Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  architectural treaties
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The paper presents an overview of the works starting from the first, a farmhouse encyclopaedia tractate, to the works of Stanislaw Kostka Poniatowski. There are shown different approaches of individual authors to an object's architecture, and therefore to the architecture of roofs. Also, there are included computer models of these shapes, as well as shapes' proportion research..
PL
Praca przedstawia przegląd prac zaczynając od pierwszego traktatu o charakterze encyklopedii gospodarstwa wiejskiego, aż do prac Stanisława Kostki Poniatowskiego. Pokazane są różne sposoby podejścia poszczególnych autorów do zagadnień związanych z architekturą obiektu i tym samym z architekturą dachu. Zamieszczone są również modele komputerowe omawianych brył dachów oraz analiza proporcji brył.
PL
W artykule omówiono pięć traktatów napisanych przez wielkich architektów i wynalazców włoskiego renesansu, szczególną uwagę poświęcając problematyce konstrukcji mostów. Twórcy renesansu wykorzystywali dorobek starożytności przywołując kanony budownictwa tego okresu. Oprócz nowej myśli w zakresie architektury, przestrzeni miejskiej, ogrodów, wojskowości zawartej w nowożytnych traktatach powstawały projekty studialne mostów, które znajdziemy w szkicach Leonarda da Vinci, traktatach Fausto Veranzio, innych twórców doby renesansu. Koncepcje te wykraczały ponad możliwości techniczne epoki, stąd mogły być realizowane dopiero po wielu, wielu latach.
EN
The article discusses five treatises written by great Italian Renaissance architects and inventors with a focus on bridge structures. Renaissance creators made use of the achievements of antiquity by restoring the canons of building of that period. At the same time Leonardo da Vinci or Fausto Veranzio produced bridge designs that were beyond the technical capabilities of their age. Centuries had to pass before those ideas were put into practice.
3
Content available remote Poszukiwanie i odkrywanie porządku
PL
Dorobek tak Le Corbusiera, jak i współczesnych architektów, daleki jest od wzorców architektury klasycznej, choć jej reguły zawsze był obecne. Rozumiany w ten sposób traktat Witruwiusza zachowuje swą ponadczasową wartość.
EN
The work of either Le Corbusier or contemporary architects is far from models of classical architecture, but its rules have always been present. Considered this way, the Vitruvian treaty has permanent, timeless and still current value.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.