Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!
  • Sesja wygasła!
  • Sesja wygasła!
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Oscar Niemeyer
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Oscar Niemeyer’s Ibirapuera Park in São Paulo built with one line
EN
Niemeyer's extraordinary ability to present his projects with one line comes from the inspiration of the landscape, the hills surrounding Copacabana Beach, and the female body. Sketching since he was younger, the architect has improved his line so much that one line was enough to explain the whole project. One of the realizations built with one line was the Ibirapuera Park in São Paulo, opened in 1954. The buildings created there, showed a glimpse of Sugarloaf Mountain, women and their curvilinear forms.
PL
Niezwykła zdolność Oscara Niemeyera do przedstawiania jedną kreską swoich projektów wywodzi się z inspiracji krajobrazem, wzgórzami otaczającymi plażę Copacabana i kobiecym ciałem. Szkicujący od młodych lat architekt tak dopracował swoją kreskę tak, że wystarczyła jedna linia, która tłumaczyła cały projekt. Jedną z realizacji zbudowanych jedną kreską był Park Ibirapuera w São Paulo otwarty w 1954 roku. Kolejne budynki tam powstające uwidaczniały zauroczenie projektanta górą Głowa Cukru, kobietami i ich krzywoliniowymi formami.
2
Content available remote Contemporary architecture of Lebanon
EN
The paper presents selected issues on architecture in Lebanon during the 60 years of existence this State starting from 1943. The outstanding Polish modernist architect Charles Schayer, was very important person for shaping the architectural identity in Lebanon, we presented one of his works – Dar Al Sayad building from 1954. The Cathedral in Harrisa by Pierre El Khoury, Mohammad Al Amin Mosque in Beirut by Azmi Fakhuri and Resistance Museum in Mleeta, are characteristic public buildings for 3 major Lebanese religious groups: Maronite, Sunni and Shiite. The Reconstruction of downtown Beirut after the civil war in the years 1975–1990 and the role of the company Solidere in this endeavor, is shown in the following part of the work. It presents for example design of the New Beirut Souks by Rafael Moneo, the work of sculptors and landscape architects such as Xavier Corbero and Vladimir Djurovic, as well as a discussion related to the recent execution of Steven Holl design called Zaitunay Bay and its impact on designed in the 30's of the XX century, the Hotel St. Georges designed by August Perret. Next on selected examples of Zaha Hadid designs and Bernard Khoury presents the architecture of the Christian East Beirut and Muslim West Beirut. Finally at the end of the work presents the realization Fair in Tripoli called Rashid Karami designed by Oscar Niemeyer and architectural experimentation in the region of Mount Lebanon.
PL
W artykule przedstawiono wybrane zagadnienia dotyczące architektury Libanu w ciągu 60 lat istnienia tego powstałego w 1943 r. państwa. Dla ukształtowania tożsamości architektonicznej Libanu przyczyniły się realizacje wybitnego polskiego modernisty Karola Schayera, ukazane w pracy na przykładzie budynku wydawnictwa Dar Al Sayad, z 1954 r. Katedra w Harrisie autorstwa Pierra El Khoury, meczet Mohammad Al Amin w Bejrucie autorstwa Azmi Fakhuri i Muzeum Oporu w Mleeta, to charakterystyczne obiekty użyteczności publicznej 3 głównych libańskich grup wyznaniowych: maronitów, sunnitów i szyitów. Odbudowa centrum Bejrutu po wojnie domowej z lat 1975–1990 i rola firmy Solidere w tym przedsięwzięciu, ukazana jest w dalszej część pracy. Prezentuje ona m.in. projekt nowego bejruckiego targowiska autorstwa Rafaela Moneo, prace rzeźbiarzy i architektów krajobrazu, takich jak np. Xaviera Corbero i Vladimira Djurovica, a także dyskusję związaną z ostatnią realizacją Stevena Holla zwaną Oliwkową Zatoką wobec jej wpływu na zaprojektowany w latach 30. XX w. hotel St. Georges autorstwa Augusta Perreta. Dalej na wybranych przykładach projektów Zaha Hadid i Bernarda Khoury zaprezentowano architekturę chrześcijańskiego Bejrutu Wschodniego i muzułmańskiego Bejrutu Zachodniego. Na koniec zaprezentowano realizacje Targów w Trypolisie im. Rashida Karami autorstwa Oskara Niemeyera oraz eksperymenty architektoniczne w regionie Gór Libanu.
PL
Artykuł zajmuje się problemem hibernacji architektury jako formą jej trwania. Przykładem do rozważań na ten temat jest projekt Międzynarodowego Centrum Wystawienniczego w Trypolisie zaprojektowane przez Oscara Niemeyera w 1962 roku w Północnym Libanie. Ten olbrzymi kompleks budynków jest drugim co do wielkości po Brazylii, zrealizowanym przez tego autora i pozostaje w stanie hibernacji od blisko półwiecza. Z jednej strony przetrwał w stanie niezmienionym, pomimo iż na około zmieniło się wszystko, z drugiej strony nigdy nie pełnił roli, jaką mu pierwotnie przeznaczono. Ten stan trwania określamy architekturą w hibernacji.
EN
The paper is dealing with the problem of hibernation in architecture as a form of existents. An example on this topic is a complex of buildings called the International Exhibition Centre in Tripoli designed by Oscar Niemeyer in North Lebanon in 1962. This huge complex, the second largest after Brazil, designed by Oscar Niemeyer remains in hibernation for nearly half a century. This complex, survived in an unchanged form when everything in Lebanon was changed, but on the other hand, never served the role originally assigned to him. This kind of existents we can define as an architecture in state of hibernation.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.