Trasa Siekierkowska stanowi południowo-wschodni odcinek obwodnicy śródmiejskiej Warszawy. Plany jej budowy są znane jeszcze sprzed okresu II wojny światowej. Współczesne plany tej trasy datują się na lata osiemdziesiąte XX w. W latach 1995-1996 powstało Studium techniczne Trasy Siekierkowskiej na odcinku od ul. Sobieskiego do ul. Marsa. Od listopada 1996 roku rozpoczęło się projektowanie tej trasy. Efektem tych prac było rozpoczęcie robót budowlanych w marcu 2000 r. W październiku 2010 r. oddano do użytku ostatnią część Trasy - jezdnie wraz z estakadami na węźle "Marsa". W artykule przedstawiono zarys historii powstawania projektu.
EN
The Siekierkowska Route is the south--astern section of the downtown Warsaw bypass. First plans for its construction predate World War II. Contemporary plans of the Route come from the 1980s. The technical study of the Siekierkowska Route on the section from Sobieski Street to Marsa Street was prepared in 1995-1996. The design stage of the Route began in November 1996. The resulting construction works commenced in March 2000. In October 2010 the last part of the Route was opened for users - carriageways with fl yovers on the Mars interchange. The article presents a brief history of the project.
Ruszyła budowa ostatniego odcinka Trasy Siekierkowskiej. W miejscu rozkopanego dołu na skrzyżowaniu Trasy z ul. Płowiecką ma do końca 2010 r. powstać wielopoziomowe, nowoczesne rozwiązanie drogowe.
Przedstawiono przykłady wybranych obiektów mostowych zrealizowanych według projektów "Transprojektu Gdańskiego" - biura projektów o ponad 50-letniej tradycji, które w swych pracach stara się dorównać nowym dążeniom i osiągnięciom światowym. Przedstawiono obiekty Trasy Siekierkowskiej w Warszawie - jednej z największych inwestycji drogowych w Polsce - oraz inne wybrane obiekty zrealizowane i projektowane.
EN
Some examples of bridge objects designing and realizated by Transprojekt Gdański since 50 years of tradition and achivements have been presented. Some projects of Siekierki Route realized in Warsaw - one of the greatest roads investments in Poland and other selected objects projected and realized have been a large achievements.
Przedstawiono nietypowy sposób realizacji części wiaduktów o konstrukcji z betonu sprężonego w dużym węźle komunikacyjnym w Warszawie - metodą nasuwania przęseł. Roboty wykonywano bez zatrzymania ruchu kołowego na ul. Czerniakowskiej.
EN
An unusual method is presented for the assembly of parts of post-tensioned concrete viaducts at a large express road junction in Warsaw - the longitudinal sliding method. The works were carried out without stopping traffic on Czerniakowska Street.
6
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Przedstawiono stan zaawansowania budowy inżynierskich obiektów mostowych Trasy Siekierkowskiej zlokalizowanych w obrębie węzła Marsa (odcinek IIB). Podano krótką charakterystykę budowanych obiektów. Szczegółowo opisano budowę podpór pośrednich i konstrukcji nośnej estakad głównych. Zasygnalizowano najważniejsze problemy wynikające z budowy obiektów w sąsiedztwie i nad trasami o intensywnym ruchu w centrum miasta.
EN
The state aproach engineering bridge objects of Siekierki Route - Mars Junction - part IIB is presented. The short characteristic of building objects built at Mars Junction is given. The construction of the main intermediate pillars and capital structures of flyovers with intensive trafic mobility are presented in detail.