Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
Powiadomienia systemowe
  • Sesja wygasła!

Znaleziono wyników: 18

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Instytutu Metali Nieżelaznych
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
ZPM INMET Sp. z o.o. istnieje od 1953 roku, początkowo jako część Instytutu Metali Nieżelaznych w Gliwicach. Od września 2010 roku został wyłączony ze struktur Instytutu i jest niezależną spółka prawa handlowego należącą do Instytutu Metali Nieżelaznych.
EN
ZPM INMETA works since 1953, initially as part of the Institute of Non-Ferrous Metals in Gliwice. Since September 2010, was excluded from the structure of the Institute and is an independent commercial company owned by the Institute of Nonferrous Metals.
PL
Artykuł jest prezentacją Zakładu Inżynierii Materiałowej i Metalurgii Proszków, jego kadry badawczej, tematyki i ważniejszych osiągnięć w okresie ostatnich pięciu lat z okazji jubileuszu 60-lecia IMN.
EN
This paper presents activity of the Institute's Department of Materials Science and Powder Metallurgy, its research staff, subject area, and major achievements for the period of the last five years, on the occasion of the Institute's 60th anniversary.
PL
W Zakładzie Inżynierii Materiałowej zatrudnionych jest 17 pracowników, w tym 6 osób z tytułem doktora nauk technicznych. Dwie osoby są zatrudnione na stanowisku profesora nadzwyczajnego IMN. W latach 2006-2011 w Zakładzie Inżynierii Materiałowej zrealizowano 21 projektów badawczych i rozwojowych (w tym również w ramach dofinansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach POIG) i 25 prac statutowych. W okresie tym pracownicy naukowi zakładu opublikowali 34 prace na konferencjach i w czasopismach krajowych i zagranicznych, w tym 4 rozdziały monografii.
EN
Department of Materials Science and Engineering employs 17 staff, including 6 people with a PhD in technical sciences. Two people are employed as an associate professor of IMN. In the years 2006-2011 in the Department of Materials Science and Engineering completed 21 research and development projects (including the funding from the European Regional Development Fund under the OPIE) and 25 statutory works. During this period, plant researchers have published 34 works at conferences and in national and international journals, including the four chapters of the monograph.
PL
W połowie 1991 roku, korzystając z postanowień Ustawy z dnia 16 lipca 1987 r. o Jednostkach Innowacyjno-Wdrożeniowych, Dyrektor Instytutu Metali Nieżelaznych powołał do życia Zakład Produkcji Małotonażowej i Prototypów. Ta działająca w strukturach Instytutu samobilansująca się jednostka produkcyjno-usługowa sukcesywnie przejmowała od zakładów badawczych Instytutu niektóre realizowane tam sporadycznie, nietypowe, często niszowe, zadania produkcyjne. W październiku 1997 roku Zakład przekształcony został w Spółkę Prawa Handlowego, która przyjęła nazwę "Zakład Działalności Innowacyjnej INNOVATOR Sp. z o.o."
EN
In mid-1991, using the provisions of the Act of 16 July 1987, the Innovation Unit and implementation of the Institute of Nonferrous Metals established the Low-tonnage production plant and prototypes. The Institute operates within the structures the production and service unit gradually took over the Institute's research facilities, some realized there occasionally, unusual, often niche production tasks. In October 1997 the Department was transformed into a commercial company, which was named "Plant of innovative activity INNOVATOR Sp. Ltd."
PL
Podstawowym celem, dla którego powołany został Zakład Chemii Analitycznej była i jest kontrola analityczna opracowywanych technologii z zakresu przeróbki mechanicznej rud, hutniczej i hydrometalurgicznej obróbki materiałów, przetwórstwa metali i metalurgii proszków. Od początku swojej działalności Zakład Chemii Analitycznej rozwija swoją własną specjalistyczną działalność naukowo-badawczą, której tematyką są zagadnienia szeroko rozumianej analityki. W ramach tej działalności współpracuje z przemysłem, w tym nie tylko z przemysłem metali nieżelaznych.
EN
The primary purpose for which it was established was the Department of Analytical Chemistry and is a technology developed by a scientific analysis of mechanical processing of ore, metallurgical and hydrometallurgical processing of materials, metal processing and powder metallurgy.
PL
W strukturze Instytutu Metali Nieżelaznych w Gliwicach, Oddziału Metali Lekkich w Skawinie funkcjonuje Samodzielna Pracownia Przetwórstwa Metali Lekkich, która jest najmłodszą komórką organizacyjną Oddziału w Skawinie. Pracownię tę założył dr inż. Juliusz Senderski w 2005 r. Jako wieloletni i bardzo doświadczony pracownik Instytutu Metali Nieżelaznych, zajmujący się w swojej karierze zawodowej szeroko pojętą przeróbką plastyczną jak i inżynierią materiałową metali lekkich, zainspirował tematykę badawczą jaką podjęła nowo postała pracownia.
EN
The structure of the Institute of Non-Ferrous Metals in Gliwice Light Metals Division operates Skawina Laboratory of Light Metals Processing, which is the youngest branch organizational unit in Skawina. Founded the Laboratory of Ph.D. Juliusz Senderski in 2005 As a longtime and very experienced member of the Institute of Non-Ferrous Metals, engaged in his career, plastic working broadly defined as materials engineering and light metals, which inspired the theme of research has shaped the new lab.
PL
Samodzielna Pracownia Odlewnictwa i Konstrukcji Urządzeń (OT), funkcjonuje w strukturze Oddziału Metali Lekkich w Skawinie jako jeden z trzech zakładów badawczych. Pracownia w obecnym wyglądzie została utworzona w 2008 r. z wcześniejszego Zakładu Technologii Odlewnictwa i Konstrukcji Urządzeń. Aktualnie skład osobowy Pracowni stanowi ośmiu pracowników w tym: 1 doktor nauk technicznych (Tomasz Stuczyński), 4 magistrów inżynierów (Bogusław Augustyn, Dawid Kapinos, Marcin Szymanek, Zbigniew Zamkotowicz), 2 inżynierów (Paweł Kumor, Roman Różycki) oraz 1 technik (Piotr Ryba). Kierownikiem Pracowni jest mgr inż. Bogusław Augustyn.
EN
Laboratory of Casting and Machine Design operates in the structure of the Light Metals Division Skawina as one of three research centers. Workshop in current design was created in 2008 from the earlier Department of Foundry Technology and Construction Equipment.
PL
Misją nauk stosowanych jest kreowanie i stymulowanie rozwoju innowacyjności w gospodarce. Potwierdzenie tej tezy znajdziemy w Ustawie z dnia 30 kwietnia 2010 roku o instytutach badawczych (Dziennik Ustaw nr 96, poz. 619), w której instytut badawczy definiuje się jako jednostkę organizacyjną, która "prowadzi badania naukowe i prace rozwojowe ukierunkowane na ich wdrożenie i zastosowanie w praktyce".
EN
The mission of applied research is to create and stimulate innovation in the economy. Confirmation of this thesis can be found in the Act of 30 April 2010 by research institutions (Official Gazette No 96, pos. 619), in which the research institute is defined as an organizational unit, which "conducts research and development aimed at their implementation and application in practice ".
PL
Przedstawiono usytuowanie, znaczenie i zadania Pionu Przetwórstwa i Inżynierii Materiałowej IMN w strukturze Instytutu. Podano obszary działalności zakładów badawczych Pionu oraz aplikacyjne aspekty tej działalności.
EN
Importance, functions and place within the Institute's organisational structure of the Department of Processing of Metals and Alloys and the Department of the Materials Science and Powder Metallurgy have been presented. Activity areas of both these departments have been described as well as applications-related aspects.
PL
Oddział IMN w Poznaniu Centralne Laboratorium Akumulatorów i Ogniw (CLAiO) jest wyspecjalizowaną jednostką realizującą prace naukowo-badawcze i aplikacyjne w zakresie chemicznych źródeł prądu.
EN
IMN in Poznan Branch Central Laboratory of Batteries and Cells (CLAiO) is a specialized unit carries out research work and application in a range of chemical power sources.
PL
"Rudy i Metale Nieżelazne" są branżowym czasopismem, które tak jak IMN, powstało na bazie potrzeb rozwijającego się po wojnie przemysłu metali nieżelaznych. Przemysł nasz rozwijał się w ramach Zjednoczenia Górniczo-Hutniczego Metali Nieżelaznych o strukturze koncernu jak na ówczesne czasy nowoczesnego, koordynującego rozwój poszczególnych przedsiębiorstw naszego przemysłu, w tym KGHM do jego usamodzielnienia. Kierownictwa ZG HMN, a także Ministerstwa Przemysłu Ciężkiego miały dość wyobraźni aby przewidzieć i programować dynamiczny rozwój przemysłu metali nieżelaznych, który z czasem stał się gałęzią przemysłową o narodowym znaczeniu.
EN
Industry magazine, with an equally long tradition, which, like IMN, was based on the needs of the developing war-ferrous metals industry. Our industry has developed in the framework of the Union of Mining and Metallurgy Non-ferrous Metals Group structure and the time in a modern, co-ordinating the development of individual companies in our industry, including KGHM to become independent. HMN ZG Management and the Ministry of Heavy Industry had enough imagination to predict the dynamic development and program non-ferrous metals industry, which in time became a branch of the national industrial importance.
PL
Oddział Metali Lekkich w Skawinie jest ośrodkiem naukowo-badawczym działającym głównie na potrzeby polskiego przemysłu aluminiowego, który po uruchomieniu Huty Aluminium w Skawinie i zakładów przetwórczych w Kętach i Czechowicach-Dziedzicach a następnie huty i walcowni w Koninie przeżywał ogromny rozwój i potrzebował wsparcia badawczego i technologicznego.
EN
Light Metals Division Skawina is a center of scientific-research works primarily on the needs of the Polish aluminum industry that launches Aluminium Plant in Skawina and processing plants in Kety and Czechowice-Dziedzice and then the smelter and rolling mill in Konin experienced tremendous growth and the need to support research and technological.
PL
Zakład Hutnictwa obejmuje istotną część działalności naukowej, badawczo-rozwojowej i usługowej Instytutu Metali Nieżelaznych w obszarze metalurgii ekstrakcyjnej metali nieżelaznych. W Zakładzie zatrudnionych jest 27 osób, w tym dwie na stanowisku profesora nadzwyczajnego, ponadto sześciu pracowników posiada stopień doktora nauk technicznych.
EN
Department of Metallurgy covers an important part of scientific activities, research and development and service of the Institute of Nonferrous Metals in the field of extractive metallurgy of nonferrous metals. The Department employs 27 people, including two as an associate professor, also has six employees of the degree of Doctor of Technical Sciences.
PL
Badania prowadzone w Zakładzie Ochrony Środowiska w ostatnich 5 latach skupiają się głównie na realizacji prac badawczo-naukowych związanych z: 1 - odsiarczaniem gazów przemysłowych, w tym energetycznych, metodami mokrymi oraz projektowaniem nowych rozwiązań konstrukcyjnych z tego zakresu, 2 - zagospodarowaniem odpadów przemysłu metali nieżelaznych, 3 - technologiami oczyszczania wód i ścieków oraz 4 - szeroko rozumianą analityką środowiska, obejmującą zarówno pomiary emisji zanieczyszczeń wprowadzanych do powietrza w wyniku realizacji procesów technologicznych, jak i pomiarami emisji zanieczyszczeń we wszystkich komponentach środowiska. Zakład Ochrony Środowiska jest laboratorium akredytowanym przez Polskie Centrum Akredytacji w zakresie pomiarów emisji zanieczyszczeń i sprawności urządzeń odpylających (Certyfikat Akredytacji numer AB 073). Ponadto w zakładzie prowadzone są prace związane z oceną oddziaływania technologii na środowisko.
EN
Research conducted at the Department of Environmental Protection in the past 5 years focused primarily on the implementation of scientific research related to: 1 - flue gas industry, including energy, wet methods and designing new design of this range, 2 - waste management industry, non-ferrous metals , 3 - water treatment technologies and wastewater treatment, and 4 - broadly defined analytics environment, including both the measurement of pollutant emissions into the air as a result of technological processes, and measurements of the emission of pollutants in all components of the environment.
PL
Przedstawiono osiągnięcia w Oddziału IMN w Legnicy związane z zagospodarowywaniem odpadów pochodzących z przemysłu metali nieżelaznych. Zaprezentowano główne zagadnienia dotyczące realizowanych w latach 2006-2011 prac badawczo-rozwojowych i wdrożeniowo-produkcyjnych, a także przeprowadzonych przedsięwzięć inwestycyjno-modernizacyjnych.
EN
Achievements of the IMN's Legnica division in the field of treatment of wastes from non-ferrous metals industry have been presented. The main topics related with development and research works and implementation and production activities conducted in the years 2006-2011 as well as the investment and modernisation projects carried out have been described.
PL
Tematyka badawcza związana z przetwórstwem metali nieżelaznych była realizowana w Instytucie od samego początku jego powstania, tj. od 1952 r. Zespoły badawcze Instytutu opracowywały linie technologiczne i uruchamiały produkcję wyrobów w największych ówczesnych zakładach przetwórczych metali nieżelaznych.
EN
Research topics related to the processing of non-ferrous metals was carried out at the Institute from the very beginning of its launch more than 1952 research teams developed lines of the Institute and launched the production of products in the then largest non-ferrous metal processing plants.
PL
Instytut Metali Nieżelaznych został powołany do życia zarządzeniem Ministerstwa Hutnictwa z dnia 28.11.1951 r. Głównym zadaniem Instytutu miało być stworzenie bazy naukowo-technicznej dla odbudowy i rozwoju polskiego przemysłu metali nieżelaznych. Powstał na bazie wydzielonych z Instytutu Metalurgii trzech zakładów naukowo-badawczych: Zakładu Rud, Zakładu Metali Nieżelaznych i Zakładu Metalurgii Proszków, do których zostały dołączone Laboratorium Badawcze Przeróbki Rud w Bytomiu i Centralne Laboratorium Badawcze w Trzebini.
EN
Non-Ferrous Metals Institute was established by decree of the Ministry of Metallurgy of 11/28/1951, the Institute's main task was to make scientific and technical bases for the reconstruction and development of the Polish non-ferrous metals industry. It was based on the Institute of Metallurgy, separated from three research facilities: Department of Rudy, Department of Non-Ferrous Metals and Powder Metallurgy Division, to which were attached Ore Processing Research Laboratory in Bytom and the Central Research Laboratory in Trzebinia.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.