Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Wyszogród
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W tekście zaprezentowano propozycje zasad i form kształtowania przestrzeni publicznych w Warszawie i na Mazowszu analizując aspekty konserwatorskie i ekologiczne. Szczególny nacisk położono na przeanalizowanie propozycji wprowadzania zieleni w najważniejszych przestrzeniach publicznych miast zabytkowych. Pokazano negatywne i pozytywne przykłady wprowadzenia zieleni - dobre praktyki w kształtowaniu przestrzeni publicznych w miastach historycznych – na przykładzie placów i ulic Warszawy i innych mazowieckich miast – Zakroczymia, Piaseczna, Ciechanowa i Wyszogrodu.
EN
The text presents propositions for the principles and forms of shaping public spaces in Warsaw and Mazovia, analyzing conservation and ecological aspects. Particular emphasis was placed on analyzing suggestions for introducing greenery in the most important public spaces of historic cities. Negative and positive examples of introducing greenery - good practices in shaping public spaces in historic cities – are shown, using the example of squares and streets of Warsaw and other Mazovian cities – Zakroczym, Piaseczno, Ciechanów and Wyszogród.
2
Content available O największym, tymczasowym moście przez Wisłę
PL
W artykule zostało omówionych sześć rozwiązań konstrukcyjnych ustroju niosącego zastosowanych w dawnym wiślanym moście w Wyszogrodzie, które dzisiaj nie są już stosowane. Opisano je na podstawie danych zawartych w źródłach pisanych, mapach topograficznych, dawnych fotografiach, pocztówkach i informacjach prasowych, które zebrane zostały w monografii pt. „Dawny most przez Wisłę w Wyszogrodzie”, opublikowanej przez autora w 2016 r. Konstrukcje tymczasowe mostu były utrzymywane przez długi, 77-letni okres do czasu zbudowania w 1999 r. nowego trwałego mostu przez Wisłę koło Wyszogrodu. Dawny most znajdował się w ewidencji zabytków architektury i budownictwa prowadzonej przez ówczesny Ośrodek Dokumentacji Zabytków w Warszawie. Niestety nie doczekał się wpisu do rejestru, decyzji o jego prawnej ochronie i został rozebrany.
EN
The article discusses six structural solutions of bridge superstructure applied for the old Vistula Bridge in Wyszogród that have not been used anymore. They were described based on references in written sources, topographical maps, old photographs, postcards and press information - collected in the monograph on “The old bridge over the Vistula in Wyszogród” published by the author in 2016. Temporary bridge structures were maintained for a long period of 77 years until the new permanent bridge near Wyszogród was constructed in 1999. The old bridge was on the list of architectural and building heritage kept by the Center for the Inventory of Historical Monuments in Warsaw, but decision on granting its legal protection was not undertaken and it was disassembled.
PL
Opisano wspomnienia i zdjęcia z lat 1946-1947 dotyczące historii mostu przez Wisłę w Wyszogrodzie. Ich autorem jest inżynier, który kierował odbudową mostu ze zniszczeń wojennych, a wiosną 1947 r. uczestniczył w jego obronie przed pochodem lodów. Wspomnienia są przechowywane w Stanach Zjednoczonych A.P. przez syna nieżyjącego ich autora. W 1999 r. syn wysłał list oferujący ich udostępnienie. Odnalezienie po 14 latach listu i jego nadawcy umożliwiło opublikowanie fragmentów wspomnień i wzbogacenie wiedzy o powojennej historii mostu.
EN
Memories and pictures dated 1946-1947 related to history of the bridge over Vistula river in Wyszogrod are presented. Their author was a building site manager of the bridge reconstruction works after war damage. In spring 1947 he participated in fight against destructive ice floe. Memories are now stored in the United States by the son of deceased author. In 1999 the son sent a letter to Poland offering access to the memories. Finding after 14 years the letter and its sender has made it possible to publish their excerpts and to enrich our knowledge on the bridge post-war history.
4
PL
W artykule opisano most przez rzekę Wisłę w Wyszogrodzie, zbudowany w 1916 r. i użytkowany do wybuchu wojny w 1939 r., na podstawie wzmianek w literaturze, dawnych pocztówek i fotografii oraz wiadomości prasowych. Most odegrał rolę w militarnych operacjach pierwszej wojny światowej oraz podczas wojny Polski ze Związkiem Sowieckim w 1920 r. Stalowa konstrukcja na drewnianych podporach doznała poważnych uszkodzeń z powodu pochodu lodów w 1924 r. i powodzi w 1934 r. Omówiono rozwiązania projektowe zastosowane w czasie budowy oraz podczas modernizacji mostu w latach 1925–1928.
EN
The article describes the bridge over the Vistula River at the city of Wyszogród, built in 1916 and used until the war in 1939 started. It is based on the references from the literature, old post cards, photographs and press news. The bridge played a role during military operations of World War I and the war between Poland and Soviet Union in 1920. Steel bridge superstructure on timber supports was seriously damaged by ice in 1924 and by flood in 1934. The questions concerning design solutions used for construction and during modernization of the bridge in the years 1925–1928 were presented.
5
PL
Na podstawie wzmianek w literaturze i dawnych fotografii opisano historię zburzenia mostu przez Wisłę w Wyszogrodzie podczas II wojny światowej w 1939 r. Most zbudowany w 1916 r. dla armii niemieckiej był utrzymywany przez 20-lecie międzywojenne. Świadkami zniszczenia mostu byli m.in. pilot lekkiego bombowca PZL-23 „Karaś” i załoga ścigacza rzecznego KU-30. Wydobycie konstrukcji stalowej mostu z koryta Wisły opisano na podstawie fotografii wykonanych przez żołnierzy niemieckich oraz historii holownika „Lubecki” użytego przez Niemców do wywozu wraków mostu.
EN
The history of destruction of the bridge over the Vistula River in Wyszogród during the Second World War in 1939 is described on the basis of accounts found in literature and old photographs. The bridge was built in 1916 for the German army and was maintained during the interwar period. The pilot of the PZL-23 „Karaś” light bomber and the crew of the KU-30 river speedboat were witnesses of the moment of destruction of the bridge. Removal of the bridge steel structure wrecks from the bottom of river by the German forces is described on the basis of photographs taken by soldiers and the history of the „Lubecki” tug used by the Germans to transport the steel wrecks.
6
PL
Tymczasowy most przez rzekę Wisłę w Wyszogrodzie, odbudowany w 1946 i użytkowany do 1999 roku, opisano na podstawie wzmianek w literaturze, dawnych fotografii, wiadomości prasowych i wspomnień inżynierów zaangażowanych w proces jego utrzymania. Każdej wiosny most na drewnianych podporach był broniony przed pochodem lodów na Wiśle, ale pomimo tego doznał poważnych uszkodzeń w latach 1947, 1954, 1966, 1971, 1987 i po raz ostatni w 1993 roku. Omówiono rozwiązania projektowe zastosowane w wielokrotnych odbudowach i podczas modernizacji mostu w latach 1961–1967.
EN
The paper presents the most interesting Bridges in New York. The BrooThe article describes a temporary bridge over the Vistula River at the city of Wyszogród, rebuilt in 1946 and used until 1999. It is based on the references from the literature, old photographs, press news and memories of the engineers involved in its maintenance. Every spring the bridge with timber supports was defended against ice floating down the Vistula River, but still suffered serious damages in the years 1947, 1954, 1966, 1971, 1987 and for the last time in 1993. The article also answers the questions concerning design solutions used in multiple reconstructions and during modernization of the bridge in the years 1961–1967.
PL
Przedstawiono i skomentowano zrealizowane schematy próbnych obciążeń statycznych i dynamicznych, zastosowane układy pomiarowe oraz wybrane wyniki badań.
EN
Static and dynamic proof loading, measuring techniques and selected results of investigations are described and discussed.
PL
Most oddano do użytku 13 października 1999 roku. Jego ustrój nośny stanowią ciągłe dźwigary stalowe z żelbetową płytą współpracującą. Omówiono warunki i technologię realizacji obiektu.
EN
The bearing structure of the bridge consists of continuous steel beam spans with a concrete slab in combined action. Realization technique is described. The bridge was opened for trafic on 13 Oct. 1999.
PL
Omówiono ogólnie system zapewnienia jakości wynikający z norm serii PN ISO 9000. Przedstawiono program w tym zakresie, opracowany i stosowany w wytwórni konstrukcji stalowej oraz na budowie mostu.
EN
The general quality assurance procedure proceeds from series standards PN-ISO 9000. The appriopriate program elaborated and applied by steel work producer and on construction site is presented.
PL
Most ma długość 1200 m (50 + 10 x 60 + 75 + 4 x 100 + 75 m). Jego ustrój nośny stanowią dwie belki blachownicowe rozstawione co 7,0 m, mające w części zalewowej stałą wysokość 2,5 m, a w części nurtowej - wysokość zmienną od 2,5 do 5,4 m. Opisano wykonanie konstrukcji w wytwórni oraz jej scalanie i montaż metodą nasuwania podłużnego.
EN
The bridge has 9 spans and the length of 1200 m. The steel work of spans consists of two main girders spaced 7,0 m apart, which in the overflow land have unifirm hight of 2,5m but in the midstream its hight varies from 2,5 up to 5,4m.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.