu barier przestrzennych ze szczególnym uwzględnieniem ograniczonej mobilności osób z dysfunkcją wzrokową. Ponadto, przedstawiono możliwości poprawy dostępności przestrzeni miejskiej na przykładzie obszaru Starych Dębnik w Krakowie. Szczegółowy wariant prezentujący Zróbmy hałas opracowany został w ramach warsztatów „Przepis na miasto”.
EN
Blind students face significant barriers in their mathematical education. Despite currently available computer technologies they are not able to perform some simple operations, for instance, traditional columnar layout calculations, using a sheet of paper like their sighted peers. They have to use a traditional tool, namely, a cubarithm slate. In this paper a solution has been proposed to help blind students to learn and perform basic mathematical calculations with the help of a mobile device with touch screen. It is a Virtual Cubarithm application developed as a part of a larger research project called PlatMat. PlatMat is a special mobile platform supporting sighted teachers and their visually impaired students mathematical and physical education. Virtual cubarithm is a tool for learning traditional columnar layout calculations by visually impaired students. It is meant to replace traditional cubarithm slates, which are still in use.
6
PL
W artykule zaprezentowano nowy interfejs wspomagający osoby niewidome i słabowidzące w obsłudze smartfonów z systemem Android. Pozwala on telefonować, wysyłać i odbierać SMS-y, korzystać z „książki telefonicznej”, a także z dodatkowych funkcji, np. pozycjonowania czy monitorowania stanu baterii, za pomocą komend głosowych. Szczegółowo omówiono budowę programu oraz działanie poszczególnych funkcji.
EN
This article presents a new interface supporting blind and partially sighted people in the Android smartphones use. It enables them to call, send, and receive text messages, make use of a „phone book” as well as of additional options, e.g., positioning or battery monitoring, via voice commands. The software concept and structure of this application have been discussed along with its main functionalities.
7
PL
W artykule omówiono rodzaje osłon przeciwsłonecznych. Wymieniono cechy budynków energooszczędnych oraz najważniejsze czynniki zapewniające komfort. Przedstawiono rodzaje osłon przeciwsłonecznych zewnętrznych, wewnętrznych oraz hermetycznie zamkniętych w przestrzeni szybowej.
EN
The article covers types of solar shading devices. The features of energy efficient buildings are enumerated, together with key comfort factors. Types of external, internal and hermetic shaft void shading devices are presented.
PL
Architektura historyczna oddziałuje na wszystkie zmysły, a więc ma wymiar multisensoryczny. Jest odwiedzana przez osoby niewidome i słabo widzące, których percepcja formy oraz przestrzeni jest ograniczona. W momencie utraty wzroku następuje kompensacja innymi zmysłami, a w kontekście poznania rzeczywistości dominującą rolę odgrywa wówczas dotyk. Percepcja haptyczna wiąże się z koniecznością bezpośredniego kontaktu z obiektem. W przypadku poznania architektury często bywa niemożliwa lub znacząco ograniczona z powodu rozmiaru budynku, niedostępnego położenia ornamentu lub odgórnego zakazu dotykania obiektu. Artykuł prezentuje proces tworzenia makiety sali jadalnej Pałacu Poznańskiego w Łodzi oraz jej zastosowanie jako próby przybliżenia architektury osobom niewidomym i słabowidzącym.
EN
Historical architecture can be perceived with all senses, which means that it has a multi-sensory dimension. Blind and partially sighted people, whose perception of form and space is limited and mainly dependent on the sense of touch, often visit historical architecture. In the case of vision loss, it is compensated with the other senses, however, in terms of the reality recognition the role of touch plays a crucial role. The haptic perception depends on direct contact with an object. Recognition of architecture, is often impossible or extremely limited because of the size of the objects, the position of an ornament or a ban. It is impossible to embrace the entire building, touch the detail on the ceiling or learn items forbidden to tactile perception. The article presents the process of creating a model of the dining room at the Poznanski Palace in Lodz and its application as an attempt to show architecture to blind and partially sighted.
PL
Ścieżki dotykowe, oprócz pasów ostrzegawczych, należą do grupy niezbędnych elementów nawierzchni, które udostępniają przestrzeń publiczną osobom niewidomym i słabowidzącymi. Każda ścieżka dotykowa musi składać się z pasów prowadzących i pól uwagi. Ścieżka spełnia swoją rolę, gdy elementy dotykowe mają jednakowy kształt, wysokość i tworzą pasy odpowiedniej szerokości. W Polsce brakuje norm dotyczących ścieżek dotykowych w infrastrukturze transportu. Powoduje to stosowanie na modernizowanych dworcach kolejowych rozwiązań zapożyczonych z różnych krajów. W celu określenia prawidłowego kierunku dalszych działań zmierzających do ujednolicenia zasad stosowania ścieżek dotykowych, przeprowadzono analizę rozwiązań oraz wyników badań i eksperymentów wykonanych w innych krajach. Istniejące problemy konsultowano z osobami niewidomymi i słabowidzącymi. Wykorzystano także wyniki własnych badań, obserwacji i testów, przeprowadzonych podczas przygotowania właściwych rozwiązań dla Metra Warszawskiego. Na podstawie analiz i ocen, sformułowano wiele wymagań, które dotyczą ścieżek dotykowych w przestrzeni publicznej, m.in. związanej z transportem. Te wymagania powinny być uwzględnione przy opracowywaniu dokumentów dotyczących tego tematu. Niniejszy artykuł jest drugim z cyklu, na temat oznaczeń dotykowych dla osób niewidomych i słabowidzących.
EN
Tactile paths, together with warning surface strips, are necessary pavement element making the public space accessible for blind or visually impaired people. Each tactile path has to contain leading strips and attention fields. In order to meet the purpose they must have the dame shape of detectable elements, the same height and must create strips of the same width. The are no regulations in Poland concerning usage of tactile paths in transport infrastructure. As a result the modernised railway stations have solutions originating from different countries. In order to establish uniform rules for usage of tactile paths the analyses and tests have been carried out with regard to warning installations applied in other countries. Problems have been discussed with blind and visually impaired people. Own tests, observations and research carried out for the purposes of Warsaw Metro have also been used. As a result of those analyses and evaluations a number of requirements has been formulated, which have to be taken into consideration when preparing regulations concerning usage of tactile paths in public space, especially the one related to transport. This is the second article concerning touch solutions for blind and visually impaired people.
PL
Dostępność infrastruktury transportowej i przestrzeni publicznej dla osób niewidomych i słabowidzących jest uzależniona od stworzenia warunków bezpiecznego przemieszczania się w obrębie ciągów pieszych. Gwarantem bezpieczeństwa są pasy ostrzegawcze, stanowiące pola wzmożonej ostrożności. Sprawne dotarcie do celu umożliwiają ścieżki dotykowe. Rolę informacyjną, dzięki której jest możliwe poznanie rozmieszczenia poszczególnych elementów dworca, pełnią mapy dotykowe. W Polsce nie ma przepisów prawnych regulujących wykorzystanie map dotykowych w infrastrukturze transportu, stąd też obiekty kolejowe, uznawane za w pełni dostosowane do obsługi niepełnosprawnych, nie mają takiego nośnika informacji dla osób niewidomych. W artykule opisano istniejące rozwiązania map dotykowych oraz wyniki dotychczasowych doświadczeń związanych z ich używaniem w innych krajach. Podano informacje dotyczące zasad opracowywania map dotykowych i ich umieszczania na terenie dworców kolejowych. Podano także wymagania, jakie powinny spełniać tego typu nośniki informacji dla osób niewidomych i słabowidzacych.
EN
Accessibility of transport infrastructure and public domain for blind or visually impaired people depends on the safety conditions within pedestrian paths. Safety is usually provided by warning strips placed in an area of specific caution. reaching the destination point safely is enabled by tactile paths. Tactile maps here play the informative role, through which an individual is able to recognize the location of various elements of a railway station. There are no legal requirements concerning tactile maps in the transport infrastructure in Poland. Hence, neither the railway facilities, regarded as fully adapted for disabled, have no such source of information for blind or visually impaired people. The article also describes solutions for tactile maps and current experiences in other countries. It provides information concerning a way of the preparation of tactile maps and their location on railway stations. Specific requirements that should be met with regard to such sources of information for blind or visually impaired people have also been given.
PL
Dostępność infrastruktury transportowej oraz przestrzeni publicznej dla osób niewidomych i słabowidzących jest uzależniona od stworzenia warunków bezpiecznego przemieszczania się w obrębie ciągów pieszych. Gwarantem bezpieczeństwa są dotykowe elementy ostrzegawcze (guzki) - pola wzmożonej ostrożności, umieszczane na utwardzonych nawierzchniach. W Polsce nie ma norm regulujących ich zastosowanie w infrastrukturze transportu. Prowadzi to do stosowania różnych rozwiązań ostrzegających przed tym samym niebezpieczeństwem, np. krawędzią peronu. W artykule opisano istniejące rozwiązania oraz wyniki dotychczasowych badań i eksperymentów wykonanych winnych krajach. Problemy konsultowano z osobami niewidomymi i słabowidzącymi. Wykorzystano wyniki własnych badań, eksperymentów i testów, wykonanych podczas przygotowania właściwych rozwiązań dla Metra Warszawskiego. Sformułowano zasady, które powinny być uwzględnione podczas opracowywania dokumentów regulujących stosowanie dotykowych elementów ostrzegawczych w przestrzeni publicznej, w tym związanej z transportem.
EN
Accessibility of the transport infrastructure for the blind and visually impaired persons depends on providing them with the conditions for safe movement along pedestrian ways. Safety is guaranteed by tactile warning elements or tactile ground surface indicators (small truncated domes or cones) - areas of increased caution installed on hard surfaces. There are no standards for their use in the transportation infrastructure in Poland. This leads to a diversity of solutions warning against the same danger, e.g. Edge of platform. The paper describes the existing solutions, as well as the results of research and experiments carried out in other countries. These issues were consulted with blind and visually impaired persons. Results of the own research, experiments and tests to find proper solutions for the Warsaw Metro (the underground) were used. Guidelines for preparing regulations for the use of tactile warning elements in the public sphere including that linked with the transportation.
PL
Próby umożliwienia osobom niewidomym samodzielnego czytania tekstów matematycznych, jak rownież ich pisania, podejmowane są już od wielu lat. Tego rodzaju badania są prowadzone zarówno za granicą jak i w Polsce. Mimo to, do dzisiaj nie istnieje kompleksowe, w pełni zadowalające użytkowników, rozwiązanie tego problemu. Główną trudnością przy wspólnej pracy niewidomych i widzących nad tekstem zawierającym formuły matematyczne jest to, że w notacji ludzi widzących są one eksponowane w formie dwuwymiarowych zestawów symboli graficznych zaś w alfabecie brajla ta ekspozycja ma formę zapisu liniowego, w którym często znaczenie symboli zależy od kontekslu. Artykuł prezentuje zidentyfikowane sytuacje w nauce i pracy osób niewidomych w obszarze matematyki wymagające wsparcia przez nowe opracowane technologie, zwłaszcza dla poprawy efektywności współpracy z osobami widzącymi nieznającymi brajla i matematycznej notacji brajlowskiej. Zainicjowane badania przez Instytut Maszyn Matematycznych, opisane w artykule, mają na celu opracowanie innowacyjnych technologii informatycznych i teleinformatycznych usprawniających komunikację również przez Internet, niewidomych z osobami widzącymi, dotyczącą matematyki.
EN
Attempts to allow the blind to read and write mathematical texts have been made for many years. Such research is conducted both in Poland and abroad. Nevertheless, there is still no complex solution to this problem that would satisfy the users thoroughly The greatest difficulty facing blind and sighted individuals working on texts containing mathematical formulae together is that in sighted people's notation, these expressions take form of two-dimensional sets of graphical symbols, while Braille provides linear, often context-dependent notation for such expositions This paper presents identified cases of work and education in mathematics that require new technologies to improve cooperation between the blind and the sighted who do not know Braille nor Braille Mathematics Notation. The research initiated by the Institute of Mathematical Machines discussed herein is aimed to develop innovative ICT that will improve communication, Web-based and else, between blind and sighted individuals in the area of mathematics.
EN
Blind people have used white canes as mobility tools for many years. There are many miscellaneous electronic devices that help them get around. Mobile Safety System for the Blind - MOBIAN© proposed in this article is able to detect any danger in the form of pits, stairs and holes of any length and depth. For the realization of its main functions which is the detection of obstacles a triaxial acceleration sensor and a combination of three techiniques for distance measurements (ultrasonic sensor, infrared and laser) will be used.
PL
Osoby niewidome używają białej laski od wielu lat. Istnieje wiele urządzeń elektronicznych, które pomagają im w orientacji. Zaproponowany w niniejszym artykule Mobilny System Bezpieczeństwa dla Niewidomych - MO-BIAN© pozwoli wykryć wszelkie zagrożenia w postaci wykopów, schodów i innych dziur o dowolnej długości i głębokości. Do realizacji jego głównej funkcji - wykrywania przeszkód, zostanie wykorzystany trójosiowy czujnik przyspieszenia oraz kombinacja trzech technik pomiarów odległości: sonarowego, podczerwieni oraz laserowego.
EN
A concept and a prototype application of a system supporting street navigation and independent, outdoor movement of the blind is presented. The system utilises GIS database of geometric network of pedestrian paths in a city and is capable of finding a route from an indicated source to a destination. Subsequently, the system supports movement of the blind along the found route. Information on user's position and his movement direction is obtained utilising a GPS receiver, a magnetic compass and a gyrocompass. The system communicates with the blind by a simple keyboard and by voice messages generated by a voice synthesizer. First tests of the system operation and performance were carried out by the blind users in two districts of Gdańsk city. The preliminary results of the tests proved the usefulness of the system and justified the necessity of further work on the system development.
PL
W artykule zaprezentowana została idea systemu wspierającego samodzielne poruszanie się po terenie miejskim osób niewidomych oraz prototyp aplikacji realizującej tę ideę. Przedstawiony system wykorzystuje bazę danych przestrzennych zawierającą miejską sieć tras dostępnych dla osób pieszych, co umożliwia mu znalezienie optymalnej trasy z punktu początkowego do wybranego celu. Ponadto, system wspiera niewidomego użytkownika poruszającego się wzdłuż znalezionej ścieżki. Informacje na temat położenia i ruchu użytkownika uzyskiwane są przy pomocy odbiornika GPS, kompasu elektronicznego oraz żyrokompasu. System komunikuje się z użytkownikiem poprzez prostą klawiaturę bezprzewodową oraz komunikaty głosowe generowane przez syntezator mowy. Testy systemu były przeprowadzone z udziałem osób niewidomych w dwóch dzielnicach Gdańska. Wyniki tych testów udowodniły użyteczność systemu i potwierdzają konieczność dalszych prac nad jego rozwojem.
15
Content available remote Architektura w przekazie pozawzrokowym. Kształtowanie świadomej percepcji
PL
Architektura to sztuka wizualna, lecz jej potencjał nie ogranicza się do generowania i odczytu obrazu. Przekaz emocji twórczych może odbywać się również drogą pozawizualną. Wiedza i uwrażliwienie na taki język sztuki może pomóc osobom niewidzącym zbliżyć się do architektury. Wymaga to jednak zbudowania pomostu pomiędzy niewidzącym odbiorcą a dziełem architektonicznym. Architekt ma w tym nieoceniony udział.
EN
Architecture is a visual art, yet its potential is by no means limited to generating and interpreting of an image. Artistic emotions can also be transmitted in an extravisual way. The knowledge and sensitivity to this type of artistic language may help the blind to experience architecture. This requires, however, building a bridge between a blind person and an architectural work. An architect has a huge role to play in the process.
16
Content available remote Widzieć inaczej
PL
Artykuł ukazuje rolę mapy w systemie nawigacyjnym zastosowanym jako pomoc osobom niewidomym w poruszaniu się po terenie i uświadamia wpływ modelu mentalnego rzeczywistości geograficznej na orientację przestrzenną. Przedstawia zasady głosowej bądź dotykowej wizualizacji mapy nawigacyjnej, nawiązując do najnowszych rozwiązań technicznych w tym zakresie.
EN
The goal of the article is to show main role of map in navigational systems for blind people. Map here is not only a graphic, but first of all it's a model of geographic reality clear for blinds. One of such models is mental map, created in user's mind. The article presented examples of vocal and tactual communication systems used in navigation.
EN
Four years of work with the individually tested group of congenitally blind pupils from the Educational Centre for Blind Children are the base for formulating some conclusions connected with the usage of the method of sonic coding contour-lines in early stages of education. In the paper practical effectiveness of applying the sonicly coded scenes as well as ergonomic limitation according to the age of pupils have been shown.
PL
Czteroletnie badania indywidualnie testowanej grupy dzieci niewidomych od urodzenia, uczących się we Wrocławiu w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym Dzieci Niewidomych pozwoliły sformułować szereg wniosków dotyczących użyteczności metody sonorycznej w różnych grupach wiekowych. Oprócz ocen dokładnościowych, w pracy przedstawiono ważne dla przyszłych zastosowań parametry ergonomiczne. Zastosowanie metody w procesie audio-kinestetycznego wychowania przedszkolnego i edukacji szkolnej ma na celu rozszerzenie poznania dotykowego kształtu, wielkości i układu realnych obiektów i modeli o poznanie multisensoryczne.
PL
Inteligentny dom najczęściej kojarzy się z centralnym zarządzaniem. Wszelkie centralne systemy mają jeden slaby punkt - jednostkę centralną. Wystarczy ją uszkodzić, pozbawić zasilania lub odciąć od sieci i system przestaje istnieć. Alternatywą jest system zdecentralizowany. Dowodem na docenianie tego rozwiązania jest wyjątkowo dynamiczny rozwój europe sklej magistrali instalacyjne EIB.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.