Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 7

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Lusatia
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Łużyczanie pod koniec II wojny światowej dostrzegli szansę na utworzenie etnicznego państwa, obejmującego zasięg historycznych krain Łużyc Dolnych i Górnych. Dla wsparcia działań politycznych i dyplomatycznych Łużycki Komitet Narodowy wkrótce po zakończeniu wojny opublikował mapę przeglądową, a następnie tekę map o zróżnicowanej tematyce. Prezentowały one charakterystykę tego obszaru i potencjał narodowościowo-gospodarczy dla wykazania możliwości samoistnego bytu państwowego. Poszczególne mapy zostały omówione w niniejszym opracowaniu.
EN
West Slavic tribes of the Elbe basin lost independence in the 10th century. It is only the Lusatian Serbs living in the Spree basin who have survived up to this day. They perceived the end of World War I as an opportunity to rebuild their statehood, which they never succeeded in regaining. Another chance appeared with the fall of the Third Reich. In order to strive for independence, The Lusatian National Committee was formed in Prague with cartography as one of its modes of operation. One of the results of this activity was Matej Semik's elaboration of a survey map presenting the expanse of the Lusatian state to be, published in 1945 by the state owned Geodesy Office in Prague. The language of the legend is Russian, which proves that it was printed for the Soviet authorities. The southern border of the postulated state is identical with the present German-Czech and Polish-Czech borders. In the West it runs North East of Dresden and comes close to the borders of Berlin. From here it turns to the Oder river South of Frankfurt (Oder) and runs along the Bobr and Kwisa rivers, like the historic Silesian-Lusatian border. These regions haven't been inhabited by the Lusatian Serbs for a long time, so the delimitation has been made on the basis of a simplified historic range formed in the Middle Ages between Silesian duchies and the Lusatian Margraviate. Next year, also in Czechoslovakia, there were published seven color general and thematic maps, mainly in the scale of 1:750 000, and less frequently of 1:500,000, with titles and legend in English, Rus sian and French. The essential value of this set of maps lies in the cartographic expression of independence oriented political thought of the Lusatian Serbs. The toponymic aspect is very interesting, referring to the just forming names on the territory of Poland and Lusatia. The above mentioned set includes a survey map of Lusztia and a map of Europe's communication network with Lusatian borders as well as five thematic maps: Required Territory, Colonization of Lusatia, Transport Network, Industry and Agriculture. The economy maps, which were to show the postulated state's ability to exist independently, carry the greatest content value. However, they should be considered in historical context, because they register the situation as it was at the turn of the thirties and forties of the 20th century in that part of the German state. The lin¬guistic map is less trustworthy, because it seems to inflate the participation of Serbian speaking popula¬tion in order to attain beneficial publicity. Economy maps are more trustworthy, although they use prewar, nevertheless valid data (especially the map of agriculture). They constitute an important document of economic history, generally being the product of Czech cartography, elaborated and published by Czechs with a nonspecific participation of the Lusatian Serbs. In view of the fact that the territory of Poland has been included, the maps should become a part of the bulk of cartographic knowledge incorporating that country. For obvious reasons, the set of maps is of primary importance to the nation of Lusatian Serbs.
2
Content available remote IBA w Łużycach. Detal architektoniczny w przestrzeni krajobrazu
PL
IBA Fürst-Pückler-Land już nie istnieje jako instytucja, jednak zapoczątkowany przez nią proces trwa nadal i nie da się już go ani powstrzymać, ani odwrócić. Mamy nadzieję, że władze i mieszkańcy regionu zachowując te projekty będą stać na straży cennego doświadczenia, sprawdzonego know-how i stworzonych sieci relacji. W okresie dwuletniej fazy likwidacyjnej ustalono, że - we współpracy z miastem Großräschen - dawne biura IBA zostaną przekształcone w centrum nauki z bazą danych i biblioteką multimedialną oraz zapleczem noclegowym.
EN
The IBA Fürst-Pückler-Land no longer exists as an institution. But the processes it has triggered cannot be reversed. The region will keep its projects and we hope it will also retain the networks, the treasure of experience and the relevant know-how. In the two-year liquidation phase of the IBA GmbH, the course is being set - in cooperation with the town of Großräschen - to reuse the former management offices as an IBA study center with an information store and a media library. There will also be opportunities for students and excursions to stay the night there.
EN
The paper discusses the problem of re-urbanization of a former coal mine spoil tip that buried Wigancice Żytawskie [1] - an urban outset built of unique umgebinde wooden structures. The main challenge in recreating the concept of the aforementioned village was creating a continuum between yearlong building tradition in the region and contemporary housing needs. Given the fact, that basic structure for a small town is a house, after a thorough study of the historical umgebinde houses in the area, some general ideas concerning such urbanization have been developed. Consequently, design solutions exemplified in this paper have pointed the direction for further development of this village by illustrating the scope of inspiration that may be drawn from historical architecture of the studied region. The study may not only provide solid background for practical decisions concerning re-urbanization of the former coal mine spoil tip in Worek Turoszowski, Poland, but also become a voice in the discussion upon the need for finding an appropriate continuation for regional architecture. Specific technologies and constructions should be used when introducing new houses in the closest vicinity.
PL
Studia nad domami przysłupowymi oraz projekt przykładowego domu przytoczony w artykule są punktem wyjściowym do dalszych badań nad kierunkami rozwoju struktury zabudowy i dogęszczaniem tkanki mieszkaniowej polskiej części Umgebindeland'u. Rosnąca potrzeba nowych domów będzie zmuszała do poświęcania coraz większej uwagi temu zagadnieniu. Dla ludzi identyfikujących się z tym regionem, architektura inspirowana domami przysłupowymi może stać się sposobem na kontynuowanie tradycji we współczesnej, bardziej przystępnej formie. Konsekwentnie - metodologia poszukiwania współczesnej formy tradycyjnego regionalnego domu wiejskiego zaprezentowana w artykule może z powodzeniem zostać wykorzystana podczas projektowania współczesnych domów dla innych regionów w Polsce. Charakterystyczne cechy tradycyjnego budownictwa wiejskiego są niezastąpionym źródłem inspiracji dla współczesnej architektury mieszkaniowej, która dzięki odpowiedzi na aktualne potrzeby, pozwoli mieszkańcom jeszcze silniej identyfikować ich regionem.
PL
Połacie ziemi w Niemczech Wschodnich przechodzą właśnie ambitną operację odmładzającą: zalewane są nieczynne kopalnie odkrywkowe, które pamiętają jeszcze czasy NRD, a cały region przekształca się w największe w Europie sztuczne pojezierze i zarazem nową atrakcję turystyczną. W latach 2000-2010 procesowi rekultywacji terenów towarzyszyła międzynarodowa wystawa budownictwa stwarzająca nowe perspektywy rozwoju regionalnego. Teraz dobiegła ona końca.
EN
Swathes of land in eastern Germany are undergoing an ambitious facelift: derelict open-cast mines dating from the GDR are being flooded, transforming the area into Europe's biggest artificial lake district and a new tourist magnet. An international building exhibition accompanied from 2000-2010 the process of reclamation and developed new perspectives for regional development. Now IBA is ending. A balance.
5
Content available remote Górne Łużyce jako region geoturystyczny
PL
Artykuł prezentuje zróżnicowanie budowy geologicznej i krajobrazu Górnych Łużyc oraz jego znaczenie dla geoturystyki. Szczegółowo są omówione wybrane obiekty geologiczne i geomorfologiczne związane z granitowym masywem łużyckim, piaskowcami kredowymi, wulkanizmem kenozoicznym i zlodowaceniami plejstoceńskimi. Przedstawiono ekspozycję muzealną w Muzeum Przyrodniczym w Goerlitz i park głazów narzutowych w Nochten
EN
The paper presents diversity of geological structure and natural landscapes of the Upper Lusatia region, and its geotouristic significance. Selected geological and geomorphological sites providing insights into the granite Lusatian Massif, Cretaceous sandstones, Cainozoic volcanic activity and Pleistocene glacial legacy are described in detail. The exhibition in the Museum of Natural History in Goerlitz and an open-air park of glacial erratics in Nochten are places worth visiting
6
Content available remote Changing landscapes in Lusatia (IBA Furst-Puckler-Land 2000-2010)
PL
Od początku procesu uprzemysłowienia Łużyce były niszczone tak dotkliwie, że naturalne zdolności regeneracyjne tych terenów zostały wyczerpane. Dlatego obszary te wymagają rewitalizacji. Celem procesu odnowy nie może być "czystka", ani tym bardziej zaprzeczanie industrialnej przeszłości Łużyc. Czy nie jest prawdą, że rozbiórka i konwencjonalna regeneracja pozbawiają ludzi poczucia identyfikacji, osobistych historii i legend?
PL
Rejon Lusatia jest miejscem, gdzie odbywa się Międzynarodowa Wystawa Budownictwa (2000-2010). Pod patronatem wystawy byłe tereny górnicze południowej Brandenburgii i północno-wschodniej Saksonii zostały przekształcone w największy obszar inicjatywy w zakresie kształtowania krajobrazu w Europie. Tam projektowane są nowe zastosowania dla elementów wyposażenia kopalń, elektrowni, oraz prowadzone są działania w kierunku rozwoju regionu.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.