Celem opracowania jest prezentacja efektów translacji językowej polsko-niemieckiej i niemiecko-polskiej technicznego tekstu oraz ich merytoryczna ocena terminologiczna, gramatyczna i interpunkcyjna. Wybór przytoczonych oryginalnych tekstów jest zupełnie przypadkowy oraz bez jakichkolwiek sprecyzowanych warunków wstępnych.
EN
The purpose of the discussion is to present the effects of the translation of the Polish-German and German-Polish technical text and their meritorious assessment terminologically, grammatically and punctuation wise. The choice of the attached texts is completely random without any specific introductory words.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.