Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  German guidelines
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Przedstawiono i skomentowano ogólną metodę wyznaczania zbrojenia minimalnego z uwagi na spełnienie warunku szczelności ścian skrępowanych w podstawie, opartą na aktualnych wytycznych niemieckich. Metoda pozwala oszacować czas zarysowania elementów płytowych i ściennych charakteryzujących się różnymi grubościami oraz cementem o różnej szybkości narastania wytrzymałości. W stosunku do wytycznych krajowych stanowi alternatywne podejście polegające na projektowaniu rys o szerokościach spełniających wymagania klasy ekspozycji tylko we wnętrzu elementu, co w pewnych przypadkach pozwala na znaczne oszczędności w ilości zastosowanego zbrojenia.
EN
The general method of determining the minimum reinforcement required to fulfil the tightness condition of walls restrained at the bottom on current German guidelines has been presented and commented on. The method allows to estimate the cracking time of slab and wall elements characterized by various thicknesses and cement types with different strength increase rates. In relation to national guidelines, it is an alternative approach based on limitation of cracks widths that meets only the requirement of the exposure class inside the element, which in some cases, allows for significant savings in the number ot reinforcement bars applied.
PL
Przedstawiono i skomentowano metodę szacowania ryzyka zarysowania podpiwniczonych ścian budynków użyteczności publicznej opartą na aktualnych wytycznych niemieckich. Metoda umożliwia ocenę konieczności wyboru odpowiednich założeń projektowych w celu spełnienia warunków użytkowalności w przypadku ścian podpiwniczenia obiektów budowlanych.
EN
The actual method of estimating the risk of cracking of the basement walls of public buildings based on the German guidelines has been presented and commented on. The method allows justifying the need to choose the appropriate design assumptions in order to meet the serviceability condition of the basement walls of public buildings.
PL
Przedstawiono sposoby rozwiązywania trudnego zagadnienia projektowego, jakim jest oszacowanie redukcji nośności strunobetonowych płyt kanałowych opartych na belkach wiotkich. Rozważany problem w Polsce nie został ujęty w ramy zapisów normowych lub wytycznych. W artykule syntetycznie przedstawiono zapisy wytycznych niemieckich dotyczące tego rodzaju konstrukcji, które mogą być stosowane w praktyce inżynierskiej.
EN
The methods of solving difficult design issues related to the estimation of the reduction level of the load capacity of precast prestressed hollow core slabs on flexible beams are presented in the paper. In Poland, this issue have not been included in the specific framework of standards or transparent guidelines so far. The German guidelines for this type of structures, which can be easily applied in engineering practice, are briefly discussed in the paper.
PL
W artykule przedstawiono zasady wykonywania i wypełniania szczelin w nawierzchniach betonowych. Rola właściwego rozmieszczenia szczelin, ich wymiary oraz wypełnienie szczelin stanowią bardzo istotne czynniki, mające wpływ na trwałość nawierzchni betonowych. Precyzyjne zapisy jakie zawierają nowe wytyczne niemieckie ZTV Fug-StBz 2015 r. można uznać za podstawy odpowiedniego podejścia nadzoru oraz samej firmy wykonującej roboty do zasadniczych elementów związanych z trwałym i skutecznym wypełnieniem szczelin.
EN
Principles of making and filling of joints in cement concrete pavements are presented in the paper. Role of proper arrangement of joints, their dimension and filling are very significant factors having influence on durability of concrete pavement. Precise formulations in new German guidelines ZTV Fug-StBz 2015 may help Contractors and Engineers in their work to receive good an durable joints.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.