Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Gotthard Base Tunnel
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Analiza ryzyka w budownictwie podziemnym
PL
Sztuka tunelowania to w dużej mierze sztuka zarządzania ryzykiem. Norma ISO 31000:2009 definiuje ryzyko jako wpływ niepewności na cele. Nauka o zarządzaniu ryzykiem posługuje się ryzykiem obliczanym jako iloczyn prawdopodobieństwa wystąpienia danego scenariusza i konsekwencji, jakie za sobą niesie jego zajście. W artykule przedstawiono proces zarządzania ryzykiem w ujęciu normy ISO 31000:2009. Proces opisany w tej normie jest bardzo uniwersalny. Z drugiej jednak strony, czynniki ryzyka, na jakie narażone są projekty tunelowe, wymagają specjalnie sformułowanych wytycznych. Międzynarodowe Stowarzyszenie Tunelowe (ITA) i Międzynarodowe Stowarzyszenie Ubezpieczycieli Tunelowych (ITI) opublikowały wytyczne, które mają na celu zapewnienie efektywnego zarządzania ryzykiem przy projektach tunelowych. Wytyczne te kładą nacisk na zarządzanie ryzykiem geotechnicznym oraz na komunikację i współpracę przy zarządzaniu ryzykiem wszystkich stron projektu. Jako przykład przedstawiono analizę ryzyka największego projektu tunelowego ostatnich lat – budowy tunelu pod Przełęczą św. Gotarda w Szwajcarii.
EN
The art of tunnelling is partly the art of managing risks. ISO 31000:2009 defines risk as an effect of uncertainties on objectives. To be able to handle risks in tunnelling a more unambiguous definition should be applied. In the article the definition of the risk as a multiplication of probability of occurrence and the consequence of failure is used. The process of risk management according to ISO 31000 is presented. This process is however aimed at covering a wide range of contexts in society. Tunnelling is a branch of branch of economy exposed to risks, which characteristics are different compared to other civil engineering projects. That is why it needs specific standards. International Tunnelling Association and International Tunnelling Insurance Group developed a set of standards, which are focused on dealing with risks in underground construction projects. A strong emphasis is put on managing geotechnical risks and on communication and cooperation between all parties. As example the risk analysis on St. Gotthard Base tunnel is presented.
2
Content available Tunel Św. Gotarda otwarty
PL
Mówi się, że Szwajcarzy lubią być punktualni i dlatego uwielbiają drogi na skróty. Abstrahując od motywacji, największy projekt budowlany w historii Szwajcarii – tunel św. Gotarda (niem. Gotthard-Basistunnel, ang. Gotthard Base Tunnel), robi ogromne wrażenie. Tunel leży w samym środku New Rail Link through the Alps (NRLA), czyli nowej linii kolejowej biegnącej przez Alpy i łączącej Włochy ze Szwajcarią.
EN
On 01 June 2016, after 17 years of construction, the longest and deepest railway tunnel in the world was officially opened. The construction of the 57-km colossus cost CHF 12.2 thousand million.
PL
W Szwajcarii wydrążono najdłuższy kolejowy tunel na świecie. 15 października br. o godzinie 14.17 gigantyczna maszyna tunelująca "Sissi" przebiła się przez ostatni odcinek skał we wschodniej komorze tunelu pod Alpami Szwajcarskimi. Ekipy drążące tunel z dwóch kierunków spotkały się pod ziemią nieopodal wsi Serdun, na głębokości ok. 2 km.
4
Content available remote Rekordowy tunel w Alpach
PL
Prace nad budową tunelu Gotthard Base w Szwajcarii trwają nieprzerwanie od 1998 r. Ta najdłuższa na świecie konstrukcja umożliwi połączenie kolejowe między Włochami a Szwajcarią i skróci czas podróży o ponad 2 godziny. Jego budowa jest precedensem na skalę światową, nie tylko ze względu na rekordową długość, ale też na niezwykle trudne warunki geologiczne - powstający w Alpach tunel w całości przechodzi przez skały - oraz niespotykaną dotąd w takich warunkach średnicę tarczy wiercącej, dochodzącej do 9,6 m. O budowie tunelu Gotthard pisano już wstępnie w numerze 2 (2/2004) i 6 (3/2005). Od tamtej pory poczyniono jednak ogromne postępy i dwie linie tunelu dotarły już do stacji Faido. Zależnie od występujących na danym odcinku warunków gruntowych na zmianę stosowane są zmechanizowane i tradycyjne metody górnicze.
EN
At the heart of the new transalpine rail route is Gotthard Base Tunnel. With a length of 57 km, the world's longest tunnel should become operational at the end of 2016. This pioneering achievement of the 21st century will bring major improvements to travel and transportation systems in the heart of Europe. The railway technological facilities make possible the rail traffic in both of the rail-way tubes, and connect up the new rail track to the existing network. The installations are planned to be at the peak of technology. The construction and the technologies complement each other in creating a unique building structure. Driving in all the sections of the Gotthard Base Tunnel is progressing well. The 100 km mark has already been passed. This means that of the total length of the Gotthard Base Tunnel of more than 153 km, more than two thirds have now been excavated.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.