Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Kyoto Protocol
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
Climate change is a significant threat to sustainable development (SD). Using the Log-Mean Divisia Index Method (LMDI) a decomposition of the data on the greenhouse gas (GHG) emissions in the European Union (EU) in 2000 -2013 is carried out. To detect if decoupling of the environmental variable represented by the GHG emissions from the economic variable represented by the GDP was taking place in the EU economy, the changes of the GHG emissions were divided into three effects. These factors include the economic activity (scale), the composition or structure of the EU economy with respect to the countries, and GHG intensity of the countries. The aim of the paper is to detect if decoupling of the GHG emissions from the GDP development in the EU took place and to detect the factors of this development. The intensity effect was mainly responsible for the reduction of the GHG emissions in the EU while the scale effect contributed to their increase. The role of the composition effect was only marginal; however, it was positive. As the intensity effect often showed the high negative values, the total effect was often negative as well, which means that decoupling of GHG emissions from GDP took place.
PL
Zmiany klimatyczne stanowią istotne zagrożenie dla zrównoważonego rozwoju (ZR). Przy pomocy metody LMDI przeprowadzono analizę rozkładu emisji gazów cieplarnianych w krajach Unii Europejskiej (UE) w okresie lat 2010-2013. Aby sprawdzić, czy decoupling zmiennej środowiskowej reprezentowanej przez emisję gazów cieplarnianych od zmiennej ekonomicznej reprezentowanej przez PKB w kontekście zmian emisji gazów cieplarnianych zachodzi we Wspólnocie, uwzględniono następujące efekty: aktywność ekonomiczną (skalę), skład i strukturę europejskiej ekonomii z uwzględnieniem różnic charakterystycznych dla poszczególnych krajów i poziomu ich emisji gazów cieplarnianych. Celem artykułu jest potwierdzenie, czy decoupling emisji gazów cieplarnianych od wzrostu PKB faktycznie zachodzi i jakie czynniki na niego wpływają. Efekt intensywności okazał się być odpowiedzialny głównie za zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych w Europie, podczas gdy efekt skali przyczyniał się do wzrostu tej emisji. Efekt struktury odgrywał rolę marginalną, choć pozytywną. Efekt intensywności zwykle charakteryzował się wysokimi wartościami ujemnymi, to samo odnosiło się do efektu całkowitego, co oznacza, że decoupling emisji gazów cieplarnianych od PKB faktycznie zachodzi.
EN
An effect on the environment and its protection play increasing importance in industrial activity. The leather industry has been trying for years to accommodate to increasing demands. The best examples are modernisations in tanneries, which notably have reduced the emissions. Nowadays, the producers must face up to new challenges. There is an increasing pressure to reduce the amount of greenhouse gases emitted by industry. The European Union has also started the promotion of the best available techniques (BAT) and reduction of „CO2 footprint” by financing several projects. Within the footwear sector, examples of such projects are „ShoeBAT” and „CO2Shoe” are carried on within LIFE+ programme. Beside of development of a tool for the calculation of the enterprise’s effect on environment and providing the entrepreneurs with new knowledge on low emission techniques, in these projects there are gathered and analysed data related to the perception of environment protection issues by entrepreneurs of leather industry from such countries as Poland, Spain, Portugal, Italy, and Belgium. So far, research allowed us to draw the following conclusions: 1. Knowledge on BAT and problematics of greenhouse gases emissions is low among entrepreneurs of leather industry. 2. In majority of enterprises (tanning sector in particular), there are exploited obsolete techniques and processes which constitute a threat for environment. Some of the enterprises do not respect the relevant legislation, using inadequate techniques and/or not monitor the emissions. The obtained image of knowledge on carbon footprint and BAT and the ecological awareness of leather sector entrepreneurs will be confronted with results of the planned questionnaire surveys that will allow evaluating the effectiveness of promotion tools developed within LIFE+ programme.
PL
Oddziaływanie na środowisko i jego ochrona odgrywają coraz istotniejszą rolę w trakcie prowadzenia działalności przemysłowej. Przemysł skórzany od lat stara się dopasować do wzrastających wymagań. Najlepszym przykładem są zmiany w garbarniach, które znacząco zmniejszyły emisję zanieczyszczeń. Obecne czasy stawiają przed producentami nowe wyzwania. Zwiększana jest presja, aby zmniejszyć poziom generowanych przez przemysł gazów cieplarnianych. Do promowania najlepszych dostępnych technologii (BAT) i obniżenia „śladu węglowego” produktów włączyła się również Unia Europejska finansując szereg projektów. W obszarze przemysłu skórzanego przykładem takich projektów są „ShoeBAT” oraz „CO2 Shoe” realizowane w ramach programu LIFE+. Oprócz opracowania narzędzi do obliczania wpływu działalności przedsiębiorstwa na środowisko oraz dostarczania przedsiębiorcom wiedzy na temat niskoemisyjnych technik, w ramach tych projektów są zbierane i opracowywane dane dotyczące postrzegania kwestii ochrony środowiska przez przedsiębiorców z branży skórzanej z takich krajów jak: Polska, Hiszpania, Portugalia, Włochy, Belgia. Prowadzone dotychczas badania pozwoliły sformułować następujące wnioski: 1. Znajomość BAT oraz problematyki emisji gazów cieplarnianych wśród przedsiębiorców z branży skórzanej jest niska. 2. W znacznej części przedsiębiorstw, zwłaszcza z branży garbarskiej, stosowane są przestarzałe techniki i procesy stwarzające zagrożenia dla środowiska. Niektóre z przedsiębiorstw nie stosują się do regulacji prawnych, wykorzystując niewłaściwe techniki i/lub nie monitorując emisji. Uzyskany obraz wiedzy przedsiębiorców z przemysłu skórzanego na temat śladu węglowego oraz BAT a także świadomości ekologicznej zostanie skonfrontowany z wynikami przewidzianych w projektach badań wśród tych przedsiębiorców, co pozwoli na ocenę skuteczności oddziaływania zbudowanych w ramach projektów LIFE+ narzędzi promowania prośrodowiskowych rozwiązań.
EN
The European Union is widely recognized as a pioneer and active participant of international political activity and efforts aimed at reducing anthropogenic emissions of greenhouse gases. Currently, the actions taken by the European Union in this respect are both in the nature of international politics and common domestic policy of community. The goals established by the European Union, directed on reducing of greenhouse gas emissions from transport should be considered as particularly restrictive. At the same time, in the current situation, it is difficult to evaluate and judge whether the established goals, programs, tools and proposed measures would be adequate and sufficient.
PL
Ratyfikując Protokół z Kioto, Polska zobowiązała się m.in. do stworzenia podstaw prawnych stosowania w kraju mechanizmów elastycznych, tj. handlu emisjami (ET), wspólnych wdrożeń (JI) i mechanizmu czystego rozwoju (CDM). Ponieważ równocześnie jest członkiem Unii Europejskiej to, tworząc te podstawy, była zobligowana do dokonania tego zgodnie z unijnymi, nieco odmiennymi uregulowaniami, a głównie z dyrektywą 2003/87/WE. Łącząc te odmienne regulacje, w Polsce stworzono dość skomplikowany, lecz logiczny i spójny system prawny. Jego porównanie z systemami UE i Protokołu z Kioto ilustruje, jak umowy międzynarodowe wpływają na kształt krajowych regulacji prawnych.
EN
Making the Kyoto Protocol validated Poland obligates itself, among others, to construction the legal base for implementation of elastic mechanisms in the state. As the member of European Union, Poland nas at the same time been obliqued to make the construction in accordance with EU regulations (mainly the 2003/87/WE directive), a little different then the regulations of Kyoto Protocol. Linking those different regulations, there has been created complex, but logical and compact legal system in Poland. The comparison of it to the regulations of the protocol and the directive illustrates how the international treaties influence the shape of the state regulations.
PL
W artykule przedstawiona została problematyka zastosowania elastycznych instrumentów pozwalających na obniżenie kosztów osiągania redukcji emisji gazów cieplarnianych, wynikających z Protokołu z Kioto. Szczególną uwagę zwrócono na mechanizm wspólnych wdrożeń (JI) oraz mechanizm czystego rozwoju (CDM). Dokonano ponadto oceny możliwości realizacji działań ograniczających emisję gazów cieplarnianych ze zwałowisk odpadów powęglowych, przy zastosowaniu instrumentów JI oraz CDM.
EN
The article presents problems of the use of flexible instruments decreasing the cost of achieving reductions in greenhouse gas emissions under the Kyoto Protocol. Particular attention was paid to the mechanism of Joint Implementation (JI) and Clean Development Mechanism (CDM). In addition, an analysis was performed to assess the feasibility of reduction in greenhouse gases' emissions from the post-coal dumping grounds with the use of JI and CDM mechanisms.
PL
Protokół z Kioto, który wszedł w życie w dniu 16 lutego 2005 roku, zobowiązuje wiele krajów rozwiniętych (tzw. krajów z Załącznika I) do zredukowania emisji gazów cieplarnianych do określonych poziomów. Protokół zdefiniował mechanizm czystego rozwoju (Clean Development Mechanism - CDM) jako mechanizm mający pomóc wspomnianym krajom uprzemysłowionym w zredukowaniu kosztów osiągnięcia tych celów poprzez zakup poświadczonych redukcji emisji (Certified Emission Reductions - CER) osiągniętych dzięki projektom wdrażanym w krajach rozwijających się. Ustalenie liczb CER wygenerowanych przez poszczególne projekty odbywa się przy wykorzystaniu metodyki określającej zasady przeprowadzenia wszystkich etapów obliczeń, dotyczących redukcji emisji w dokładny i ostrożny sposób. Obecnie możliwe jest uzyskiwanie CER dzięki wykorzystywaniu energii geotermalnej w celu wytwarzania energii elektrycznej. Niezbędna jest nowa metodyka dotycząca wykorzystania źródeł geotermalnych do celów ciepłowniczych; metodologia związana z produkcją ciepła ze źródeł ciepła musi być zgodna z takimi samymi wytycznymi, jak wszelkie inne metodyki: obejmować określenie granicy projektu, wytyczne dotyczące przestrzegania zasady dodatkowości w przypadku projektów geotermalnych, jak też procedury szacowania emisji bazowych, projektowych i związanych z wyciekami.
EN
The Kyoto Protocol, entered into force on 16 February 2005, commits many developed countries, definied as Annex I countries, to reduce their greenhouse gas (GHG) emissions to specific targets. The Protocol defined the Clean Development Mechanism (CDM) as a mechanism to help these industrialized countries to reduce the coasts of meeting their targets by buying certified emission reductions (CERs) generated from projects implemented in developing countries. The quantification of the CERs, generated by different projects, is made using a methodology that provides all the steps to determine the emissions reductions in a accurate and conservative way. Nowadays, geothermal energy can claim CERs when it is used for electricity generation. A new metodology for the use of geothermal sources for heating purposses is required; the metodology for geothermal heat generation has to follow the same guidelines as any other methodology: define the project boundary, guidelines to prove the additionality of the geothermal project, and provide procedures to estimate the baseline, project, and leakage emissions.
PL
W niniejszym artykule autor chce zwrócić uwagę na mechanizm finansowy wspomagający projekty redukcji emisji gazów cieplarnianych, ustanowiony przez Protokół z Kioto. Wspólne Wdrożenia - Joint Implemetation to inwestowanie przez jeden z wysokorozwiniętych krajów w innym wysokorozwiniętym kraju w przedsięwzięcia ograniczające wpfyw człowieka na zwiększanie się efektu cieplarnianego. W zamian państwo sponsorujące otrzymuje jednostki redukcji emisji, które może wykorzystać do wypełnienia swoich zobowiązań redukcyjnych. Beneficjantem tego typu dziatań może być również polski sektor chemiczny, co zostato opisane na przykładzie projektów niszczenia podtlenku azotu w instalacjach do produkcji kwasu azotowego.
EN
In the following work, author indicates financial mechanism supporting greenhouse gases emission reduction projects, established by Kyoto Protocol, joint Implementation is investing by developed country in other developed country in investments reducing anthropogenic impact on increasing global worming. In return, sponsoring country receive emission reduction units, which can use in meeting its own reduction target. Polish chemical sector can also benefit from such type of actions, what is described making example of nitrous oxide destruction projects in nitric acid production installations.
8
Content available remote Wprowadzenie do praktyki Protokołu z Kioto w latach 2005-2007
PL
Z dniem 1 stycznia 2005 r. rozpoczął funkcjonowanie europejski System Handlu Emisjami (SHE). System ten stanowi dla 25 państw członkowskich Unii Europejskiej narzędzie do realizacji zobowiązań zawartych w Protokole z Kioto. W ramach Protokołu z Kioto Polska zobowiązała się do redukcji emisji gazów cieplarnianych w latach 2008-2012 o 6% w stosunku do poziomu z roku 1988, tj. w przypadku CO2 do limitu 448 mln ton rocznie. Obecnie, Polska dysponuje rezerwą około 130 mln ton CO2 w stosunku do zobowiązań podjętych w 1997 roku w Kioto, gdyż od roku 1988 zredukowała emisję CO2 o ponad 30%. Jak będzie funkcjonował ten system w przypadku przedsiębiorstw, uczestniczących w SHE? Czy system będzie kontynuowany po roku 2012?
EN
The European Emission Trading Scheme (ETS) began on 1 January 2005. This Scheme is adopted as a tool for implementation of the Kyoto Protocol targets set for 25 EU Member States. Poland as one of signatories is obliged to meet an 6 percent reduction target in greenhouse gas emissions (in case of CO2 the limit is 448 mln tons per year) from 1988 levels between 2008-2012. Poland has now a substantial reserve of about 130 mln tons of CO2 of the cap set in the Kyoto Protocol - the CO2 emissions decreased by over 30% compared with the emissions in 1988. How this System will work in case of Polish enterprises covered by the EU ETS? What happens after Kyoto expires?
PL
Gazy cieplarniane (para wodna, CO2, CH4, N2O, HFC, PFC, and SF6) obecne w atmosferze Ziemi absorbują promieniowanie podczerwone emitowane przez powierzchnię i atmosferę. W wyniku tej absorpcji następuje wzrost temperatury atmosfery co stanowi istotę tzw. efektu cieplarnianego. Stężenie gazów cieplarnianych w epoce industrialnej, przede wszystkim stężenie CO2, wyraźnie wzrosło jako wynik spalania paliw kopalnych, produkcji cementu i wycinania lasów. Najistotniejszym wskaźnikiem zmian klimatu jest temperatura powietrza i powierzchni Ziemi, która wzrosła w ostatnich 120 latach. Przyjęto, że istnieje niewątpliwa korelacja pomiędzy stężeniem CO2 w atmosferze a średnią temperaturą Ziemi. Produkcja cementu portlandzkiego jest odpowiedzialna za około 5% globalnej emisji CO2, zatem potencjalny udział tej produkcji w ociepleniu klimatu nie przewyższa tej wartości. Pod koniec lat osiemdziesiątych pojawiły się katastroficzne przewidywania odnośnie do zmian klimatu w XXI wieku. W 1988 roku utworzono przy ONZ Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu (Intergovemmental Panel on Climate Change (IPCC)). W wyniku pracy Zespołu w 1998 roku wynegocjowano tzw. Protokół z Kioto, który zobowiązuje sygnatariuszy do redukcji emisji gazów cieplarnianych o co najmniej 5% w stosunku do emisji w roku 1990 w ciągu okresu 2008-2012. Ten kosztowny program został zaakceptowany przez Unię Europejską. Od początku lat dziewięćdziesiątych XX wieku pojawiły się głosy krytyki w stosunku do teorii efektu cieplarnianego. Wskazywano na niedostatek i niepewność danych a przede wszystkim na niedoskonałość wykorzystywanych w przewidywaniach modeli klimatycznych. Aktualne stężenie CO2 w atmosferze nie jest niczym niezwykłym na przestrzeni fanerozoiku. Naturalne zmiany klimatyczne w historii Ziemi były daleko poważniejsze od obserwowanych dzisiaj. Biorąc pod uwagę, że to para wodna jest głównym gazem cieplarnianym wydaje się prawdopodobnym, że potencjalny udział człowieka w efekcie cieplarnianym nie przewyższa 0,5%. Zatem produkcja cementu być może w ogóle nie wnosi znaczącego statystycznie wkładu w globalne ocieplenie. Są istotne dowody wskazujące, że to aktywność Słońca jest odpowiedzialna za zmiany klimatu. Naukowe podstawy Protokółu z Kioto są niepewne. Należy ponownie rozważyć czy nieefektywne z punktu widzenia wpływu na klimat i problematyczne ekonomicznie projekcje IPCC leżące u podstaw Protokółu z Kioto powinny dawać podstawę do tworzenia planów rozwoju gospodarczego krajów.
EN
Greenhouse gases (water vapor, CO2, CH4, N2O, HFC, PFC, and SF6) present in the Earth's atmosphere, absorb infrared radiation emitted by the Earth's surface and atmosphere. The atmosphere is warmed due to this absorption which leads to so called greenhouse effect. The principal greenhouse gas concentration, CO2, increased over the industrial period as a result of fossil fuels combustion, cement production and deforrestation. The most important indicator of climate change is the surface and air temperature which seems to be increasing during last 120 years. It was assumed that exists unquestionable correlation between CO2 concentration in Earth's atmosphere and mean global temperature. Portland cement production is responsible for approximately 5% of carbon dioxide (CO2) emitted to the atmosphere, thus potential contribution of this production to global warming has to be at the same level. Some catastrophic predictions concerning expected climate change in XXI century were published in UN Environmental Programme by Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) established in 1988 by the UN and the World Meteorological Organization. After that in 1998 the Kyoto Protocol was negotiated in Kyoto (Japan). Participating countries have to reduce their anthropogenic greenhouse gas emissions by at least 5% below 1990 levels in the commitment period 2008 to 2012. This expensive program was accepted by UE. Since 1990's scientists started to question the greenhouse effect theory, because of major uncertainties in the data sets and model outcomes. The present mean concentration of CO2 in Earth's atmosphere is not unusual if we consider this value on the phanerozoic background. Natural climate changes in Earth's history were more significant then that observed now. Taking into account, that water vapor is the most important greenhouse gas it seems possible to show that human contribution to global warming is Iower than 0,5%. Thus production of cement has no noticeable influence on climate changes at all. There are proofs that Sun's activity can be responsible for all observed climate changes. The scientific background of Kyoto Protocol till now is uncertain. It is necessary to consider once more whether climatically inefficient and economically disastrous Kyoto Protocol, based on IPCC projections, should be used for national and global economic planning.
PL
Celem artykułu jest przedstawienie w dużym skrócie wiedzy związanej z Protokółem z Kioto oraz wpływu jego ratyfikacji na gospodarkę Stanów Zjednoczonych.
EN
The purpose of this article is to examine briefly the science behind the Kyoto Protocol and the effect on U. S. economy.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.