Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  ProGEO
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule przedstawiono zagadnienie ochrony abiotycznych elementów przyrody. Problem ten w świetle postępującej degradacji środowiska przyrodniczego wydaje się równie wysokiej rangi jak ochrona zróżnicowanych zbiorowisk biotycznych (roślinnych, leśnych) oraz ginących lub zagrożonych wyginięciem populacji zwierząt. Zaprezentowano pokrótce dzieje ochrony przyrody nieożywionej w ubiegłym stuleciu, jak również prac i działań podejmowanych przez geologów europejskich oraz polskich m.in. przez założenie Stowarzyszenia ProGEO. Przedstawiono formy prawnej ochrony georóżnorodności - ochrona in situ - na tle ustawodawstwa polskiego oraz nieformalnej ochrony elementów abiotycznych - ochrona ex situ we wszelkiego rodzaju ekspozycjach muzealnych, głównie w muzeach przyrodniczych i regionalnych. Projektowanie i zakładanie ścieżek dydaktycznych/ przyrodniczych wspomaganych folderami tematycznymi służy szeroko pojętej edukacji społeczeństwa w zakresie nauk o Ziemi. W ten sposób przyczyniają się one pośrednio do zachowania różnorodności flory i fauny, która jest nierozerwalnie związana z podłożem geologicznym naszej planety.
EN
The focus of this paper is geological heritage conservation. Although perhaps less known, this kind of conservation is as important as preservation of diversified biotic communities and habitats (plant, forest) and protection of endangered and threatened animals' populations. The paper presents a brief history of abiotic nature conservation i.e. geoconservation efforts and works during the last century that have been carried out by European and Polish geologists; among other it discusses the establishment of ProGEO, the European Association for the Conservation of the Geological Heritage. Different types of formal and non-formal conservation of geodiversity are talked about - in situ protection according to the Polish legislation and - ex situ preservation in different kinds of museum expositions, particularly of natural history ones. The paper also concerns the arrangement of didactic/natural trails together with booklets that make the spread of the Earth science knowledge. The trails, under the question, are additionally useful in public education. In this way, they indirectly serve biodiversity conservation aims and that is in accordance to the holistic idea of the Earth environment development.
EN
The European Association for the Conservation of the Geological Heritage (ProGEO) is an association of the European conservationists and geoscientists, involved in geology as researchers, planners, managers and educators. ProGEO acts as a focus to promote the conservation of Europe’s rich heritage of landscape, rock, fossil and mineral sites. It seeks to mobilise the expertise, enthusiasm and good will that exists among geoscientists, and to influence national and international policy makers, by initiating joint projects and schemes which demonstrate good conservation practice. ProGEO is an association whose membership is open to all, and its council members represent all the Nations of Europe. ProGEO sees itself as an international body with the capacity to speak for those involved in geoconservation in Europe. ProGEO is working by its Regional Working Groups. ProGEO has also contributed to the Pan European Biological and Landscape Diversity Strategy (Council of Europe), which now fully recognises the importance of geology and physical landscapes, and it has forged an alliance with the IUGS and UNESCO, for whom it is compiling a European inventory for their Geosite Project. ProGEO aims to work towards an integrated European listing of outstanding geoscience sites, enabling full support to be given to the work of all international bodies. Members want to achieve an integrated approach to nature conservation, promoting a holistic approach to the conservation of biological and physical phenomena. ProGEO has biannual meetings. ProGEO organises also large international symposiums on geoconservation. Due to the UNESCO support, the topics of geoconservation were included for the first time in the Programmes of the 30th International Geological Congress in Beijing, China (1996) and of the 31st IGC in Rio de Janeiro, Brazil (2000). ProGEO executes various projects and activities, like GeoTrip, and Geosites, scientific and educational projects. ProGEO is spreading its knowledge by newsletters, proceedings, leaflets and a website. Responsible for the selection and inventory of the geological heritage conservation on national and local levels are the National Groups of ProGEO.
PL
Europejska Asocjacja Ochrony Dziedzictwa Geologicznego (ProGEO) jest stowarzyszeniem europejskich specjalistów zajmujących się problemami ochrony geośrodowiska, a także naukowców-geologów, planistów, menedżerów i nauczycieli. ProGEO działa jako ośrodek promujący ochronę bogatego europejskiego dziedzictwa w zakresie krajobrazu i skał oraz stanowisk skamieniałości i minerałów. Poprzez inicjowanie wspólnych projektów, wdrażających dobre doświadczenia konserwatorskie, stara się mobilizować doświadczenie, zapał i dobrą wolę specjalistów, a także wpływać na politycznych decydentów szczebla krajowego i międzynarodowego. ProGEO jest stowarzyszeniem otwartym dla wszystkich zainteresowanych, a członkowie jej Rady reprezentują wszystkie narody europejskie. ProGEO traktuje siebie jako ciało międzynarodowe posiadające możliwość przemawiania w imieniu wszystkich zaangażowanych w ochronę stanowisk geologicznych w Europie. ProGEO działa poprzez swoje Regionalne Grupy Robocze. ProGEO ma swój udział w opracowaniu przez Radę Europy Pan-Europejskiej Strategii Różnorodności Biologicznej oraz Krajobrazu. ProGEO nawiązało również współpracę z IUGS i UNESCO, dla których opracowuje europejską listę do włączenia w projekt Geosite. ProGEO zamierza przygotować jednolitą listę najważniejszych europejskich stanowisk geologicznych jako wsparcie dla działań organizacji międzynarodowych. Członkowie ProGEO starają się opracować ujednolicone podejście do ochrony przyrody, promując jednocześnie całościowe ujmowanie ochrony zjawisk biologicznych i fizycznych. ProGEO odbywa plenarne posiedzenia co dwa lata. ProGEO organizuje ponadto duże sympozja międzynarodowe na temat geokonserwacji. Dzięki wsparciu UNESCO problematyka geokonserwacji po raz pierwszy została włączona do programu 30-tego Międzynarodowego Kongresu Geologicznego w Pekinie, w Chinach (1996) oraz 31-szego MKG w Rio de Janeiro w Brazylii (2000). ProGEO prowadzi rozmaite projekty, jak np. GeoTrip i Geosites. Poza tym ProGEO szerzy swoją wiedzę przez informatory, materiały pokonferencyjne, ulotki i strony internetowe. Za wybór stanowisk do ochrony dziedzictwa geologicznego na narodowym i lokalnym poziomie odpowiedzialne są Narodowe Grupy ProGEO.
PL
Program GEOSITES ma na celu utworzenie międzynarodowego rejestru, na poziomie krajowym i międzynarodowym, który wspomagałby narodowe i szersze starania służące ochronie stanowisk i promocji geoochrony. Dawne starania, zmierzające do wyróżnienia stanowisk podlegających ogólnemu zainteresowaniu lub stanowisk o znaczeniu międzynarodowym bądź godnych statusu światowego dziedzictwa, zawsze napotykały na brak właściwej bazy danych obszarów/obiektów wybranych w sposób porównawczy. W konsekwencji nie podjęto ani istotnej próby spisania stanowisk o znaczeniu międzynarodowym, ani oceny stanowisk celem nadania im statusu światowego dziedzictwa. Można się tego podjąć przy zastosowaniu raczej subiektywnych metod, które nie biorą pod uwagę złożoności geologii w czasie i przestrzeni. W związku z tym, program GEOSITES proponuje przyjęcie różnego rodzaju działań metodologicznych stosowanych już w niektórych projektach krajowych dotyczących selekcji geostanowisk. W każdym kraju zamierza się rozszerzyć sieć zaangażowanych specjalistów tak, aby utworzył regionalne i krajowe grupy współpracowników zajmujących się właściwymi tematami (geologicznymi, geomorfologicznymi i krajobrazowymi). Na pierwszym etapie należy określić podstawowe elementy geologii każdego kraju, te wyraźne i ważne cechy, które muszą być zademonstrowane jako indywidualne stanowiska lub obszary. Weźmiemy pod uwagę standardy, a udokumentowane ich stanowiska/obszary poddamy wstępnej selekcji celem wyboru przykładów geo(morfo)logicznych elementów istotnych dla kraju i regionu.
EN
GEOSITES aims to compile an international inventory of use in conservation, nationally and internationally, aiding national and wider efforts to protect sites and promote geoconservation. Past efforts to label sites as being of international interest or significance or as worthy of World Heritage status have always run up against the lack of a proper database of sites, let alone one selected and judged in a comparative manner. The consequence has been that there has been no meaningful attempt to list sites of "international significance" and judgements of sites for World Heritage status can only be undertaken using rather subjective methods, that do not consider the complexity of geology in space and time. Therefore, GEOSITES proposes to adopt the kinds of methodical approach already being used in some national schemes for selection. The intention is to extend the network of involved specialists in each country, to form regional and national groups of contributors, involving workers to cover all necessary topics (geological, geomorphological and landscape). We will identify the vital elements of the geology of each country - those salient and important features, large or small, which must be demonstrated; then Geosites will be selected - to exemplify the vital geo(morpho)logical elements of the country and region. We will use the Geosites standard recording format to start to document the preliminary site/terrain selections.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.