Ze względu na wysoką niejednolitość sposobu grupowania krajów rozwijających się (różnice we wskaźnikach ekonomicznych, społecznych, demograficznych i kulturowych), na ogół w ramach tej kategorii wyróżnia się następujące podgrupy: kraje najsłabiej rozwinięte gospodarczo, kraje naftowe oraz pozostałe państwa rozwijające się. Spośród nich w najtrudniejszej sytuacji są najsłabiej rozwinięte państwa świata (LDCs). Celem niniejszego opracowania jest ukazanie powagi problemów ekonomiczno-społecznych, z którymi borykają się te państwa. Trzeba uznać, że ponoszą one rzeczywistą odpowiedzialność za sytuację, w której się znalazły. Niemniej jednak ich problemy nie powinny być traktowane jedynie w kategoriach narodowych. W obliczu postępującej globalizacji i intensyfikacji międzynarodowych powiązań, gospodarki poszczególnych krajów stają się od siebie w coraz większym stopniu zależne. Oznacza to, że trudności gospodarcze i finansowe w jednych państwach stanowią zagrożenie dla innych krajów, a w konsekwencji również dla całej gospodarki światowej. Bardzo istotne jest zatem rozwijanie międzynarodowej współpracy, która powinna przyczynić się do pokonania ubóstwa i marazmu oraz do zrównoważonego rozwoju ludzkości.
EN
On to the big variety of developing countries group (the differences in economic, social, demographic and cultural indicators), generally this category includes the following subgroups: Least Developed Countries, oil countries and other developing countries. Out of them, LDCs are in the most difficult situation. The aim of this article is to present the seriousness of economic and social problems, which LDCs struggle with. This is obvious that these countries take real responsibility for the situation in which they have been found in. Nevertheless, their problems should not be treated only in the national categories. In the face of progressive globalization and intensification of international connections, the economies of individual countries become more and more dependent on themselves. It means that economic and financial difficulties in one country may present risk for other countries, and in consequence also for the whole world economy. Therefore, this is very essential to develop the international co-operation and global partnership that should contribute to eradicate extreme poverty and hunger as well as to sustained development of mankind.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.