Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  I linia metra
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W tekście przedstawiono zasady i kryteria oceny wpływu drgań na środowisko (budynki i ludzi w budynkach) w nawiązaniu do projektowania tuneli komunikacyjnych. Omówiono procedurę projektowania wibroizolacji w tunelach komunikacyjnych. Zaprezentowano przykładowe analizy wykonane w ramach projektowania wibroizolacji w nawierzchni szynowej na ostatnim tzw. bielańskim odcinku I linii metra w Warszawie. Było to drugie w Polsce (po kolejowym tunelu średnicowym w Warszawie) zastosowanie nawierzchni szynowej z systemem bloku w otulinie (EBS – embedded block system).
EN
The construction of the central section of II metro line was to be the biggest logistical and engineering challenge the Warsaw Metro company faced in its 12 years of operation. In the next stage, the project to be implemented assumes extending II line by three stations in Wola direction and three stations in Targówek direction which is the so-called 3+3 investment. At the same time, the Warsaw Metro is working on the 3+2 project which is building two more stations in Wola direction and three to Targówek and Bródno. The 3+2 project shall finalize the metro development in the north-east direction. The remaining part of the western section along with the Mory Technical Base Station is an element of the longer-term plans. In this work, the rules and criteria of assessing the impact of vibrations on the environment (buildings and people in buildings) has been presented in relation to designing communication tunnels. The procedure of designing vibration insulation in communication tunnels was discussed. Example analyses carried out as part of the vibration insulation design within the rail track surface in the last section of the Warsaw metro’s I line (so-called Bielanski section) was presented. It was the second application of rail track surface with the EBS (embedded block system) in Poland following the rail city tunnel in Warsaw.
PL
Tunel ma długość 675 m. Został zbudowany metodą odkrywkową oraz tarczą w obudowie tubingowej. Omówiono rozwiązanie projektowe i problemy realizacyjne związane z budową tunelu. Stanowi on odcinek metra między stacjami "Stare Bielany" i "Wawrzyszew".
EN
The tunnel has a length of 675 m. It has been built by the cut-and-cover and mechanised shield methods. The author discusses design and constructions solutions related to the construction of the tunnel. It has been built by the cut-and-cover method. It is an Underground section between STARE BIELANY and WAWRZYSZEW stations. The author discusses design and construction solutions related to the construction of the tunnel.
PL
Tunel ma wzdłuż jednego toru długość 875 m, a wzdłuż drugiego 870 m. Został zbudowany metodą odkrywkową oraz tarczą w obudowie tubingowej. Stanowi odcinek metra między stacjami "Marymont" i "Kaskada". Omówiono rozwiązanie projektowe i problemy realizacyjne związane z budową tunelu.
EN
The tunnel has a length of 875 m along one track, and 870 m along the other track. It has been built by the cut-and-cover and mechanised shield methods. It constitutes an Underground section between MARYMONT and KASKADA stations. The author discusses design and construction solutions related to the construction of the tunnel.
PL
Omówiono prace badawcze w wytypowanych budynkach usytuowanych w bezpośrednim sąsiedztwie metra, poprzedzające zaprojektowanie nowej nawierzchni. Przedstawiono wybrane wyniki tych prac. Omówiono rozwiązanie nowej nawierzchni bezpodsypkowej z wykorzystaniem wibroizolacji oraz wyniki powykonawczych kontrolnych pomiarów drgań budynków, w których wykonano pomiary poprzedzające opracowanie projektu. Wyniki pomiarów potwierdziły prawidłowość zastosowanego rozwiązania.
EN
The authors discuss research in the selected buildings situated in the immediate vicinity of the Underground, preceding the design of a new superstructure. It presents the selected results of that research. The paper discusses a solution for new ballastless superstructure with the use of vibroinsulation and the results of post-completion control vibration measurements for the buildings, for which the measurement have been taken prior to the design. The measurement results confirmed the correctness of the solution used.
PL
Są to dwie ostatnie stacje odcinka bielańskiego i całej l linii metra warszawskiego. Obie stacje wyposażono w perony boczne, co pozwoliło utrzymać na stacjach i szlakach ten sam wymiar międzytorza. Zastosowano ściany szczelinowe podparte rozporami rurowymi bądź kotwiami gruntowymi. Opisano rozwiązanie funkcjonalne, konstrukcję i metody budowy stacji.
EN
These are the last two stations of the Bielany section and the entire line I of the Warsaw Underground. Both stations are provided with lateral platforms which has allowed maintaining the same dimension of an intertrack space at stations and tracks. Diaphragm walls supported by tubular struts or ground anchors have been used. The authors describe a functional solution, structure and construction methods.
PL
Przedstawiono historię projektowania i budowy metra warszawskiego. Na l linii tego metra, zakończonej w 2008 roku, większość prac projektowych (16 spośród 21 wybudowanych stacji oraz 19 spośród 20 tuneli międzystacyjnych) wykonało Biuro Projektów "Metroprojekt". Zwrócono uwagę na wpływ budowy metra na wdrożenie nowych rozwiązań technicznych w polskim budownictwie.
EN
The authors present a history of the design and construction of the Warsaw Underground. The majority of design works relating to the line I of Underground (16 out of 21 stations that were built, and 19 out of 20 interstation tunnels) completed in 2008 were carried out by Biuro Projektów METROPROJEKT. The paper focuses on the impact of the construction of the Underground on the implementation of new technical solutions in the Polish construction sector.
8
Content available remote Muzeum w metrze [Stacje artystyczne w Neapolu]
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.