Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 13

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  South America
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Pomimo kryzysu, w którym się znajduje, Wenezuela jest niezwykle istotnym państwem zarówno dla Ameryki Łacińskiej jak i całego świata. Kraj z obszernymi złożami ropy naftowej i innych cennych surowców stara się pokonać wewnętrzny kryzys. Sytuacji nie ułatwia niestabilna sytuacja polityczna, nieustępliwość reżimu Nicolasa Maduro i ciągle walcząca o władzę opozycja. Lista zarówno przyczyn jak i skutków, jakie niesie za sobą sytuacja w Wenezueli jest długa. Niestety nie można powiedzieć tego samego o koncepcjach rozwiązania problemu w skuteczny i zadowalający każdą ze stron sposób.
EN
Despite the crisis in which it finds itself, Venezuela is an extremely important country both for Latin America and the whole world. A country with vast deposits of oil and other valuable resources is trying to overcome an internal crisis. The situation is not made easier by the unstable political situation, the tenacity of the Nicolas Maduro regime and the opposition constantly fighting for power. The list of both causes and consequences of the situation in Venezuela is long. Unfortunately the same cannot be said about the concepts of solving the problem in an effective and satisfactory way for each side.
EN
Geologists of the Polish Geological Institute carried out their professional activities abroad as part of geological expeditions, in teams of several people and on individual contracts, including as experts of the United Nations. In terms of the scope of work, most of their activities were focued on research on mineral resources, mapping, geochemistry, hydrogeology and geophysics, as well as on teaching of geology at the university level. The beginnings date back to the turn of the 1950s. It began with a geological expedition to Vietnam. Mongolia was the goal of subsequent expeditions on a much wider scale. The researches were conducted from the beginning of the 1960s until the end of the 1980s. The contracts, performed in groups of several people and individually, covered about 20 countries; most of them on the African continent. They focused primarily on the search for metal ore deposits, hard coal, and chemical and rock raw materials. PGI geologists also worked as UN experts in Benin, Burundi, Chad, Gabon, Haiti, India, Madagascar, Mauritania and Niger. The results of their work on various continents were the discoveries of numerous mineral deposits and the recognition of geological structure over an area of thousands of square kilometres.
PL
Kolejna edycja prezentowanego cyklu, dotyczącego elitarnej komunikacji kolejowej, odnosi się do, rejonu Ameryki Środkowej i Południowej. W publikacji przedstawiono historię i uwarunkowania rozwoju szlaków oraz charakterystykę poruszających się po nich bardziej znaczących pociągów. Analizą objęto zarówno aspekty techniczne, jak i jakość świadczonych usług oraz szeroki zakres związanych z podróżą doznań turystycznych. W przeprowadzonych rozważaniach wykazano specyfikę i odrębność cech, związanych z transportem kolejowym wybranych państw. Wskazano na przyczyny i skutki sprawiające, że w tym regionie świata zanotowano najgłębszy regres w świadczeniu usług kolejowych, a jego pasażerska komunikacja ustępuje transportowi kołowemu i lotniczemu. Nawiązując do myśli przewodniej całego cyklu zaprezentowano najciekawsze pociągi, wyróżniające się wyższym poziomem komfortu, obsługi pasażera, wykazujące równocześnie, że także w państwach mniej zamożnych istnieje zapotrzebowanie na elitarne usługi kolejowe.
EN
The next edition of the presented series for elite railway communication refers to the region of Central and South America. The publication presents the history, development conditions of routes and characteristics of the more significant trains which run on them. The analysis included both the technical aspects, the quality of services and also a wide range of travel-related tourist experience. Conducted considerations demonstrated the specificity and auton¬omy features associated with rail of selected countries. The causes and effects which provoked the deepest recorded regression in the provision of rail services in this region were pointed out as well as why passenger transport in the region gives way to vehicular and air transport. Referring to the keynote of the whole series the most interesting trains were presented. Distinguished by a higher level of comfort, passenger service, at the same time demonstrating that even in poorer countries there is a demand for elite railway services.
PL
Ameryka Łacińska stała się celem masowej emigracji transatlantyckiej z Europy na przełomie XIX i XX w. Po przyjeździe na kontynent, przede wszystkim do Brazylii, Argentyny, Urugwaju, Paragwaju, imigranci, głównie z obszarów wiejskich Galicji, znaleźli się w odmiennym środowisku przyrodniczym, gospodarczo-społecznym, kulturowym i politycznym, co pogłębiało tęsknotę za krajem, krajobrazem swojej wsi i najbliższej okolicy. Asymilując się do nowych uwarunkowań czerpali wzorce z kraju ojczystego, podejmowali próby „oswojenia” najbliższej okolicy i starali się implementować rozwiązania znane ze starej ojczyzny. Przejawy takiej działalności uwidaczniają się silnie w krajobrazie, w którym zidentyfikowano wyróżniki o charakterze przyrodniczym i kulturowym oraz materialnym i niematerialnym. Kolejne pokolenia podtrzymywały tradycje przodków, nie tylko jako przejaw tęsknoty za krajobrazem z Europy, ale również w celu zademonstrowania pochodzenia i podkreślenia odmienności od pozostałych osadników.
EN
Latin America became the destination of massive transatlantic emigration at the turn of the 19th and 20th century. After reaching the continent, mostly Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay, the emigrants – originated from the rural areas of Galicia, found themselves in a different natural, as well as economic, social, political and cultural environment, which increased their nostalgia for the homeland and the landscape of the familiar countryside. While assimilating to the new conditions, they applied patterns familiar from the country of their origin, thus trying to "domesticate" the neighbourhood, attempted to implement solutions known from their previous homeland. Examples of their activities are clearly visible in the landscape, in which certain discriminants were identified, both showing natural and cultural, material and intangible characteristics. The following generations maintained the tradition of their ancestors not only as the manifestation of their nostalgia for the European landscape, but also to demonstrate their origin and underline their distinctiveness from other settlers.
EN
Presence-absence bivalve species data for each Early Jurassic stage along southeastern South America between 20 and 46°S present-day latitude were processed by a set of analytical methods to analyse the palaeolatitudinal patterns of diversity and distribution. The expected decrease in species diversity towards higher latitudes is punctuated by a consistent local diversity increase between 34 and 42°, especially evident during Pliensbachian and Toarcian times, which may be due to an abrupt change in palaeogeography at that latitude, coinciding with the Curicó direct connection to the open ocean and the establishment of an increased variety of habitats within the extensive Neuquén Basin. The proportions of systematic groups show relative increases towards both higher latitudes (Crassatelloidea, Nuculanoidea, Pectinoidea, Monotoidea, Inoceramoidea) and lower latitudes (Trigonioidea, Pholadomyoidea, Limoidea, Lucinoidea). Epifaunal bivalves were dominant during the Hettangian but by Pliensbachian–Toarcian times they were less common than infaunal ones, while semi-infaunal species had low diversities during the whole Early Jurassic. This study suggests that (a) large scale geographical conditions should be taken into account for the analysis of latitudinal diversity trends among benthonic faunas; and (b) latitudinal trends of some living bivalve lineages may have a longer and more complex history than previously thought.
9
Content available remote Obsydian w kulturze Majów
10
Content available remote Mad in Chile – radość tworzenia
PL
Wyprawa "Salary Ameryki Południowej" odbyła się w dniach 24.08-17.09.2011 roku. Salary to miejsca, w których można zobaczyć, jak współcześnie powstają złoża soli. Dla osób związanych z geologią soli i eksploatacją jej złóż są to obserwacje bezcenne. Wyprawa miała też, obok celu ściśle naukowego, aspekt turystyczny.
PL
Badania lichenologiczne prowadzone były w rejonie Doliny Colca, Kanionu Colca oraz Doliny Wulkanów (Andy Centralne), na obszarze piętra roślinnego puna, na wysokości 3000 do 5000 m n.p.m. Na 20 stanowiskach, zlokalizowanych za pomocą odbiornika GPS, zebrano 150 okazów porostów. Z dotychczasowych badań wynika, że dominują tu gatunki skorupiaste, mniej liczne są porosty o plechach plakodiowych, listkowatych lub krzaczkowatych. Gatunki porostów naskalnych najczęściej należą do rodzajów Acarospora, Buellia oraz Psiloparmelia. Porosty epigeiczne i epifity są nieliczne. Wśród porostów epigeicznych najczęściej były notowane gatunki z rodzaju Acarospora, Flavoparmelia, Lecidea, Caloplaca, Lepraria i Physconia. Na zdrewniałych częściach kaktusów zidentyfikowano rodzaje Buellia, Caloplaca, Teloschistes i Xanthoria, a na zdrewniałych tkankach roślin wyższych Physcia, Buellia, Candelariella, Usnea, Parmelia oraz Caloplaca. Badania zmierzają do oznaczenia gatunków oraz oszacowania bioróżnorodności porostów na badanym obszarze.
EN
Lichenological investigations were conducted in the region of Colca Valley, Colca Canyon and Valley of the Volcanoes (Central Andes), in the area of puna, at altitudes between 3000 and 5000 m a.s.l. Specimens were collected on 20 sites, located using GPS receiver. Most of the 150 specimens are crustose lichens. Squamulose, foliose and fruticose lichens are less frequent. Epilithic lichens belong mostly to genera Acarospora, Buellia and Psiloparmelia. Among epigeic lichens most common are species of following genera: Acarospora, Flavoparmelia, Lecidea, Caloplaca, Lepraria and Physconia. On wooden parts of cacti genera: Buellia, Caloplaca, Teloschistes and Xanthoria were identified, and on wooden parts of vascular plants genera: Physcia, Buellia, Candelariella, Usnea, Parmelia and Caloplaca. Now further work is being done to determine the species and the level of lichen biodiversity in this region.
PL
Artykuł jest pierwszym doniesieniem o długofalowym projekcie, mającym na celu poznanie różnorodności gatunkowej mszaków i porostów na obszarze projektowanego Parku Narodowego Kanion Colca i Dolina Wulkanów (Arequipa, Peru) oraz ich ekologii w kontekście zróżnicowania środowiska abiotycznego. Środowisko przyrodnicze tego najgłębszego kanionu świata nie doczekało się dotychczas kompleksowego opracowania flory mszaków i porostów. Już na podstawie wstępnych obserwacji stwierdzono ich znaczący udział w szacie roślinnej tego obszaru oraz potencjalnie duże bogactwo gatunkowe wynikające ze znacznego zróżnicowania siedlisk. Istotnym wynikiem rozpoczętych badań jest odkrycie pierwszych stanowisk porostów Lecanora leuckertiana w Ameryce Południowej i Lepraria impossibilis na Półkuli Południowej. Dalsze badania powinny zaowocować opracowaniem pełnej listy gatunków mszaków i porostów Parku Narodowego Kanion Colca i Dolina Wulkanów oraz dostarczyć argumentów do ochrony jego unikalnej przyrody.
EN
The paper is a preliminary report of a long-term project that aims at completing the flora of bryophytes and lichens in the projected Canyon Colca and the Valley of the Volcanoes National Park area (Arequipa, Peru). The bryophytes and lichens of this deepest canyon in the world has remained underexplored for a long time. These organisms dominate in the vegetation cover and exhibit a remarkable species diversity resulting from habitat richness in this area. The important result of preliminary studies was discovered the first records of lichens Lecanora leuckertiana in South America and Lepraria impossibilis in the Southern Hemisphere. Further researeh should result in completing floristic lists of bryophytes and lichens of the Canyon Colca and the Valley of the Volcanoes National Park and should provide arguments for the protection of its unique wild life.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.