Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  TSI PRM
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono w skrócie wybrane zagadnienia dotyczące oceny pojazdów kolejowych na zgodność z wymaganiami Rozporządzenia Komisji nr 1300/2014, między innymi w zakresie nieprecyzyjnej lub błędnie przetłumaczonej treści wymagań, możliwości stosowania w budowie pojazdu „starych” składników interoperacyjności oraz możliwości stosowania w certyfikatach zgodności WE warunków i ograniczeń użytkowania.
EN
The article presents selected issues concerning the assessment of the rolling stock conformity to Commission Regulation No 1300/2014, inter alia in the scope of imprecise or incorrect translation of the requirements, possibility of using the „old” interoperability constituents in the vehicle construction and the possibility of using restrictions and conditions in the EC certificate of conformity.
PL
Siedem lat i dwa miesiące – tyle czasu obowiązują przepisy unijne dotyczące dostępności stacji kolejowych dla niepełnosprawnych, a wciąż można znaleźć w nich określenia niejednoznaczne. Aby to wyjaśnić, zacznę od kwestii tłumaczenia, postaram się sprecyzować użyte terminy oraz wyjaśnić ich znaczenie. Tam, gdzie wątpliwości dotyczą tekstów oryginalnych, porównam zapisy powiązanych dokumentów i spróbuję wyciągnąć z nich wniosek, który pozwalałby zaproponować utrzymanie w mocy fragmentu starego, nieobowiązującego już TSI PRM, który brzmi: „w przypadku zainstalowania ścieżki dotykowej, powinna ona spełniać przepisy krajowe i przebiegać na całej długości trasy wolnej od przeszkód (lub takich tras)”, ponieważ wersja obowiązująca od 1 stycznia 2015 na pierwszy rzut oka wcale nie określa jednoznacznie, czy dotykowe ścieżki prowadzące powinny znajdować się na całej długości trasy pozbawionej przeszkód, czy też nie.
EN
Seven years and two months – this is the time, which European Union’s regulations have been in force for. However, there are still some ambiguous terms. In order to set it out, I will begin by translation issue, try to define used terms and explain their meanings. Where doubts concerns original texts, I will compare bequests of linked documents and try to draw the conclusion, which allows to offer upholding the excerpt of the old, already unbound TSI PRM, which is: “If a tactile path is installed it shall comply with National Rules and shall be provided along the full length of the obstacle-free route(s).”, because in the version applied on January 1, 2015, at first sight, there is not defined, if tactile guiding paths should be provided along the full length of the obstacle-free route(s), or not.
PL
Spośród ośmiu obecnie obowiązujących Technicznych Specyfikacji Interoperacyjności dla podsystemów strukturalnych tylko TSI PRM tak wyraźnie nawiązuje do potrzeb pasażerów korzystających z infrastruktury kolejowej. Jednocześnie jest ona jedną z najstarszych i najrzadziej stosowanych TSI.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.